首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
博物馆文化产品的开发与营销有利于增强博物馆的发展活力,诠释和宣传博物馆的优秀藏品,提升博物馆的整体品牌形象。中国文字博物馆文化产品的开发与营销,必须与本馆的宗旨、业务相结合,充分尊重历史和文化,依托藏品,将具有文化内涵的"故事"融入产品中;将高档化和平民化相结合,同时兼顾艺术性和实用性;注重依托陈列展览,产品开发与陈列展览互相补充;注重与时俱进、不断创新,积极开拓营销渠道。  相似文献   

2.
日前,河南省文化厅宣布,在中国文字博物馆将建成投入使用。中国文字博物馆位于河南安阳市,是“十一五”国家重大文化工程,这座以古代字符号为独特视角,反映东方华夏文明与中国语言文字研究成果的专业性博物馆,集文物保护,陈列展示和科学研究为一体。  相似文献   

3.
祭祀关联到中国传统文化的诸多元素。文章简要分析了一些与中国古代社会祭祀以厦占卜有关的汉字。从语言的角度初步探求中国传统的文化与习俗。  相似文献   

4.
汉字电脑输入技术获得突破以后,印刷排版进入了电脑时代。同时这一新技术新产品的排版文字错误也出现了其自身所有的特点,主要有:语音输入中同音字错误;笔型输入中少码、多码、错码、字符对话框选择不当;汉字繁简转换、不识异体字致误等等。编辑的语文修养对减少此类错误起到关键作用。  相似文献   

5.
刘岚 《考试周刊》2011,(27):33-34
青铜器是我国众多展出文物的重要组成部分,是对外跨文化交流的良好载体。不同的青铜器有其特殊的功用,其名称英译不能简单音译或混为一谈。本文实地考察了中国文字博物馆展出的65个青铜器名称英译。根据其功用,将青铜器分为三大类:食器礼器类、酒器水器类和武器乐器类,并提出相应的英译原则及策略。  相似文献   

6.
中国汉字的基本构造单位是由图画抽象而成的象形单位。汉字源于图画,由原始的图画演变而成。原始的“实物记事”、“结绳记事”和“契刻记事”只是文字产生以前的孕育方式,不能演变成文字。从岩画到示意图到象形文字,表意较清晰的文字慢慢出现。中国的三种文字形式:象形文字、象意文字和形声文字,受到图画巨大且根本的影响。中国汉字的四个演变阶段:古文、篆书、隶书、楷书,也与图画有着十分密切而直接的联系。  相似文献   

7.
文章讨论了象形文字的概念和人类文字雏形即文字画概念的根本区分,认为“象形文字“一词符合古文字命名法规律,象形文字、楔形文字和中国文字都是表意符和声符并用文字,塞姆语字母文字独立起源于两大文明之间,受两河流域文明影响较大,埃及文字的象形特征保持了三千年,它的象形字体和演化出的两种简化的、不太象形的手写字体一直并用.  相似文献   

8.
彭湘 《教书育人》2014,(8):79-79
“书是冷静可靠的朋友”,那是在二十多年前,一位老师送给我的一本书,扉页留下他“龙飞凤舞”的这句话。从那时开始,书成了我生活中不可或缺的伴侣,书也给我一个逐渐丰盈的精神世界,仿佛一只毛毛虫隐藏在茧子里快要长着翅膀飞出来。在芜杂的生活中,书带给我们无限的快乐和希望,带给我们曙光,还有灵感和力量。  相似文献   

9.
总有后人用东方的曹雪芹和西方的莎士比亚做比较。倒不是说这两位文坛巨匠的作品内容有什么内在的类似或联系,而是这两个人都用自己一生所书写的文字阐释了一套独特而完整的世界观。  相似文献   

10.
浅谈博物馆文字翻译的归化异化   总被引:2,自引:0,他引:2  
博物馆翻译工作是文化的重要组成部分,承担着中外文化交流的重任。本文主要探讨了在文物博物馆翻译工作中,翻译者在异化归化问题上的一些解决办法,进行异化,归化的分别处理,标准处理,以及翻译标准,更多的要求能够真实反映文物,标本本来所表达的意思,即力求达到神似.意似、形似;采用的语言也应尽力通俗易懂而又不失文采;并能尽量使结构优化,达到翻译工作与文物标本展示工作的和谐统一建立有效机制,提倡钻研文博翻译理论,鼓励从事翻译实践,才能获得翻译的最佳近似度,高质量地完成文博翻译工作,真正达到交流沟通的最终目的。  相似文献   

11.
汉语言文字以其独特的结构和意义,记载了中国5000年的历史文化,为中国文学的发展做出了不朽的贡献。汉语言的传承离不开汉文字的记录;汉文字的推广离不开汉语言的沟通。两者可谓并肩作战,相互依存,进而形成现在的汉语言文字学。中国文学是寄生于汉语言文字学的,是汉语言文字的艺术表达。它为社会主义文化发展起着非常重要的作用。中国文学之所以能够表现一个民族的文化发展,汉语言文字的作用功不可没。  相似文献   

12.
随着科技的发展,博物馆导览从最初的人工导览演变为现今的人工导览与语音、多媒体导览等方式并存。论文从中国航海博物馆语音导览设备的选型、导览区域的划分、导览词的编写,到后续语音导览内容完善等方面,对中国航海博物馆的语音导览设置进行了总结和论述。  相似文献   

13.
本文以生态翻译学为理论基础,以译者主体性为核心,从语言、文化、交际三维度,探讨中国青砖茶博物馆文字材料英译的适应性与有效性。研究发现,语言维度的规范性、文化维度的可接受性、交际维度的实效性是茶文化英译的重要基础。本文由此提出,生态翻译学对茶文化的对外宣传具有指导意义,译者可以根据不同的翻译生态环境,选择适宜的翻译策略和技巧,准确再现原文的语言信息、文化内涵和交际意图。  相似文献   

14.
15.
甲骨文是我国殷商时代刻划在龟甲和兽骨上比较成熟的文字。可是三千多年来,人们对它不甚了解。它的发现是近代考古史上一件大事。第一个揭开甲骨文之谜的是清代王懿荣。1899年,任国子监祭酒(最高学官)的著名金石学家王懿荣,患了疟疾。他精通医道,一次从药中  相似文献   

16.
英语是主要的国际通用语言之一,在人们的日常生活、工作交往中普遍使用。但长期以来中国人由于受汉语语言习惯和思维方法影响,在学英语的过程中不可避免地会犯一些错误,我们把大多数人的共性错误称之为"中国式英语"。使用"中国式英语"而不加以纠正不仅影响国际交流,而且会形成望文生义的不良习惯。  相似文献   

17.
王克军 《广西教育》2014,(41):86-86
正在小学数学教学中,面对学生的错误,教师要么愤然批评,要么茫然无措,要么懒得搭理。久而久之就会让学生产生畏惧心理,造成学习困扰。教师应如何面对学生的错误呢?笔者认为,追问无疑是一个最好的办法,一方面可以让学生将自己的思路说出来,找到错误之源而后对症下药;另一方面则可以让学生通过自主探究和讨论,对自己的错误和他人的错误知其然,然后做到预防错误的再次发生,并对如何改正错误知其所以然,做到规避错误的再次发生。下文笔者谈三点对课堂教学中面对错误进行追问引导的思考。  相似文献   

18.
胡荣兰 《下一代》2010,(11):16-16
戏剧博物馆。1907年时,天津建造一座广东会馆,会馆的主体结构是歌舞台。1986年,在广东会馆的基础上建起中国第一座戏剧博物馆。馆内展出剧本、作者、道具、布景、人物、服饰、灯光等各种设施,让游人一睹为快,形象地了解戏剧的历史面貌、发展状况。  相似文献   

19.
同学少年:10:06:42什么时候开始喜欢写诗的?何伟:10:11:15上中学时的一天,大雨倾盆,我站在窗边,为几张不及格的试卷发愁,看着被风吹雨打的柿子树,想写点什么的冲动格外强烈。跑去一家旧书店,买了一本《海子的诗》,晚上,我写了一首诗,确切地说,我是学着用诗的笔法写下了自己的心情。从那时起,我开始迷恋诗歌。同学少年:10:18:36哪一位诗人对你的影响比较大?何伟:10:23:01喜欢海子,能将他的一些诗歌倒背如流,但只是学习了一点表达的技巧,重复他在诗中营造的些许意象,模仿着用文字记录青春的感伤。  相似文献   

20.
郑愁予是活跃在当代台湾诗坛的—位著名诗人。有人评价他说:“郑愁予是中国的中国诗人,他能用良好的中国文字写作,形象准确,诗句华美,而且绝对是现代的。”他的这首《错误》便被誉为“现代抒隋诗的绝唱”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号