共查询到18条相似文献,搜索用时 500 毫秒
1.
徐红 《柳州职业技术学院学报》2005,5(4):52-55
同义变换修辞是古汉语中一种很有效的修辞手段,是言语表达者一种主动积极的修辞活动,若变换得当,能够产生特别的修辞效果.本文以晋代志怪名著<搜神记>为研究对象,归纳出古汉语同义变换的三种修辞功能和语境对<搜神记>同义变换制约的四种表现. 相似文献
2.
徐红 《楚雄师范学院学报》2006,21(5):13-18
同义变换分析是对两种或两种以上的言语形式(语音、词语、句子、句组和篇章)之间可能存在的变换关系进行修辞个案分析的一种研究方法。本文以晋代志怪名著《搜神记》为研究对象,拟从同义变换的主要途径探讨《搜神记》同义修辞的内部规律。 相似文献
3.
贾璐 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2007,(Z1)
以往对同义词的研究只停留在判断某词与某词是否是同义词,是否构成同义关系上,本文从模糊数学的视角出发,认为语言中词语的同义关系是一种模糊相似关系,可以以此为前提对彼此间构成同义关系的词语进行模糊聚类分析。在具体的应用过程中,笔者引入了模糊数学、相似性科学和现代语义学等学科当中的有关方法和理论,不仅很好地体现了不同学科的结合,而且使我们对词语的同义现象有了一个全新的认识。 相似文献
4.
王洪江 《中国小学语文教学论坛》1995,(4)
在不改变原义的条件下,一些句子可以变换为其它不同结构或不同语气的句式,这就是句子的同义变换。如: ①小李拿走了工具书。 ②小李把工具书拿走了。 ③工具书被小李拿走了。 ④工具书小李拿走了。 ⑤工具书不是让小李拿走了吗? ①——⑤语义基本相同,①是一般动宾句,②是把字句,③是被字句,④是主谓谓语句,⑤是反问句。 句子同义变换在语法修辞方面具有多种不同的作 相似文献
5.
6.
杨素兰 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,(Z1)
德语常用同义词包括 :同义动词、名词、形容词和副词 ,由于这些同义词意义相近似 ,因此 ,常给德语学习者在学习和选用上造成一种模糊概念。为了清楚了解词义间的细微差别 ,正确掌握和使用好词义 ,提高词语运用能力。笔者选择了 1 6组德语常用同义词 (主要选用了常用同义动词和常用同义名词两种 ) ,通过例句进行了辨析与比较 相似文献
7.
王铎 《宁夏师范学院学报》1988,(4)
现代汉语的同义句按其结构关系可以分为两大类型:一种是语序不同、结构关系相同的同构同义句,例如,“鲍小姐睡了一天多才起床/睡了一天多鲍小姐才起床/鲍小姐才起床,睡了一天多”;另一种是语序不同、结构关系也不同的异构同义句,例如,“自己的饭碗也砸破了/也砸破了自己的饭碗”。同构同义句之间可以互相变换,异构同义句之间可以互相转换。本文着重探讨主谓句的化主为宾句式转换。这种句式转换指的是:主谓型的 A 式句按 相似文献
8.
<正>乔姆斯基认为:英语句子有表层结构和深层结构(surface structure and deep struc-ture);表层结构决定句子的形式,深层结构决定句子的意思;通过对句子形式的转换,能排除句中的歧义,即ambiguous meaning,还能区分同义句或同义语之间的差异.但是,我们认为不用乔姆斯基的理论也能排除歧义或模糊理解;也能找出同义句或同义词语的意义上的差异.这样作主要根据是通过对上下文语义联系来理解句子,与此同时,还运用句法知识、语法规则来分析,以及用词汇学知识排除歧义和模糊概念. 相似文献
9.
陶希舞 《语文学刊:高等教育版》2010,(8):91-94
普通话中双宾句"S+V+O1+O2"在西宁方言口语中多用非双宾同义句"S+PP+V+O2"或"S+PP+V"句型表述。本文分析了西宁方言口语中非双宾同义句的变换情况和句法特点。 相似文献
10.
11.
同义手段是中国修辞学的一个重要学术范畴,20世纪80年代开展的同义手段学术争论对中国修辞学的发展繁荣产生了深远影响。学术争论应有宽容精神,应发扬“吾爱吾师,吾尤爱真理”的治学精神。修辞学史的写作应该尊重事实、公正客观、鼓励创新、支持超越。新时期同义手段说成果丰硕,证明这是一个有生命力的理论学说。同义手段说应该进一步科学化。 相似文献
12.
在交际过程中,不同的句子由于语境和表达需要,可以形成各种同义句式。它们是"在语言世界里具有相同的意义,属于同一个意义聚合"、"是从同样的深层结构转换、衍生、变化而来的。"聚合关系的理论为同义句式的选用提供了理论依据,而转换生成学说则为同义手段的研究打开了新天地,使修辞学的研究更加全面和深入。 相似文献
13.
英汉语篇对比修辞研究是对比语言学学科的一个重要研究领域。围绕英、汉两种语言和文化的修辞规约异同及汉族文化在英语习得过程中的影响这两个话题,国内外学者作了深入研究。其研究方法复杂多样,但定性和实证对比研究居多;研究结论有相似之处,然也存在不同的声音。而多元化的英汉语篇对比修辞理论值得期待,基于口语语料和网络对话这种新文体的英汉语篇对比修辞研究值得关注。 相似文献
14.
侯前进 《商丘师范学院学报》2004,20(4):175-176
英译汉中,如何处理英汉修辞是一个不好把握的问题。翻译时应尽量保持与原文一致的修辞方法,若不能做到,可以运用汉语其他修辞方法来翻译,以期达到“信、达、雅”的效果。不管翻译中英汉修辞能否对应,译文首先应保持意思正确。 相似文献
15.
彭林祥 《郧阳师范高等专科学校学报》2009,29(1):51-55
以“新文学选集”和“人文版现代作家选集”的序跋为研究对象,探究新中国成立后的文学规范和话语实践。‘在两套选集的序跋中,序跋作者对自己或他人思想的检讨和批评,对旧作的贬低以及选择、修改等,既是国家权力话语规训的结果,也是作家积极主动认同主流话语,重塑自我的必然选择。 相似文献
16.
17.
21世纪诗经学展望 总被引:1,自引:0,他引:1
夏传才 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2000,22(2):38-41
《诗经》是中华民族的化元典,古代化的代表,具有多学科的性质,新世界的诗经学研究只能在运用马克思主义的观和方法论的条件下,加强基础研究。在21世纪将有四个方面工作要做;一、需编撰一部具有科学价值和可备一说的成果资料汇编;二、鉴于各图书馆资料收藏不全,需编《诗经要籍集成》,三.编纂《诗经研究全书》,汇总历代有价值的研究献;四、探讨和总结以往两千多年的经验,撰写《诗经学史稿》 相似文献
18.
刘伯珍 《辽宁教育行政学院学报》2007,24(1):16-18
心物感应是中国古典美学中的一个重要命题。它主要揭示了创作主体——“心”与创作客体——“物”之紧密联系。心物感应论主要表现出审美主体“我”与审美客体“物”之间相互融汇交流,互相赠答,彼此互渗,并最终达到物我同化的审美高度。 相似文献