共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
为了真实地反映学生的阅读、表达水平,促进学生表达能力的提高,根据语文学科自身的特点,2002年全国卷文言文试题增加了翻译题,即让考生直接书面翻译文言文句子,分值由5分增至2005年的10分,并在《考试说明》中明确要求“理解并翻译文中的句子”。 相似文献
2.
在中考语文考试中.文言文的考查是很重要的一个知识板块.文言文阅读试题主要考查学生运用文言文有关知识、借助注释读懂浅易文言文的能力:包括文言诵读、字词解释、内容理解、形象分析、感受评价等方面能力的考查。所以教学中要紧紧抓住基础,利用课堂.利用教材.夯实文言基础。 相似文献
3.
4.
5.
新课标明确规定:中学文言文的最终目标是"能阅读浅易文言文"。《考试说明》对"阅读浅易文言文"作了具体说明,其中对文言文翻译作如下表述:理解并翻译文言文中的句子。文言文翻译是语文考试中的一个难点, 相似文献
7.
2013年全国高校招生统一考试已经结束,综观全国高考16套语文试卷,文言文翻译题依然是除作文外设计分值最高的一道主观题。该题分值设计最低的是福建卷6分,最高的是江西卷竞高达12分。从设计的分值足见各省市对文言知识的考查热情有增无减。但学生对文言知识的掌握是否达到考试院或者命题者对文言文的考查要求呢? 相似文献
8.
当前的文言文翻译,存在两大误区。第一是重言轻文。自白话始,作为母语的文言文就成了"另外一种语言"的语系,不仅需要解释,还需要翻译。而近百年来,文言翻译虽然一直以"信达雅"为准则,但实际情况却一直存在着重言轻文的现象。文革以降,在高考的压力下,重言轻文现象越演越烈,甚至到了只追求“言”而忽略“文”的程度。重言轻文的翻译,译出的文字或化生动形象为笼统,或化美为丑,或创裂情感,或剖裂意境,或剖裂文气,或剖裂文势,总之,是有义而无境,有义而无趣。 相似文献
9.
10.
11.
毛菊红 《中国教育研究与创新》2007,4(6):37-38
文言古诗文的教学是令初中语文老师比较头疼的一件事。往往一篇较难的文章要花四五节课时,一首短短的诗词也要上半节课,课堂上费了时,效率又不高,学生课后还需花大量的时间背、记,考试出现这一部分试题又常常是失分最多的。导致这一现象的原因是多方面的,一则是文言文的字词句和现代汉语有很大的差别,缺乏语感的学生很难学通;内容上文言文与学生的知识水平、[第一段] 相似文献
12.
文言文翻译是高考中较为常见的题型,是检测文言文阅读能力的重要手段。2011年高考,除北京卷外,其他试卷都对该题型进行了考查,分值从5分到12分不等,以10分居多。 相似文献
13.
张际元 《语文月刊(学术综合版)》2010,(2):94-94
近几年高考语文对文言文翻译越来越重视,题量和分值都在增加(全国卷和江苏卷已高达10分),而从高考考生在文言文翻译上的表现来看,学生在做文言语句翻译时普遍感到困难,得分较低,那么如何打破文言语句翻译的瓶颈,取得高分呢?笔者以为在做文言语句翻译时,必须认真走好这样六步,即猜、联、析、对、通、誊。 相似文献
14.
15.
胡礼湘 《中学语文教学参考(初中生版)》2010,(5):75-75
在文言文中,表示“假设”的虚词,常见的有“苟”“如”“若”“使”“倘”“虽”等。例如:
苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?(《赤壁之战》) 苟:假设。
如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。(《张衡传》) 如:如果。 相似文献
16.
17.
学习文言文重在积累,特别是文言词汇的积累。只有积累了丰富的文言词汇,理解起文言文来才不至于吃力,学习文言文也才能由浅入深、由课内延伸到课外。那么,应如何指导学生学习文言词汇呢?笔者结合自己多年的教学实际,归纳了如下方法: 相似文献
18.
文言文中,虚词的数量比实词少得多,2007年《考试大纲》要求掌握的仅18个,但因为虚词使用的频率高,语法功能强,且古今变化大,用法灵活多样,而高考高查的形式往往是将试卷语料中的文言虚词与教材中学过的虚词对举,判断其异同。所以掌握常见虚词特别是判断陌生语段中虚词意义和用法是备考的一大重点,也是难点。[第一段] 相似文献
19.
张挺 《试题与研究:高中理科综合》2021,(22)
文言文教学一直是“老大难“。而文言实词积累不足又加大了难度。针对这种情况,我采用了紧扣“联系”与“规律”引导学生进行文言实词含义推断的尝试。 相似文献
20.
2006年普通高等学校招生全国统一考试(安徽卷)关于“概率”的考查编制了一大一小两道题,原题如下: 相似文献