共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《校园英语(教研版)》2015,(26):226-227
概念隐喻理论认为隐喻不仅是一种语言现象,而且是人类认知世界和表达思想的普遍方式。中医术语中存在大量概念隐喻现象,正确理解和翻译隐喻,能帮助目标读者更好理解中医内涵。本文从认知角度出发,通过翻译实例,探讨了隐喻的翻译策略,认为有效的译文应当为目标读者所感知。 相似文献
2.
隐喻是人类语言最重要的表达手段之一,在人们的日常生活中普遍存在。中医术语里也出现了大量的隐喻。由于中医隐喻具有浓郁的中国传统文化特色,其翻译存在着不少的障碍,而关联翻译理论是扫除这些障碍的有效的指导理论。根据中医隐喻的分类,Gutt的关联翻译理论里面的"直接翻译"与"间接翻译"思想可以直接运用到中医隐喻的翻译中,使译文与读者的期盼相吻合,达到最佳关联。 相似文献
3.
数学术语的隐喻歧义及其人文内涵 总被引:2,自引:0,他引:2
数学术语指的是指称或限定某类数学对象的字、词或词组。通常是用词语的一般意义隐喻其数学意义。这种隐喻存在着歧义现象,主要包括指称对象的模糊或变异,限定对象的语义转换以及种属关系的误解。这些现象会给相关数学概念的学习造成障碍或误解。同时,这些隐喻现象中蕴涵着人文因素,挖掘这些人文因素并将之用于数学课程与教学,有益于数学与人文的沟通。 相似文献
4.
5.
隐喻在人们的日常生活、工作和交流中占据了重要的位置,由于隐喻的存在,人们的语言表达得到了丰富和润色,特定的语言表达效果也因隐喻的使用而凸显出来。在多种类型的语言表达中,习语作为人类语言的文化积淀受到长期的关注,而习语中大量存在的隐喻现象则是习语特殊语言表达效果的"润色剂",而这一"润色剂"由于文化背景的不同,在习语中的表现形式也存在异同。本文以英汉习语为研究对象,对比研究隐喻在这两种习语中的异同,以找出其中的规律,帮助人们深入理解习语中的隐喻。 相似文献
6.
计算机及其网络是科学技术进步的产物,同时也是不同学科研究的对象。从认知的角度出发,分析俄语计算机术语的生成和理解,对计算机术语的隐喻生成模式进行了探讨,指出隐喻是计算机术语命名的主要手段,对计算机术语发展起着不可忽视的作用。 相似文献
7.
桂念 《湖北广播电视大学学报》2014,(1)
概念隐喻无处不在,中医术语里有着大量的概念隐喻。中国传统文化使得中医概念隐喻的翻译变得较为艰难。关联理论的意图观能有效地解决这一问题,将"直接翻译"与"间接翻译"方法运用到中医概念隐喻的翻译中去,达到最佳关联的效果。 相似文献
8.
当前隐喻研究的两种发展趋势 总被引:2,自引:0,他引:2
当前,隐喻已从传统修辞学的研究对象成为众多学科如社会学、心理学、哲学、语言学和语用学等的研究对象。隐喻研究已从对语言现象客观条件的真值描述转为参照主观对客观的经验以及对人们隐喻概念体系的解释。认知语言学和系统功能语言学对隐喻本质的不同解释构成当前隐喻研究的两种发展趋势。 相似文献
9.
10.
11.
桂念 《湖北广播电视大学学报》2014,(1):107-108
概念隐喻无处不在,中医术语里有着大量的概念隐喻.中国传统文化使得中医概念隐喻的翻译变得较为艰难.关联理论的意图观能有效地解决这一问题,将“直接翻译”与“间接翻译”方法运用到中医概念隐喻的翻译中去,达到最佳关联的效果. 相似文献
12.
隐喻不仅指隐喻的语言形式,而且指人们思想和行为的方式——隐喻概念。而隐喻概念在一定的文化中又成为一个系统性的统一体,即隐喻概念体系。该文拟对隐喻做简略的介绍,通过对比大量爱情用语的隐喻现象,研究英汉感情隐喻在多大程度上表现出隐喻概念的异同,并尝试揭示其异同的原因,使人们对隐喻这一现象有比较全面的理解,从而提高中国学生对英语中感情隐喻的理解能力。 相似文献
13.
隐喻作为一种认知现象,被广泛运用于商务英语中。大量的基本范畴词通过隐喻转义成商务术语,而名词化所形成的语法隐喻使商务英语的严谨性、客观性和信息高密度性得以充分的体现。结合韩礼德关于系统功能语法的相关理论,通过实例对商务英语中的语法隐喻现象展开分析,旨在为研究商务英语以及语法隐喻在实践中的应用提供一个新的视角。 相似文献
14.
隐喻是一种语言现象,也是一种思维方式,在人们的日常用语中无处不在。本文通过实例介绍了英汉日常用语中存在的战争隐喻现象,并对产生这一隐喻现象的原因进行了分析。 相似文献
15.
《佳木斯教育学院学报》2020,(8):107-108
在人们实际生活与工作中,隐喻是随处可见的。作为文化的重要组成部分,隐喻与人们的思维方式、认知手段密切相关,由于中西方文化之间存在差异性,在英汉隐喻翻译时需了解中西方文化背景情况。基于此,本文以英汉隐喻教学作为研究对象,根据英汉隐喻翻译的原则阐述隐喻的文化差异,通过翻译策略研究提升语言学习者的隐喻能力。 相似文献
16.
中医是中国特有的医学形式,本文以莱考夫的概念隐喻理论为基础,从认知角度分析中医概念隐喻的表述形式和其文化特征,关注文化因素对于人的思维模式和语言表述形式的影响。分析表明,中医概念隐喻具有典型的汉语言文化特征,概念隐喻不仅是一种语言现象,也是一种文化现象,受到社会文化和人们认知的影响,具有明显的文化特征。 相似文献
17.
18.
19.
从中医术语国际标准制定、中医术语英译标准化研究对中医术语英译标准化工作进行了详细的文献分析。指出中医术语英译标准化研究存在标准混乱、条目有限、缺乏实证研究等问题。针对存在的问题,提出中医术语英译标准化制定和研究应该加强多学科交叉融合、注重学术规范、加强理论建设等对策。 相似文献