共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
客赣方言毗邻地带存在着一些过渡词,它们进而延伸到客家方言区,有的发展成为客家方言特征词,主要有同族词"踮"、"点"、"漱"、"鏉"类,单独的词有"濑"。本文考证出它们的本字及其形成原理,对地方传统文化教育具有重要意义。 相似文献
2.
客赣方言中存在着一些同族词,它们有的本字未明。在此,根据文献和语音演变规律考析了客赣方言六点几对同族词的源流关系。主要有"杷"、"孟"和"吻"类词。 相似文献
3.
客赣方言的量词"只"可广泛地通用各种事物,它和客赣方言周边的湘语、闽语和吴语一样都是汉语史上唐五代时期"只"作为通用量词的保留和传承。"只"之所以能成为通用量词,是由其表示本义时的认知焦点注重物体的"单独性"决定的,这与汉语史上的另外两个通用量词"枚"和"个"的泛化基础相同。 相似文献
4.
比较客方言代表点梅县话与赣方言代表点南昌话中的亲属称谓词,可以看出,两方言亲属称谓词中不同词语的数量是远远多于相同词语的数量;特点上,一方面,两地共同具有与传统一致的尊卑有别、长幼有序的宗族观念,另一方面,客方言将部分外亲亲属当作内亲亲属来称谓,显现出客方言区与传统的亲疏有异的观念稍有些不同。从存古性来看,两方言虽有一些共有的古语词,但不同的古语词更多,相对而言,客方言的古语词更多,时代上也更古。另外,两方言还有一些比较齐整的对应成分,可以看作客赣方言之间的区别性特征。 相似文献
5.
比较客方言代表点梅县话与赣方言代表点南昌话中的动物类词语,可以看出其差异表现最多的是构词语素部分不同,构词语素完全不同的也不少,最少的是构词语素顺序相反。产生差异的原因主要是传承的古语词不同、命名的理据不同以及区域的文化不同。 相似文献
6.
7.
8.
何茂活 《咸阳师范专科学校学报》2014,(1):52-58
方言词典编纂中,考求和使用本字的问题是无法回避的。用字考究、释义确当的方言词典可以为通语词典的编纂及汉语词汇的研究提供有力的支持。在现已出版的几部西北方言词典中,偶尔可见本字失考、用字不确的现象及其他一些可资商酌之处。文章通过实例辨析认为,方言词典用字在注重“溯本”的同时,还要注意从“俗”从众;应适当克制使用冷字僻字;本字待考的词语,可采用通行辞书中的写法;推溯词源和考求本字时应注重与姊妹方言的对比解证。 相似文献
9.
汪化云 《黄冈师范学院学报》2009,29(2):92-94
钱乃荣《北部吴语的特征词》中所列举的北部吴语特征词,与团风方言完全相同,或基本相同者,占相当大的比例,因而作为特定方言的特征词,不具备排他性。方言特征词的寻找是一件困难的工作,考察方式应加以改进。 相似文献
10.
阳曲方言属于山西方言中区的太原片,在有关山西方言的材料中有所研究与描述,但是材料中仅仅对阳曲方言的整体情况有所描述,而没有对阳曲方言中的泥屯地区有独立的描述,该文在前人研究的基础上,对泥屯方言的声韵特点作一些研究。 相似文献
11.
方言研究与方言词典编纂的用字也需要规范化。确定方言词语的规范字形要在查阅《汉语大字典》、《汉语大词典》等大型工具书的基础上,结合《现代汉语词典》、具体方言的音义系统、形义学原理以及从简从俗的原则,努力做到科学、规范、简便、通俗。 相似文献
12.
对方言进行贴切的英语翻译历来都是一大挑战。从黄元英教授的《商洛民俗文化述论》中遴选了一些典型的陕南方言,根据文中语意的描述,分别进行了"方言对译法"和"口语体译法"的翻译尝试。通过分析比较,发现"口语体译法"是一种比较符合现实的方言翻译方法。 相似文献
13.
随着普通话的推广,北海道方言也逐渐向普通话演变。演变过程主要体现在两个方面,一是全国各地的移民涌入,使各个方言间相互融合并创造了北海道式普通话。二是人们之间的沟通与交流,电视媒体的宣传和国语教育的普及加快了方言向普通话演变的步伐。目前,方言逐渐减弱、普通话进行推广的同时两者之间也存在着一定的矛盾。 相似文献
14.
溧阳河南话是太平天国战争后移民形成的官话方言岛方言.由于移民固守祖籍地文化的强势态度,直接影响了溧阳河南话与当地优势方言溧阳话的接触,以至于溧阳河南话在经历了一个半世纪后,依然能够以强势之态对峙于当地的优势方言. 相似文献
15.
16.
方言既是地域文化的重要组成部分,又承载着积淀深厚的地域文化,与地域文化在形成过程中相辅相成,相互促进,在地域文化的发展演变过程中有着无可替代的独特作用。要了解和传承民族文化或地域文化,保护非物质文化遗产,就这些特殊目的而言,必须保护和提倡方言。通过分析地域文化以及地域文化与方言的关系,并以商州方言为例,概述其承载的地域文化信息并得出结论,方言在地域文化传承中起着无可替代的作用,进而提出保护方言的必要性。 相似文献
17.
《佳木斯教育学院学报》2019,(12)
滇西地区自古就是少数民族的居住地,汉语方言在滇西产生的过程就是中原文化与少数民族文化不断融合,以及汉族移民力度不断加大的过程。其中保山方言又极具代表性和典型性,它大部由北方方言词汇构成,多接近普通话词汇,大致读音相近,保山话也被人们称作"小北京"。本文通过文献法和深度访谈探索滇西汉语方言的历史渊源,并探寻民族融合与文化交流的进程。 相似文献
18.
作为少数民族聚居的广西学生从小就生活在多民族语言、多汉语方言的语言环境,对于他们来说其英语学习难免受到多种方言的干扰。本文通过分析桂柳方言学生的英语语音学习者存在的发音问题及形成原因,提出相应的针对性正音教学建议,从而使其掌握正确的英语发音。 相似文献
19.
曹海英 《金陵科技学院学报(社会科学版)》2011,25(4):87-89
以东北方言为例探讨方言对中国英语学习者英语学习产生的迁移作用。通过实证研究发现:10位受试者共犯语音语调类错误143例,其中121例具有明显的东北方言特征,即:平翘舌不分、改换r声母、以e代o和调值不到位,占语音语调类错误总量的85%。其中,以e代替o的错误最多,另外有明显的以其他音替换r音的倾向。总之,东北方言对本研究受试者的英语语音语调确实存在影响,有明显迁移作用。 相似文献
20.
王海燕 《常熟理工学院学报》2010,(9)
语言标准虽一直被视为汉语方言分区的首要依据,但是语言外部标准如历史、人文、地理条件等在方言分区中所起到的作用不容忽视,并在一定程度上能检验方言分区合理与否.根据语言外部标准,传统上归属江淮官话的江苏泗洪方言归于中原官话相对更为稳妥. 相似文献