共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
李莉 《和田师范专科学校学报》2008,28(3):143-144
文章针对韩国留学在学习汉语语音过程中出现的问题,对韩国留学生学习汉语的语音难点和语音重点作了论述。认为汉语语音中的h和u是韩国留学生学习的难点:z、c、s、zh、eh、sh、r等及声调、轻重音、语调是对韩留学生语音教学的重点。 相似文献
4.
王茂林 《暨南大学华文学院学报》2006,(2):10-15,31
本文利用语音分析系统,对印尼华裔留学生汉语单字调的习得情况作了初步考察,发现他们阴平和去声掌握得较好,阳平和上声掌握得不太好。阳平的主要偏误是将其误读成中平调,上声则被误读成低升、低平和低降等调型。作者认为,学好汉语声调应掌握正确的训练方法,多听多练,培养留学生的声调感。 相似文献
5.
全球化速度的不断加剧及中国经济的飞速发展,使国际“汉语热”不断加温。印尼政府1998年解禁汉语,使得来华留学印尼学生逐年增多。文章以某高校印尼短期汉语师资培训班为研究对象,通过深度访谈,研究来华印尼留学生跨文化适应情况。研究结果将从影响印尼留学生跨文化适应因素、印尼留学生跨文化人际交往和印尼留学生学业适应三个方面进行分析。 相似文献
6.
结合老挝留学生的发音特征及其汉语语音偏误,提出了"汉语发音习得等级"的定义,对基于老挝留学生发音特征的汉语语音评价体系做了详细设计和分析,同时引入联动和反馈机制以科学、高效地评价老挝留学生的汉语发音水平。 相似文献
7.
语言态度评估是语言推广和文化传播的前提与基础。基于双重态度理论探讨华语政策差异与族群身份对泰国和印尼来华留学生语言态度的影响,采用语言态度问卷和IAT范式测量其对汉语和所属国官方语言的外显态度与内隐态度。结果发现,泰国来华留学生对汉语和泰语的外显态度与内隐态度一致,对汉语的评价低于对泰语的评价。印尼来华留学生对汉语和印尼的外显态度与内隐态度分离,在外显态度上,华裔学生对汉语的评价优于对印尼语的评价,在内隐态度上对汉语与印尼语的评价相当;非华裔学生在外显态度上对汉语与印尼语的评价无显著差异,但对印尼语的内隐评价高于对汉语的内隐评价。研究表明,所属国华语政策与族群身份影响来华留学生的语言态度。 相似文献
8.
9.
由于语音结构不同,韩国留学生在学习汉语发音中,常常在语音、声调、句调方面出现各种偏误,这成了韩国留学生学习汉语的一个难点,也成了教授韩国留学生汉语的一个难点。纠正韩国留学生汉语发音习得偏误乃是一项贯穿教学全过程的事。必须高度重视,长期关注,逢错必纠,教师多示范.学生多练习。 相似文献
10.
井怡琼 《商丘职业技术学院学报》2011,10(6):64-65
哈萨克斯坦东干族留学生母语为东干语,社会交流用语为俄语和哈萨克语。哈萨克斯坦东干族留学生的母语方言对汉语普通话学习的语音层面在元音、辅音、声调等诸多方面存在干扰。其干扰主要有语音替换和超音段干扰两类。比较东干回民话和汉语普通话语音系统的异同,减少东干回民话对普通话学习的语音干扰作用,从而有利于哈萨克斯坦东下族留学生更好地掌握汉语普通话语音系统。 相似文献
11.
于晓薇 《襄樊职业技术学院学报》2013,(6):94-97
声调教学一直是对外汉语教学语音方面的一个重大难题,无法正确、自然地在交际语流中使用汉语普通话的四声已经成为各国留学生习得汉语普通话过程中的一大顽症.除了留学生自身习得声调习得困难之外,更多的是对外汉语教学方法的不当造成了留学生在使用汉语普通话方面的诸多偏误.文章将结合近几十年有关对外汉语教学方面的相关研究成果和自己的留学生语音音调实验调查谈谈自己对留学生汉语普通话教学对策的看法. 相似文献
12.
13.
中级汉语水平日韩留学生汉语语音听辨范畴的异同 总被引:3,自引:0,他引:3
马燕华 《北京师范大学学报(社会科学版)》1999,(6)
根据心理语言学有关语音知觉特点的理论 ,通过对中级汉语水平日、韩留学生的汉语语音听辨跟踪记录发现 :同一汉语水平母语不同的留学生 ,其汉语语音听辨范畴是不一样的。教学中应依其母语、汉语水平及各自不同的特点 ,研究听力训练对策。 相似文献
14.
在语音习得中,汉语声调对于外国留学生来说是最大的难点,本文提出汉语语感训练对强化留学生汉语声调习得的作用及实施汉语语感训练的方法。 相似文献
15.
16.
王茂林 《暨南大学华文学院学报》2011,(4):16-25
本文采用实验的方法,对印尼、韩国留学生汉语单元音韵母的发音情况作了分析。印尼留学生的发音偏误主要来自印尼语的负迁移影响,而韩国留学生的偏误主要表现为发音不到位。两国留学生汉语单元音的发音有很多相同之处,例如i、u、l 的舌位偏低,u的舌位偏前,l的舌位偏低偏后等。中介语元音往往具有“趋中”倾向。 相似文献
17.
18.
《西北成人教育学报》2019,(3)
对汉语学习者来说良好的汉语语音面貌是运用汉语进行交际的前提。俄语背景留学生在习得汉语语音时会出现大量偏误,尤其是声调偏误,从而导致他们在运用汉语交际时出现"洋腔洋调"的现象。从听辨实验和实验语音学的声学实验两个角度入手,将所收集的初级、中级、高级不同汉语水平俄语背景留学生的语音材料进行整理并深入分析,找出俄语背景留学生的声调偏误来源与类型,并针对这些偏误提出行之有效的教学策略以改善"洋腔洋调"的汉语语音面貌,从而使他们在运用汉语表达时从"能听懂"逐步过渡到发音地道、自然。 相似文献
19.
受韩国语汉字音等因素的影响,韩国留学生在学习汉语拼音声调时偏误情况较严重。本文在对韩国留学生调查的基础上,总结出韩国留学生汉语声调偏误的规律,并分析了其成因,以期有利于对韩汉语语音教学。 相似文献
20.
谭群瑛 《南宁师范高等专科学校学报》2014,31(5)
留学生学习汉语普通话,由于所处的是方言的语言环境,很容易受方言语音的影响.壮族是广西人口最多的少数民族,壮语是广西的主要方言,受壮语方言的影响,在广西留学的留学生学习汉语,在语音、词汇、语法上都带有方言的色彩.所以给留学生上课的汉语教师要特别重视学生在课堂外、校外自然接触到的方言特点,研究有哪些方面给留学生的汉语学习发生的负迁移作用,并尽可能消除方音对留学生汉语教学的干扰. 相似文献