首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
近日看《射雕英雄传》,竟感到它对自己的工作有不少启示。启示之一:教育的价值观问题。丘处机与江南七怪约定各自教养郭、杨两家的后代,18年后再决高下。此举不仅考验忠诚侠义,比赛各自武功,还是双方学识  相似文献   

2.
天气格外晴朗,阳光把大地照得非常暖和!此时,锅净(郭靖)、黄笼(黄蓉)正在自家的花园里散步。这时,黄笼叫起来:“锅净大哥,你看天上那只雕的羽毛多么漂亮啊!”然后向锅净发出一道十万伏特的高压电,锅净立刻被电得手脚发麻,口吐白沫,直到黄笼又一次发射出高压电才慢慢地恢复知觉。“黄笼妹妹,你不用担心,我帮你把它射下来!”锅净边说边向屋里走去。  相似文献   

3.
金庸先生的经典作品《射雕英雄传》堪称武侠小说的典范,受到了读者的广泛好评,被多次拍摄成影视作品,其文本也被深入进行分析,但是涉及女性主义这个研究视角的较少,本文主要从女性形象塑造方面分析了《射雕英雄传》中闪烁的女性主义光辉,为把握《射雕英雄传》的精髓提供一个新的视角。  相似文献   

4.
张信菲 《小读者》2013,(9):71-73
同样是英雄的后代,为什么高智商的杨康失败了,而智力平平的郭靖却取得了巨大成功呢?也许有人说,郭靖同学运气好,碰到的都是高手。运气真的是郭靖成功的因素吗?虽然是虚构的小说,但通过对两个人物的比较,会让我们学到很多。  相似文献   

5.
江南七怪:我说靖儿啊,也不知道你是假傻啊还是真傻,在草原上这么多年了,你连自己放了多少头羊都不知道!郭靖:没办法啊师父,谁让弟子一数山羊就会睡着……  相似文献   

6.
《射雕英雄传》中的包惜弱是人们很少注意的一个悲剧性的人物:她美丽、温柔、善良,却一生遭遇悲惨。包惜弱的死既有环境所迫的外部原因,也有复杂的内心因素,而传统妇女贞节观念的介入,使她的死显得更加的悲凉。  相似文献   

7.
金庸在《射雕英雄传》中,第一次大规模地将成吉思汗家族的形象以一个群体的方式写进作品,并赋予这些形象较多正面意义。小说中的描写在某种程度上,是一种对历史上以成吉思汗家族人物为代表的蒙古族群的想象,将一些美好的理想寄托在这个上升阶段的民族身上。一方面体现了作者的历史观,一方面也反映了现代民族观的变化。  相似文献   

8.
《射雕英雄传》是金庸武侠小说中的代表作,是奠定金庸在新派武侠作家中"泰斗"地位的基石。郭靖是金庸笔下最为接近普通人的男主角,生于劫难,长于困境,虽然天资鲁钝,但是勤能补拙,把握机缘,武功最终成为天下绝顶高手之一,开启了"射雕英雄"的时代;郭靖宅心仁厚,以天下为怀,苍生为念,达到了"侠之大者,为国为民"的最高境界!从凡夫俗子到大英雄的蜕变,满足了国人所期待的"小人物成功逆袭"基本心理,郭靖的成功看似偶然,其实存在必然。  相似文献   

9.
《射雕英雄传》(以下简称《射雕》)在英语国家的翻译和出版发行,掀起了英语世界国家普通读者对中国武侠小说的热潮。同时,也引发了国内外学术界对这种具有传统的民族文化象征的文学作品英译的研究与讨论。本文剖析了这本小说的英译本在西方国家成功出版发行的原因,总结归纳了我们从中得到的启示,以作为我国文学作品对外传播的借鉴。  相似文献   

10.
《射雕英雄传》是金庸笔下新式武侠小说的代表作品,金庸以恢宏的气度和丰富的想象力书写出这部浪漫多情而荡气回肠的武林之章,堪称新式武侠小说的经典之作。本文主要从《射雕英雄传》的内容广度、表现力、思想深度等方面对其经典性进行了探讨与分析。  相似文献   

11.
[蒙古篇]郭靖:拖雷安答,我发现你的饭量越来越小了!拖雷:郭靖安答,这是你的视觉错误——你从南方一下子回到蒙古草原这种比较开阔的地方,眼睛还没适应。  相似文献   

12.
新派武侠小说大师金庸先生的作品影响深广,读者众多,可以说有华人的地方就有金庸的小说。其代表作《射雕英雄传》更是将武侠小说的创作推向了颠峰,阐释了为国为民,侠之大者的侠义精神,具有重要意义。这也奠定了金庸在武林中的盟主地位。  相似文献   

13.
翻译是具有明确目的指向的跨语言跨文化实践活动。本文以目的顺应论为基础,结合语言顺应论,从委托者目的、原文作者创作目的、译者主体性、目的语读者需求与文化背景等维度,探讨《射雕英雄传》译者Anna Holmwood翻译策略的适切性。研究发现,非汉语母语背景的Holmwood表面上有悖于忠实原文的传统翻译原则,但从目的顺应论视角分析,Holmwood在很大程度上保留了小说的"中国性",并尽力保证英语读者的阅读流畅性,较好地呈现了这一精彩的中国故事。  相似文献   

14.
《文学教育(上)》2014,(21):157-157
如果以舞蹈的方式演绎武侠巨作《射雕英雄传》,会是什么样子?日前,由金庸先生授权改编,香港舞剧团与湖北省演艺集团共同打造的大型原创现代武侠舞剧《射雕英雄传》,在湖北剧院揭开了神秘面纱,120万字的小说,浓缩成曼妙的舞蹈,呈现出别具韵味的诗意江湖。出演郭靖和黄蓉的分别为国内青年舞蹈家刘福祥和王亚彬,双人舞展现二人从相遇、相爱又分离、最后重逢的情感纠葛,每一段舞蹈都体现出入物性格中不同的侧面,除了两位主角,“江南七怪”、“五大高手”等10余个原著中经典人物,都将以舞蹈结合自身绝招的形式登场。  相似文献   

15.
新派武侠小说大师金庸先生的作品影响深广,读者众多,可以说有华人的地方就有金庸的小说。其代表作《射雕英雄传》更是将武侠小说的创作推向了颠峰,阐释了“为国为民,侠之大者”的侠义精神,具有重要意义。这也奠定了金庸在“武林”中的盟主地位。  相似文献   

16.
17.
当代学者及武侠爱好者对金庸小说的探讨和研究从未间断,金学已然成为一门显学。研究方法从宏观到微观,研究角度有历史学、社会学、风俗学等。本文立足于文本,以微观的方法,梳理出《射雕英雄传》的主要人物谱,并与古代五行学说和有关神话传说做出比对。寻找二者之间的关联和继承关系,探寻《射雕英雄传》主要人物的脱胎原型和创造脉络,提取出《射雕英雄传》中典型的古典文学元素。  相似文献   

18.
<正>2018年10月30日,金庸先生去世,看到新闻的那一瞬间我竟有些不敢相信,"飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。"短短14个字,是几代人的青春记忆,刀光剑影的江湖,缠绵悱恻的爱情,承载着无数人的记忆,伴随了多少人的青春?金庸先生是我想象力的伟大启蒙者,他的小说,把我带入了一个海阔天空的大世界。不禁想起了自己第一次看《射雕英雄传》的情形。在我上学的八十年代,书籍极度匮乏。如果哪个  相似文献   

19.
武侠小说中的文化词语的翻译方法一直是译界的一个难点。金庸小说《射雕英雄传》的首部英译本也成为了翻译学的研究重点。本文采用定量分析的方法,以《射雕英雄传》中的第四章、第五章、第六章和第七章为语料,收集了这四章的汉语文化词语,并按郝玉青的译本对文化词语翻译的策略进行分类统计,探讨《射雕英雄传》英译本中有关汉语文化词语的翻译和产生的效果。  相似文献   

20.
在《射雕英雄传》中,金庸通过“江南”、“大漠”和“南北融合”的“地域叙事”,彰显了独特的审美内涵。其熔铸华夏大地特有风情的东方地域叙事,传承发展了中国文学独特的地域文学与文化价值,开拓了传统文学的格局与视野,推进了文化认同,加速了“新武侠小说”等华语文学的“现代化”“全球化”步伐。通过《射雕英雄传》中的“地域叙事”,分析武侠小说等民族文学的“民族性”与“传播性”价值所在,并进一步探寻“新武侠小说”等在华语文学实现“现代化”“全球化”嬗变历程中的独特功用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号