共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
3.
有这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“IwonderifIcangosomewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes,youcangoany-whereinChina.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。1.Publiclavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent's(男厕),或Ladies'(女厕),有时也标有Men's,Men'sroom,Gentleman's,Women'sWomen's 相似文献
5.
“世上最远的距离不是生和死 ,而是站在你面前不敢说我爱你 !”多么优美的语言 ,本该诞生在喷满香水的粉红色信笺中 ,无奈命运可悲 ,只能苟活臭哄哄的公厕里。虽然是公厕 ,却永远得不到异性的青睐 !这就是厕所文化的悲哀 !厕所文化有个共同的特点 :不见天日 !难登大雅之堂 !人们只有在一肚子话没处发泄时才会想到在厕所里公诸于众 !于是学校厕所里冒出几句格言 :×××(校长 ) ,为什么不放假 !这种无声的抗议 ,当然回答也无声了 !也不知哪个受过伤害的人 ,要报复天下人 ,当然只有半边天。在厕所里写着 :“傻瓜 ,向右看 !”我成全了他 ,接着… 相似文献
7.
摆弄起生活的扫描仪 ,将其定格在一个不被人所重视的角落———厕所。谈起厕所 ,人们除了肯定它必不可缺的地位以外 ,仿佛别无赞美之辞 ,倒是贬词一大堆 ,但总结起来 ,一个字 :“臭”。好不容易 ,天王刘德华的一首《马桶》将世人与这个散发臭气的地方距离拉近了。于是 ,人们又惊奇地发现 ,厕所这个除必要时候外无人问津的地方 ,竟成了广告宣传站和臭话、脏话的展示台。在这里 ,还是让我们实地“扫描”一下吧。围绕某些公共厕所移动扫描仪 ,一幅幅不堪入目的画面便突现在你我面前。你我到过不少公共厕所 ,注意到厕所文化工作者(将如此雅号加… 相似文献
9.
丛文 《中学课程辅导(初二版)》2006,(12):49-49
这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes,you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。1.Public lavatory意为“公厕”。在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s,Men’s room,Gentleman’s,Women’s,Women’s room.如:Where is the Gent’s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash,the Gentleman… 相似文献
10.
11.
随着厕所革命向纵深推进,越来越多的学校也开始重视校园厕所文化建设.通过探究国内外厕所文化以及对校园厕所文化的分析,提出优化校园厕所文化建设的建议. 相似文献
12.
《Reading and Writing(初中版)》2005,(10)
一个外宾想上厕所,便对翻译说:Iwonder if Ican go somewhere?(我可以方便一下吗?)而翻译却把some where误解为某处,因而回答道Yes,you can goany-where in China.(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中厕所的一些表达法是会误事的。1.Public lavatory意为公厕,在公共场所,厕所门上都标有Gent's(男厕),或Ladies'(女厕),有时也标有Men's,Men'sroom,Gentleman's,Women'sWomen'sroom.如:Where is the Gent's?(厕所在哪儿?)If you would like a wash,the Gentleman'sisjustoverthere.(如果要上厕所,男厕… 相似文献
13.
14.
16.
18.