首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
成语是汉民族语言和文化的精髓,是汉语中最能表现民族特色和民族文化的部分,但少数民族学生学习起来却有很多困难。他们在学习运用成语时会出现各种各样的偏误。本文主要阐述如何实施成语教学,如何让学生掌握并运用成语。  相似文献   

2.
在少数民族汉语教学中,成语教学是词汇教学中必不可少的一部分。本文在对少数民族学生使用成语情况进行分析的基础上,结合相关文献,从成语的书写形式、理解、色彩义、语意搭配、语用等方面加以偏误分析,提出了避免偏误产生的建议。  相似文献   

3.
本文从来源,特点和作用三个方面对汉语成语进行了分析和归纳,着重论述了汉语成语教学在对少数民族学生汉语教学中的地位和作用,同时将在汉语成语教学中积累的经验做了简要总结。  相似文献   

4.
张静 《宜春学院学报》2008,30(Z1):74-75
英语成语与汉语成语是英汉两种语言的特殊表现形式,它们通常结构稳定、言简意赅、生动形象,承载着相应的文化信息,其翻译过程也是一种文化移植过程。英语成语与汉语成语之间是否对应,是否能彼此互译,两种语言的成语之间对应情况如何,是一个值得研究的问题。  相似文献   

5.
谢晓琼 《文教资料》2006,(13):184-185
成语是人们经过长期的实践与认识凝结而成的思想结晶,言简意赅地表达了多样的社会关系和生活经验。英语中大量的典故成语由于其背后往往隐含有典故,因此造成其理解上的困难,不能望文生义,或按字面推理。只有在了解该成语典故后,才能准确理解其内涵,并在汉语中找出相应的成语予以对应。  相似文献   

6.
本文利用例证分析了英语成语与汉语成语之间的对应关系,着重介绍两者之间的基本对应关系。  相似文献   

7.
汉语成语是阅读文言文的一把金钥匙。文言文阅读的基础是理解和掌握文言实词、虚词和句式。高中《语文教学大纲》(试验修订本)即要求“重点掌握常见的150个文言实词、18个文言虚词和主要文言句式在课文中的用法”,高考《考试说明》也提出要“理解常见实词在文中的含义”,“了解常见文言词在文中的用法”,“理解与现代汉语不同的句式和用法”。而由于成语大多脱胎于文言,文言实词、虚词、句式、含义和用法,必然常常显现于成语之中。因此,巧借成语,奠定文言文阅读的基础,也就理所当然了。巧借成语,有助于理解文言实词的含义。…  相似文献   

8.
本文通过汉英成语的对比,结合汉语四字格成语特殊的结构特点,提出了英译汉语四字格成语的四种方法.  相似文献   

9.
王宁 《考试周刊》2009,(35):40-41
成语是汉语中的精华,反映了中华民族文化的特色。在翻译时,译者应确切、深刻、完整地理解每一个成语的本意和引申义,不能只从字面上望文生义。本文旨在探讨汉语成语英译时可用的方法和技巧.将汉语成语所承载的文化特色和文化信息最大限度地传译给外国读者.以便在不同的文化背景下正确使用成语。  相似文献   

10.
结构的稳定性是汉语成语的一个基本特征,但是稳定之中也有变异,从而形成了成语的异体现象,出现了异体成语。成语变异产生的原因主要有:(1)由群众口头创作而来的成语,由于“口音”之故。一个成语往往有几种“相貌”;(2)由于行文中平仄、对仗的需要,调整词序也会造成成语异体;(3)正反对照形成的异体成语;(4)为了改变感情色彩的需要而形成的异体成语;(5)有意活用,创造异体;(6)将错就错,制造异体;(7)习惯选择与避讳选择形成异体成语。成语变异的主要方法也就是异体成语产生的基本方法有两种:一是换序;二是换字。在我国的汉语典籍中,异体成语大量存在,对异体成语加以研究和整理也应当得到足够的重视。  相似文献   

11.
吾三省 《华章》2011,13(1):52-52
有不少的成语,在四个字之中就有两个是数字,分析一下这些成语的结构和数字的用法,倒是一件极有兴味的事。  相似文献   

12.
贺红霞 《英语辅导》2011,(1):175-178
汉语成语凝练、精辟,不仅是汉语之精髓,且大都富含隐喻意义。对于这样有着丰厚文化底蕴的语言,要把它成功地翻译成英语,进行两种文化语迹间的相互转化,需借助隐喻理论对成语内涵及建构的把握。理解成语是翻译之关键和前提,在此基础上的翻译或直译或意译视具体成语而定。  相似文献   

13.
成语是汉语申最能表现民族特色和民族文化的部分,但少数民族大学生学习起来却有很多困难。他们在运用汉语成语时会出现各种各样的偏误。针对造成这些偏误的主要原因,改进新疆少数民族学生的汉语成语教学应从以下几个方面入手:第一,应该重视成语语义教学;第二,应该引进成语结构分析和语法作用考察;第三,应该重视汉文化的学习;第四。应该加强汉语语感的培养;第五,应该编写适用的工具书。  相似文献   

14.
汉语成语的声调搭配形式具有其自身的特点,根据现代汉语语音划分平仄的理论可予以分类统计。分类统计表明:平平仄仄式、平平平仄式和仄仄平平式是最重要的声调组合形式,根据一、三位上的声调可以不论的原则,可以得出汉语成语平仄搭配具有对称性特点。同时,在并列式成语中,以第二字是平声字、第四字是仄声字的居多,即先"平"后"仄"的形式居多。  相似文献   

15.
汉语成语翻译决非易事,不仅要从词汇、语法结构等去理解,还得从语境入 手,分析、解读成语的意义,传达原文的内容.或者根据原文提供的语境,找出成语的出 处,从历史文化的角度去诠释原文,并根据译文读者的文化习惯,或保留或舍弃原文的形 象,展示原文民族文化的风彩或转达原文的内涵意义  相似文献   

16.
1引言汉语成语是中华民族语言中的精华,它在汉语语汇中占有极其重要的地位。它的数量庞大、结构定型、言简意赅,在人们的社会交际中一直被广泛地应用。由于成语的主要来源是历史故事、古代寓言和典章词句,且多数成语又保留和沿用了古代汉语的词汇意义和语法特  相似文献   

17.
李文芳 《考试》2009,(5):69-69
成语是千百年来人们习用的具有一定含义的固定短语。我们运用成语必须要整体把握词义。否则会产生误解或词不达意。本文就一些常见的易误用的成语及其造成误用的原因进行了详细阐述。  相似文献   

18.
成语是语言的特殊组成部分,从内容方面而言是可译的.如果能同时在译入语中保持源语成语的形式和内容,则是理想的翻译.否则,可以牺牲成语的形式而翻译其内容.直译法、意译法、直意译结合法、借代法、减译法、增译法、解释法是七种常用的汉语成语的英译方法,其中以直译法最为重要,它能够在译入语中保留汉语成语的民族色彩、语言形象和修辞特征.  相似文献   

19.
成语是汉语言中的瑰宝,也是汉民族文化的结晶。少数民族学习成语有诸多困难:对成语意义理解的偏差,句法功能难以掌握,搭配对象含混不清,活用错误,汉字的书写问题等。本文对少数民族学生在使用汉语成语出现的偏误进行了分析,并提出了成语教学对策。  相似文献   

20.
李正荣 《新疆教育》2013,(11):158-158
汉语成语是中国特有的文化景观,它们浓缩了中华民族博大精深的文化智慧,是中国的文化瑰宝。它能够使表达精炼而蕴含丰富,能用较少的语言材料表达较多的思想感情,或者说传达较大的信息量,达到较高的可理解性、趣味性,收到较好的表达效果。可以说,学好成语,就学好了汉语,在信息表达上正确、恰当地使用成语,充分发挥其作用,可以丰富语言的表现力,提高写作水平。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号