共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
张怀志 《延安教育学院学报》1996,(1)
数学问题中,有一类称为“水管问题”的,水地装有进水管、出水管,水有进有出,求流水时间,水池水量等等。这是一类传统的数学问题,在《算术辞典》的第551~558页专有一节,收入题目达30个,该辞典第1259页列出了公元310年左右metrdorus所辑问题集中的一个四管注水问题,我们有理由认为“水管问题”存在了近两千年了。近年来,随着应用问题的不断加强,“水管问题”也愈来愈多地在中小学教学中被采用,请看下面两例:例1,水池装有编号为①~⑤的5条水管,其中有些是进水管,有些是出水管,如果同开两条水管,注满水池的时间如下表:那么… 相似文献
2.
现行教科书、辞典上把“矛盾普遍性”等同于“共性”是不正确的。矛盾的普遍性是就矛盾存在的范围而言,共性是就各种事物有共同性而言 相似文献
3.
“education”的拉丁语词源具有“引出”之意,这一释义长久以来已成“约定俗成”般广泛地存在于各种常见的文章、教科书甚至权威的辞书、辞典之中,对于其缘何有引出之义,又何以体现出引出之义,就目前所见的相关研究文献,尚未寻觅到对此问题有所阐释者。因此,拟从“缘何education的拉丁语词源是lead out”这一问题出发,从基督教“原罪论”的起源,到西方典籍中存在的引路人与柏拉图的洞穴隐喻阐述其缘由,进而厘清这一问题给当代教育带来的诸多启示。 相似文献
4.
杨正业 《四川师范学院学报》2002,(3):1-5
辞典特性概括为查检性、查目性两条,是可以把它同普通图书和一般工具书区别开来的。辞典学的研究对象包括语文辞典、专科辞典和百科全书,它不可能是语言学的“分支”或“分娩”学科。它与众多学科的紧密联系,决定了它是一门接受众多学科和自身的理论指导,有着特有内容体系的独立学科。 相似文献
5.
6.
7.
多数辞典、教科书对日语复合助词[につぃて(は)]的意义和用法只做一种解释,且认为[につぃて(は)]与汉语介词“关于”之间存在对应关系.那么,[につぃて(は)]的意义和用法究竟如何?与“关于”之间存在怎样的对应关系?各有什么特点?文章试回答上述问题, 相似文献
8.
《唐诗鉴赏辞典》(以下简称《辞典》)认为李白《将进酒》“主人何为言少钱,径须沽取对君酌”中的“主人”是作自称。我们认为,“主人”当指作的好友元丹丘。 相似文献
9.
张浩文 《海南师范大学学报(社会科学版)》1997,(1)
关于《马桥词典》是不是《哈扎尔辞典》的模仿,近期已有不少持论公正的文章,我不再赘述。1997年1月13日《羊城晚报》发表的张颐武的文章《我为什么批评〈马桥词典〉?》当中对《马桥词典》和《哈扎尔辞典》做了对比,这让我很惊讶。有这种荒唐的对比法吗?张先生支持“模仿说”的全部论据除了两者都是词(辞)典体之外(体裁趋同是不是一定就是模仿?这似乎是不用争论的常识问题),就是认为既然(哈扎尔辞典)写了“哈扎尔人”的历史,(马桥词典)也有一个词条写了“罗人”的历史,那还不是模仿?张先生先从“(哈扎尔辞典)的编纂始末… 相似文献
10.
马丽 《浙江教育学院学报》2012,(3):1-5
张舜徽先生主编的《三国志辞典》是一部专门针对《三国志》词语加以解释的专书辞典,在称谓词编纂方面存在着下列问题:前后柢牾、释义有误、义项不全、引证有误、收词标准模糊。 相似文献
11.
12.
13.
在总体设计方面,释义方式是典故辞典编纂中的一个必须重视的前瞻性问题。现有典故辞典或其他辞典中的典故条目的释义方式可概括为六种,即述而不作式、粗放式、随文式、集合式、混合式和明晰精微式,此外,还可以有更好的集约式的释义方式。释义方式与总体设计间存在着双向的内在联系。 相似文献
14.
在学校管理理论研究问题上,存在着诸多模糊难辨的概念,其中,“学校管理”概念当属最繁乱者,几乎一本书一个样,即如载入辞典的定义亦尚未统一。作为学校管理科学的逻辑起点,这一概念的分歧曾引起了许多不必要的理论争议,不仅有碍于学校管理学结构体系的科学化进程,同时也影响 相似文献
15.
连景彬 《中华活页文选(教师版)》2023,(5):49-51
“高屋建瓴”是一个较高频的成语,在学习、工作、生活中时常遇到或用到它。关于该成语的意义似乎不存在争议,无论是字典、辞典、教科书,还是“百度百科”“360百科”等互联网媒体,都基本解释为“在房顶上用瓶子往下倒水,形容居高临下的形势”,都把该成语的比喻义解释为“形容居高临下的形势”,这个理解不存在问题,然而把其本义解释为“在房顶上用瓶子往下倒水”,这点于情于理都讲不通,值得商榷。本文从其出处、训诂入手,就其本义作探析和辨证,认为其本义应该是“下大雨时高屋倾泻瓦沟水”。 相似文献
16.
于杰 《世界华商经济年鉴·科学教育家》2009,(6):77-79
当今中国,英语新闻不仅在对外信息交流中扮演着重要的角色,而且越来越成为广大英语爱好者所欢迎的读物。然而,在阅读过程中,读者会感到中国的英语新闻与本族语英语新闻的语言表达有差别,但无法道明其中原因。为探究差别所在,本文从类联接的角度对“路透社”和“中国日报”两个新闻语料库中有关happen和incur的部分语料进行了对比研究。本文采用FoxPro程序检索关键词,并用X2检验、处理数据。此外,本文还就语义韵和类联接考察了六本现代英语辞典,检验这两类信息是否在辞典中得到恰当体现。本文的研究结论是:(1)类联接对英语的地道性起到重要作用;(2)本研究中涉及的全部或多数词汇的类联接存在显著性差异;(3)现代英语辞典,尤其是被考察的英汉辞典,没有提供充分的类联接信息。上述发现对英语词汇教学、辞典编纂及语料库在第二语言教学中的运用都有所启示。 相似文献
17.
肖霞 《辽宁工业大学学报(社会科学版)》2022,(6):57-62
《历代崔氏人物辞典》是迄今关于崔氏人物的第一部辞典,其价值不可估量。然崔氏一族历时久远、子孙繁盛、关系复杂,辞典编纂难免疏误。今结合相关材料,探讨此书古代卷“崔眈”“崔敬保”两词条存疑之处,并由“崔敬保”词条引出“崔宾”“崔隆宗”两词条增补之处。 相似文献
18.
李学智 《天津师范大学学报(社会科学版)》1996,(3)
《中华民国史辞典》正误两则李学智《中华民国史辞典》①“十八星旗”、“五色旗”条释文,多有与史实不符之处,试正如下。一“十八星旗全称‘铁血十八星旗’。清末资产阶级革命团体共进会之旗。由焦达峰、孙武等人设制。旗上十八颗星,代表全国十八行省。星系红色,示意... 相似文献
19.
余区 《孝感职业技术学院学报》2002,(3)
王拱辰 《增注》第一卷第159页《王拱辰小传》结尾云:王拱辰“……神宗元丰初,累官武池军节度使、彰德军节度使。”其中“武池军”不确。虽然《中国历史人物辞典》(P286)亦作“武池军”,但《中国文学家大辞典》(P593)则作“武汝军”,而《宋诗记事》(P296)、《中国人名大辞典》(P107)、《宋史·王拱辰传》均作“武安军”。查《宋史·地理志》及《中国历史地名辞典》,均无“武池军”,亦无“武汝军”,《中国历史地名辞典》有“武安军”,但解释文字为“唐、五代方镇名。唐光启元年(885年)以钦化军改名,治所在潭州(今湖… 相似文献