首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 89 毫秒
1.
中西方国家化背景不同,颜色词汇在中英中所表达的情感有着很大差异。尤其是红色与绿色、黄色与蓝色、白色与黑色所表达的内涵反差极大。了解这些颜色在两种化中的不同意象,可以帮助英语学习更好地理解其中的跨化现象。  相似文献   

2.
颜色词汇不仅反映着颜色的物理属性,也折射着社会属性和时代特征,在文学作品中也具有极其丰富的表现力。中西方国家文化背景不同,颜色词汇在中英文中所表达的情感有着很大差异。从英汉颜色词的不同涵义我们可以看到英汉民族不同或相同的民族心理;由于文化是人类生活的环境,人类生活的各方面无不受着文化的语言影响。因此,学习英语有必要了解并掌握颜色词在英汉语言中的文化内涵和不同意象,以便更好地理解其中的跨文化现象。  相似文献   

3.
中西方国家文化背景不同,颜色词汇在中英文中所表达的情感有着很大差异。尤其是红色与绿色、黄色与蓝色、白色与黑色所表达的内涵反差极大。了解这些颜色在两种文化中的不同意象,可以帮助英语学习者更好地理解其中的跨文化现象。  相似文献   

4.
同义词释义是英语词典最常用的释义方式之一。对学习者而言,这种释义方式对其词汇语义习得有利亦有弊。词典编纂者应当重视这个问题,扬长避短,使得词典更好地为学习者服务。  相似文献   

5.
20世纪90年代提出的跨文化交际能力的培养已成为当代外语教学的终极目标之一,它强调在语言学习中,学习者对文化差异的敏感性、宽容性和灵活性的重要意义。这就要求在词汇教学中要重视词汇文化内涵的同步输入。同一词汇由于所产生和存在的历史、地理和社会条件等的不同,便形成了相应的文化差异。中西方文化中,指称意义相同的动物名词正是源于不同的文化氛围,便拥有了大相径庭的内涵意义。  相似文献   

6.
语言是一种社会现象。它随着社会的形成而产生,并且随着社会的发展而变化。探究一个民族的化必然研究其语言,更好地理解语言也离不开研究其化。因为语言是化的一部分,语言受化的影响,同时又反映化。  相似文献   

7.
"liberal"根据解释,汉语应该翻译为"自由的"。在英文中"liberal"和"conservative"是一组反义词,但在汉语中相应的"自由的"和"保守的"却不是反义词。"自由的"相反的应该是"约束的",而"保守的"相反的却是"开放的"。特别是欧美人常常用"liberal"和"conservative"来形容某人的政治观点。这个时候我们可以说某人的政治观点很保守,但是却不常说政治观点很自由,即使说也和西方人所说的"liberal"存在差异。因此对"liber-al"的翻译存在跨文化中的词汇缺项现象。本文借此主要分析词汇缺项现象产生的原因以及与此相关的对外汉语教学中的文化词汇教学问题。  相似文献   

8.
语言是一种社会现象。它随着社会的形成而产生,并且随着社会的发展而变化。探究一个民族的文化必须研究其语言,更好地理解语言也离不开研究其文化。因为语言是文化的一部分,语言受文化的影响,同时又反映文化。  相似文献   

9.
语言和文化关系密切,语言是文化的反映。英汉两种语言文化有很大的差异,而在词汇层次上体现得最为突出,因为词汇是语言的基本构成要素,是语言大系统赖以存在的支柱。本文就跨文化交际中英汉词汇文化的差异的情况进行论述,最后就英汉词汇文化差异对跨文化教学提出了几点建议。  相似文献   

10.
任何一种语言都是由词汇、语法和语音这三个要素构成的,其中,词汇的地位显得尤为重要.词汇对于英语学习者的语言学习产生重大影响.本文认为,在词汇学习中,词典策略的使用能有效提高词汇学习效率.通过实验,证实了高中生及高中英语教师对词典策略的使用及培训非常欠缺,课堂词典策略培训是有效的,它改善了这一状况;且词典的使用能扩大学生的词汇量,提高学生的词汇能力,对词汇的记忆长期保持有积极作用.  相似文献   

11.
<正>Tracing back to the history of the English loanwords,which are called as garaigo(外来語)in Japanese,they were firstly appeared in 1859,since the Meiji Restoration was being carried on.The effect of English was from both Britain and America.During the Meiji Restoration time,the Japanese government advocated to associate with people from western countries for trade and business and intended to Westernize Japan completely.  相似文献   

12.
由于语言的发展,现代汉语语境下对古代汉语中一些常见语词的理解已与其本义迥然有别,今把对古代文献典籍中一些常见词语本义的分析随记于此,以供参考。  相似文献   

13.
建立可靠的义项是编写辞书的基本要求.由于种种原因,古今汉语辞书中存在相当数量错误设立的虚假义项.以<汉语大字典>及相关辞书建立义项的客观材料为对象,在具体考证的基础上,归纳出因校勘不审而误立义项;误解训释方法而误设义项;据讹形臆推字义而误立义项;误解古训而误立义项等几种误立义项的类型,初步总结字典误设义项的主要原因,为消除虚假义项奠定理论基础.  相似文献   

14.
本文通过对比英汉两种语言在词汇层次上的文化差异,提出在英汉词汇翻译中要保证隐含意义的准确表达,根据具体的语境译出词汇的褒贬意义,提出了具体的翻译方法。  相似文献   

15.
大学英语教学与跨文化交际能力的培养   总被引:6,自引:0,他引:6  
在全球化的背景下,大学英语教学不应局限于外语语言本身,更应引导大学生去探求和理解语言背后相关的社会和文化含义,促进大学生跨文化交际能力的培养,满足现代社会对大学生外语能力的要求。  相似文献   

16.
从大学校园流行语看大学文化精神   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学校园是一个相对独立的小社会。特殊的校园文化氛围、学生之间年龄、心理、学习内容、文化水平、兴趣爱好等诸多方面的共同性以及学生与老师之间的言语交际方式都形成了校园文化环境有别于其它群体的很多特征,也形成了一个别具特色的“社会方言岛”。  相似文献   

17.
运用"义域"理论,可以纠正《汉语大词典》、《辞源》、《辞海》等大中型权威工具书对《万历野获编》中许多词语的错误解释。释义时要非常注意准确地限定义位的义域,这是对高质量辞书的一个必然要求。  相似文献   

18.
从汉译英的角度探讨中国英语这一客观存在的英语变体,并结合异化翻译、不可译等相关理论,分析中国英语在汉英翻译中的积极作用。  相似文献   

19.
语用信息在语言习得中的作用已经受到越来越多的关注。西首先阐述了语用3在英语学习中的重要性并将其分为两类:语义--语用信息及化--语用信息。接着以《朗当代英语词典》(1987)为例介绍常用英语学习词典在提供语用信息方面的一些做法。最后强调编纂一本语用信息丰富的双语词典的重要性,并提出一些建议。  相似文献   

20.
通过介绍英汉语言中出现的借词,讨论了英汉词语互借对语言文化的影响.英语借用汉语词汇主要以传统文化为主,方式上主要是音译和借译;汉语借用英语词汇主要是些反映新事物、新发明的词汇.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号