共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
我不懂得“女书”,可是当我见到这《江永“女书”之谜》(上中下三大册)时,不由得放下案头正进行的工作,抽出半天时间,借来抢读。 相似文献
6.
7.
8.
上小学时,我就有一个写作梦:梦想自己能当一名作家。于是,为了不增添父母的经济负担,我就到村里藏书的人家当“短工”,报酬只有一个:借书给我看。在给人家扫地、放羊、割草等“义务劳动”期间,我断断续续看了《西游记》、《天下第一棍》、《月塘演义》等古典和武侠小说。不久,我竟痴痴地在练习本每一页的背面写起“小说”来,还请爱读小说的村里人品头论足。结果,村里人、老师和父母都说我“不务正业”。 相似文献
9.
新闻是缘,好多种缘。 1975年,当我18岁高中毕业,走进天津人民广播电台的大门时,实在是想成为一个作家。新闻工作可以接触各种生活,给了我这种至今没能实现的妄想。但我有缘喜欢上了新闻报道工作。 1978年,当我参加高考时,并不想离开我已经喜欢上的新闻工作。所以,当报考志愿表平摊在我的面前时,我毫不犹豫地写上了“中国人民大学新闻系”,从第一志愿到最后一个志愿,都是它。而在“如果此志愿未被录取,你是否服从分配”的栏下,我坚定地填写道:不服从!我好有缘:我没有离开新闻的行当。 1982年,中国青年报选中了刚刚大学毕业的我。我至今认为,这是我最大的缘份。从“怀才不遇”到“怀才误身”,几乎是青年知识分子命中注定需要迈过的门槛,中国青年报使我避免了这炼狱的煎熬。她划出的平 相似文献
10.
11.
当我阅读台湾《联合报》时,一再发现柬埔寨有位重要人物名叫“施诺汉”,我百思不得其解。然而当谜底解开时着实令我目瞪口呆,“施诺汉”原来是“西哈努克”在台湾公认的译名。其实,何止是一个“西哈努克”,当今海峡两岸报刊上除了日本和朝鲜的人名译名是同样的之外,几乎每一个“洋人”,在海峡两岸都各有一个名字。 相似文献
12.
13.
14.
15.
青年时代,由于家庭贫寒,读书不多,文化不高,没有想到自己会当记者,更没有想到我能荣获“第十届中国新闻奖”一等奖。记得我在北京接受中央电视台节目主持人王志采访时,王志跟我说的第一句话是:“欢迎您来京,徐老师,祝贺您荣获新闻大奖”。“光荣属于党”“荣誉属于浙江日报社”我立即回答。 从1950年初进报社,半个世纪来,我把报社当作了自己的家,我对党的事业充满着激情。我要用照相机去歌颂党的伟大事业。以不怕苦的精神,埋 相似文献
16.
不久前,原冀鲁豫军区的一位老战友来看我,开头就问我离休前是什么职务,我说当编辑(因为离休前的副主编江没有正式下命令)。他忽地一怔说:“啊!怎么了,咱在冀鲁豫时你就是编辑,一直到现在未动呀!?”我说:“是啊,当编辑已经几十年了。”“你真有瘾,要我早不干了!”反过来他又说:“像你这样四五十年职务一直未动,一个劲地当编辑的,恐怕全国新闻战线也少有。”说到“瘾”,那真算是靠“瘾”,使我爱上了编辑工作这一行。如果再具体点说,这一行,就是“民兵”──民兵的宣传报道工作。的确,参加革命工作50多年来,我除做过… 相似文献
17.
18.
19.
我们很少把“鬼才”用在外国人身上。可是当我想到米哈伊尔·弗鲁别利时,当我撰写有关这位画家的文章时,想来想去认为用“鬼才”来冠誉他最为恰当。 相似文献
20.
爱因斯坦说:“人来到这个世界上就是为了不妥协。”当人类遭遇SARS时,这句话越发显得掷地有声。而在此背景下,媒体再次被推到了“一线”的位置。身为采编人员,我再一次感受到“编辑”这个职业的神圣与责任。 相似文献