首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李昆 《科学与管理》2007,27(3):94-95
语言被称为文化的载体。各民族文化的独特性使不同语言在交际中意义的表达和使用有很大的差异,因此,文化背景的导入在外语教学中是不可缺少的组成部分.本文从中俄文化对比的不同角度出发,对外语教学中的文化差异的形成、文化差异和语言的关系及文化差异的具体方面进行了论述,并提出了在外语教学中加强文化对比意识的策略。以求唤起广大教师和外语学习者对文化对比问题的重视。  相似文献   

2.
严菊环 《科教文汇》2007,(7S):62-62
任何一种语言都是某种文化的反映,仅仅学习某种语言而不注意学习这种语言所赖以存在的文化,就很难完全理解和正确得体地使用所学语言。因此,文化背景知识的教学是外语教学中一个不可缺少的方面。本文简要地叙述了文化背景知识教学的必要性以及外语教学中导入文化背景知识的几种方法,以期提高大学英语教学效果。  相似文献   

3.
语言是文化的载体,文化是语言的底座,语言和它赖以存在的文化之间有着极为密切的关系。语言教育在很大程度上应该是文化教育,本文通过分析文化意识及其重要性和对文化差异的剖析,指出我们的外语教学在教授语言基础知识的同时,必须培养跨文化意识,从而提高跨文化变际能力。  相似文献   

4.
任何一种语言都是某种文化的反映,仅仅学习某种语言而不注意学习这种语言所赖以存在的文化,就很难完全理解和正确得体地使用所学语言.因此,文化背景知识的教学是外语教学中一个不可缺少的方面.本文简要地叙述了文化背景知识教学的必要性以及外语教学中导入文化背景知识的几种方法,以期提高大学英语教学效果.  相似文献   

5.
吴文静 《科教文汇》2007,(2):149-149
文化决定语言,语言反映文化,透过一个民族的语言层面可以窥见这个民族多姿多彩的文化内涵。本文对汉英语言中动物词汇的文化内涵进行比较,尝试以此来反映汉英两个民族的文化差异,以便我们更好的进行外语教学和对外汉语教学。  相似文献   

6.
刘俊 《科教文汇》2007,(11Z):88-88
外语教学不是教语言,学习某种具体语言的目的,不仅仅是为了掌握其语言,而是为了掌握其言语。语言教学的目的,应是培养学生使用该语言做事的能力。学生学习外语,也是为了使用该语言,使之为自己的学习、生活、工作服务。  相似文献   

7.
文化决定语言,语言反映文化,透过一个民族的语言层面可以窥见这个民族多姿多彩的文化内涵.本文对汉英语言中动物词汇的文化内涵进行比较,尝试以此来反映汉英两个民族的文化差异,以便我们更好的进行外语教学和对外汉语教学.  相似文献   

8.
外语教学不是教语言,学习某种具体语言的目的,不仅仅是为了掌握其语言,而是为了掌握其言语。语言教学的目的,应是培养学生使用该语言做事的能力。学生学习外语,也是为了使用该语言,使之为自己的学习、生活、工作服务。  相似文献   

9.
外语教学不是教语言,学习某种具体语言的目的,不仅仅是为了掌握其语言,而是为了掌握其言语.语言教学的目的,应是培养学生使用该语言做事的能力.学生学习外语,也是为了使用该语言,使之为自己的学习、生活、工作服务.  相似文献   

10.
刘春玲 《科教文汇》2009,(10):143-144
外语教学的主要任务是培养学生的跨文化交际能力。但当今的高校外语教学由于对跨文化教育重视不够,语言学习者没有充分意识到跨文化交际中的文化差异,导致交际障碍、交际失误等现象屡屡发生。归根结底,中西方源于自然环境、生产劳动、风俗习惯、宗教信仰、历史典故、思维方式等方面的文化差异造成了外语教学中的重要问题。主要从对跨文化教育的重要性和必要性的理论分析入手,阐述了当前外语文化教育的现状,探讨了当前进行外语文化教育提高交际能力的几种途径。  相似文献   

11.
语言是文化的一种表现形式,在大学英语教学中渗透文化差异有着相当重要的意义和必要性。本文从文化差异存在的原因、文化差异的体现入手,论述了其对英语教学的重要性和必要性以及文化差异渗透英语教学应遵循的原则和方法。  相似文献   

12.
外语教学的主要任务是培养学生的跨文化交际能力,进行有效的交际。但是当令外语教学由于对跨文化教育重视不够,语言学习者没有充分意识到跨文化交际中的文化差异,导致交际障碍、交际失误等现象屡屡发生。主要对跨文化教育的重要性和必要性进行理论分析。  相似文献   

13.
万明科 《内江科技》2007,28(5):49-49,71
学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。本文从语言与文化的关系入手,分析了文化的差异性,强调了外语教学中重视文化导入的必要性,提出文化导入的途径和方法。  相似文献   

14.
孟燕只  于艳 《内江科技》2010,31(5):68-68
习语是一个民族语言和文化的结晶,是学习一种语言、研究一种文化的必然要素。本文以有关动物的习语为例,探讨英汉习语所承栽的文化差异的表现形式、出现文化差异的原因及英汉习语互译的翻译策略:  相似文献   

15.
大学外语教学中,要注重文化差异的研究,要通过各种类型的教学实践活动帮助学生对汉英语言文化差异,帮助学生跨文化交际能力的提高。  相似文献   

16.
尹明花  李善 《内江科技》2010,31(8):52-52,84
学习语言不是一种纯语言知识和技能的学习过程.任何一种语言都是由生活在该语言使用区域中的人们在一定的语境下通过口语或书面语形式相互交际而使用的.同时,其一特定的语舌总是和使用该语言的民族和国家及其历史、文化、社会等背景因素息息相关因此,在外语教学中,不仅要讲解语言知识,训练学生的语言技能和语言运用能力,而且要加强文化知识的传授。  相似文献   

17.
常雁 《中国科技信息》2007,(13):186-187,189
词汇是人类语言和生活经验最紧密的衔接点。词汇和语义能够充分、生动地反映社会生活的各个侧面。语言的载储功能首先是通过词汇显示出来的。因此,在分析和比较蕴涵的英汉民族文化差异时,首先应从词汇的语义内涵着手。本文通过英汉词汇的比较,找出其共性特征和个性差异,进一步将词汇教学和文化导入相结合,提高外语教学中的文化教学的重要性。  相似文献   

18.
尹蓉 《内江科技》2009,30(11):60-60
我国外语教学的现状与社会对外语交际和运用能力的需求不符对外语教学中跨文化意识培养提出了一定的要求。事实上.对目的语文化的熟悉程度影响学生对外语的全面掌握。文化因素对交际能力大小有着重要影响,外语教师应该在教学中注意学生相关文化知识的获得,采取适当方法培养学生对文化差异的敏感性,提高学生的交际能力和语言运用能力。  相似文献   

19.
李荆  韩伟 《现代情报》2006,26(11):218-219
本文从对大量已完全失去原有单词含义的美国英语日常用语分析理解入手,既让读者从一个侧面了解了美国英语的丰富多彩,又说明了语言并不是单一的技能训练。只有了解所学语言及其国家相关的文化和背荣知识,才能消除文化差异带来的语言障碍,从容跨过文化沟。  相似文献   

20.
方学萍 《黑龙江科技信息》2007,(11S):218-218,144
语言的修辞方式可以体现该语言的民族文化,并且对学习外语产生一定的影响。英语教学中,要从根本上提高学生的写作和交际能力,必须加强学生对于汉英两种语言在思维特征、句法结构、篇章组织的修辞方式上存在的文化差异的认知度,增强其文化意识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号