首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
朱营 《职业圈》2007,(9X):《职业圈》-101-101,35
《源氏物语》是日本著名的物语,被誉为日本物语文学的最高杰作;《红楼梦》是我国四大名著之一,两者都隶属东方文化体系,分别描写了光源氏和贾宝玉的爱情故事,文章对两者的异同进行了比较。  相似文献   

2.
何琳 《生态文化》2010,(2):37-37,47
《葬花吟》是《红楼梦》中塑造林黛玉形象的杰出篇章.是小说诗词中的杰出之作。同时也是描绘大观园中林木景物的神来之笔。  相似文献   

3.
该文分别从不同的视角出发,通过对《红楼梦》与《源氏物语》两部作品中的人物进行事例分析及情感剖析,挖掘曹雪芹与紫式部所传达的人性观,并将两者的异同进行比较。《红楼梦》中借贾雨村“论气”阐明了“正邪两赋”的人性观,肯定了善恶并存之人性,即人性与兽性共生于我们心中,此消彼长,此长彼消。《源氏物语》中亦将光源氏及其情人们于交往时微妙的两极心理变化统一在瞬间的描写之中,以此间的内心博弈体现最真实的复杂人性。两部作品虽所处时代和社会背景都不同,但在人性刻画上却都深刻且全面,都传达出人性与兽性共生共存的真谛,指引着我们对人性积极追求的方向,彰显着对人性的包容和谅解。  相似文献   

4.
《红楼梦》是中华文化史上的一部伟大著作,作者曹雪芹在书中大量运用了富有丰富文化含义的熟语,这些熟语给全书增加了活力,同时也给翻译带来了挑战和困难。该文比较分析《红楼梦》歇后语在翻译哈萨克语过程中的译介处理,阐释原文中歇后语的文化内涵在译文中的再现得失。在翻译中归化能够使译文通顺,异化能够保留源文化内涵。翻译中译者根据语境灵活地把握维度,尽量传达原作的异域文化特色,同时把译文地道通畅地表达至关重要。  相似文献   

5.
100年前 ,王国维发表了《红楼梦评论》 ,开启了中国文学批评“用西方理论来阐释中国文本”的现代学术范式。这一学术范式 ,存在着生搬硬套西方理论来不恰当解释中国文本的可能性 ,所以应该用“跨文化阐释”这一模式加以进一步完善和补充 ,而这一点也正是《红楼梦评论》带给我们的重大启示。与单向阐发不同 ,《红楼梦评论》的阐释是“跨文化阐释” ,它注重的是中西方平等双向的互文性关系。《红楼梦评论》虽然接受了叔本华哲学的影响 ,却不可以用“影响研究”的模式来解读 ,而只能用跨文化研究的模式来解读。  相似文献   

6.
刘磊亮 《文化交流》2013,(11):35-38
2013年9月5日晚,参加二十国集团(G20)领导人峰会的各国首脑聚集在圣彼得堡夏宫(曾是彼得大帝的避暑行宫)举行晚宴。晚宴持续至凌晨。随后,各国领导人观赏了歌剧《茶花女》。这部一直在世界歌剧史上享有盛誉的经典作品受到各国元首的欢迎与好评。  相似文献   

7.
从《红楼梦》春草堂藏本的抄写款式等外部特征出发,发现春草堂藏抄本特征契合于清嘉庆十六年(1811)东观阁本,并通过考辨两者之间存在三十几例"异文"完全重合的事实,论证春草堂藏抄本当系东观阁本刻本一系;廓清春草堂藏本并非源于某一种脂本,也不属于程甲、乙本。同时,通过异文比勘发现庚辰等脂本并非近于程高本,而是更近于东观阁本,即东观阁本系列与脂本有着更亲缘的嬗递关系,否证了所谓春草堂藏本"这个本子的底本也有可能是程甲、乙本和脂本系统之外的本子,很有可能是一个在程甲本、程乙本之前就出现的一百二十回抄本"之观点。  相似文献   

8.
为译《红楼梦》竞折腰 上世纪90年代初,我远在澳大利亚墨尔本拉特罗布大学(La Trobe University)亚州研究院读研究生,暑假期间趁回国度假的机会,到母校四川师范大学拜望外语系黄新渠教授。那是一个雨后乍晴的午后,校园里雨滴淋着一丛丛浓密的芭蕉林,知了的欢唱灌入耳膜。黄新渠先生特地沏了上好的四川特级茉莉花茶款待我。  相似文献   

9.
《红楼梦》第三回拉开了整部小说的序幕,内容非常重要。通过林黛玉的视角,较为全景地呈现了贾府的典型环境,故事中的主要人物也逐一登场亮相。在《红楼梦》的诸多译本中,杨宪益夫妇和霍克斯的英译本认可度较高,但关于两译本的争论也从未停息。该文从语篇结构、文化负载词、修辞手法等3个方面入手,对《红楼梦》第三回杨宪益夫妇和霍克斯的译本进行对比,结果表明,两个译本都充分考虑到原文和译文两种语言体系的差异,并尽可能再现了原作语篇交际价值和整体的艺术效果,堪称翻译中的“上乘之作”。但由于译者所遵循的翻译原则不同以及文化背景的差异,两部译作在词汇、句式和语篇层面,也都流露出原作之外的痕迹。  相似文献   

10.
《红楼梦》作为中国古典小说史上的巅峰之作,其情节安排和艺术手法有着丰富的佛教文化渊源。本文以《红楼梦》的神话背景和梦境描写为切入点,深入挖掘其表现的佛教文化渊源及内涵。  相似文献   

11.
晓杰 《文化交流》2010,(11):45-48
9月16日上午,杭州师范大学下沙校区叙伦厅里张灯结彩、嘉宾云集。省委常委、杭州市委书记黄坤明致信祝贺,杭州市委副书记叶明和台湾知名人士曾文昌教授共同为楼柏安新艺术中心成立揭牌。  相似文献   

12.
胡适当红娘     
天下人都知胡适是中国新文化运动的倡导启蒙者,也都知道他的道德文章,但却很少有人知道胡适有一本“鸳鸯谱”,里面记载着由他牵线作伐或主婚的几十对“鸳鸯”哩!最近,我从台湾归来的一位老先生那里了解到了这一段鲜为人知的雅事。  相似文献   

13.
潘杰 《文化交流》2010,(7):40-43
2009年9月的北京,秋高气爽。坐落在木樨地的钓鱼台国宾馆气象万千,宾馆会场上座无虚席,大家聚精会神地在听一位来自美国费城的华人女创业家发言。她穿一套紧身切腰的丝绸服装,仪态优雅,风姿绰约,虽已中年,却显得年轻,侃侃而谈,嗓音甜美。无论从她发言的内容,还是她那温柔的风韵,都洋溢着中国女性的无穷魅力,吸引着场上所有的人。  相似文献   

14.
韩国的金俊烨是个传奇人物,许多韩国报刊尊他为"真正的元老"和"精神支柱"。且不说他曾任美国哈佛大学、普林斯顿大学、夏威夷大学客座教授、曾获韩国建国大学名誉法学博士、延世大学名誉文学博士、亚洲大学名誉经营学博士,也不说他著作等身或荣任过第十六、十七、二十九届联合国大会韩国代表,光就他的个人经历来说,就让韩国百姓称奇:他  相似文献   

15.
Hangzhou,the capital of eastern China's coastal Zhejiang Province,has engaged a team of art and literary celebrities as cultural and art advisors.These celebrities include novelists,actors,directors and painters.On June 8th,2010,the city held a forum in Hangzhou for these advisers to brainstorm for ideas that can boost the progress of the city's cultural and art undertakings in the next decade.  相似文献   

16.
华友 《文化交流》2010,(10):23-27
6月8日,浙江省杭州市隆重举行杭州文艺顾问恳谈会,邀请了刘恒、唐国强、仲呈祥、余华、麦家等一批文艺顾问出席会议,请他们对杭州市文化事业的进一步发展献计献策,共同描绘杭州文化下一个色彩斑斓的十年。刘恒是2008年6月24日被聘为杭州市文艺顾问和杭州市民大学荣誉教授的,杭州市有关部门在西溪创意因为他提供了创作场所,因此他也算得上是半个杭州人。  相似文献   

17.
4月28日晚,杭州黄龙体育馆。 数百平方米舞台上,雾气缭绕,如梦如幻。萧亚轩、萧敬腾、张佑赫等明星纷纷在这里大展才艺,唱响了狂欢的序曲。  相似文献   

18.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号