首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
因汉字难认、难写、难记,长期以来一直是外国留学生特别是非汉字圈学生学习汉语的一大难题。其申汉字难是一方面的原因,但更重要的原因恐怕还是对汉字教学重视不够,汉字的教学方法有问题。因此,在综合权衡各学者研究的基础上,就对外汉语教学初级阶段对非汉字圈学生的汉字教学进行探讨,主要得出如下结论:实行语文分开;坚持字本位原则;以传统的字源学为主,也允许用所谓“俗文字学”帮助学习者记忆现代汉字。  相似文献   

2.
通过摄像观察、访谈,本文客观描述了4个华裔学生的汉字书写过程,与非汉字圈学生进行比较后发现:华裔学生书写速度在初级水平阶段比非汉字圈学生快得多,中级水平阶段两者的书写速度趋同;但华裔学生没有结构性偏误,且笔画偏误少,并只在初级水平阶段出现;华裔学生和非汉字圈学生在初级和中级水平阶段都存在笔顺问题。文章从认知心理和文化背景两方面进行了分析,指出:华裔学生的书写既包含了留学生汉字书写的普遍特征,也有反映其特征的独特一面;对华裔身份的认同是他们汉字学习较早入门的基础和前提。  相似文献   

3.
汉字圈和非汉字圈学生语音感知的差异及成因探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过三种不同方式(问卷、访谈和教学观察)的调查,发现初级水平的汉字圈和非汉字圈学生在汉语语音感知上存在明显差异:非汉字圈学生听辨声调最难,而汉字圈学生最难的是听清声韵母的组合.我们从汉外语言对比和学习迁移的角度对其成因进行了分析,并对教学提出了相关建议.  相似文献   

4.
通过三种不同方式(问卷、访谈和教学观察)的调查,发现初级水平的汉字圈和非汉字圈学生在汉语语音感知上存在明显差异:非汉字圈学生听辨声调最难,而汉字圈学生最难的是听清声韵母的组合。我们从汉外语言对比和学习迁移的角度对其成因进行了分析,并对教学提出了相关建议。  相似文献   

5.
从多元认知的角度看留学生汉字书写过程   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从多元认知的角度讨论如何看待非汉字圈留学生汉字书写过程的问题。我们将留学生汉字书写过程经摄像观察再转为文字,历时3年。摄像记录包括从短时记忆(看字写字)到长时记忆(心理词汇的提取)的汉字书写过程。观察发现每个留学生都有与中国人不同的汉字书写方式,但这种方式不影响最后的汉字成品正确,也不影响学生汉语水平的提高。那么,如何来看待这种书写方式?文章提出:从多元认知的角度来客观分析留学生汉字书写过程,承认其学习过程的差异,并且呼吁对外汉语研究者和教师应该首先具备接受和包容多元文化和多种语言学习过程差异的心态,采取积极的态度来对待留学生的书写习惯或方式,而不是按传统习惯将此界定为“错误”并加以细致的纠正。  相似文献   

6.
黄国山 《考试周刊》2011,(80):115-116
日语中当用汉字已经超过两千个,因此,在日语教学过程中,教师有必要发现和研究这些日语中的当用汉字的音读和训读的发音规律。面对大量的词汇,日语教师可利用比较法和联想法,帮学生找出日语单词或词汇中的同义词和近义词;让学生造句使其掌握重点、关键词汇;利用归纳法,对日语词汇进行主动记忆;让学生在文章句子环境中学习积累词汇;通过让学生在听说的环境中学习积累词汇,使其有效掌握词汇,迅速扩大词汇量。  相似文献   

7.
齐新 《学苑教育》2018,(1):13-13
对外汉字教学的总目标是培养外国留学生用汉字进行阅读和交际的能力。我们常把掌握《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的甲级字视作初级阶段的汉字教学目标。目前初级阶段的汉字教学目的应注意以下两个方面:一是关于汉字字数的掌握。二是培养学生对汉字书写的热情、兴趣和信心。  相似文献   

8.
字理识字是依据汉字的构形规律,运用汉字形、音、义的关系进行识字的方法。字理识字教学,以字理为本,挖掘汉字文化,激发学生的识字兴趣;通过汉字的演变过程让学生在学习生字的过程中把握识字的规律,了解掌握汉字本义,从而提高识字量。  相似文献   

9.
识字教学的科学与否大概包括是否符合汉字构形规律,学生认知心理、识字教学规律以及是否有利于学生素质发展等方面。由岳阳市教科所贾国均同志创立的"字理识字"教学法,就深刻地把握了汉字最本质的表意性特点,充分考虑了学生的认知特点,遵循了识字教学的一般规律,兼顾了学生素质特别是心理素质的发展。一、"字理识字"符合小学生思维特点,有利于发展形象思维"字理识字"教学法主张依据汉字的构形理据来进行识字教学,在识字时引导学生对汉字连本溯源,简要了解汉字形体演变的大体过程。为此,教师在展示汉字形体演变过程时,须先出示实物…  相似文献   

10.
论通俗字释     
通俗字释是指对汉字构形理据的带有一定合理性的、与科学字源不一致的讲法。通俗字释是由于汉字形体演变而产生的。它与科学字源有本质上的差别,是汉族人在使用表意体系的汉字过程形成的以形别义的识字心理的反映。通俗字释在对成年人的汉字教学中有一定的积极作用,也常被用于中、小学识字教学中。从维护汉字科学的角度出发,通俗字释在汉字教学中不宜轻易采用。通俗字释也需要规范。  相似文献   

11.
文章以汉语中一个特殊的语言现象——含“交集歧义”语段的非歧义句作为切入口,考察了分词加工在留学生句子阅读过程中不同的理解。文章指出,留学生主要靠词语的熟悉度以及与心理词汇的匹配程度来激活句子的分词加工;语段前的提示信息对分词的启动效应不明显;合词连写对句子理解的干扰性很大,是理解错误的主要原因。因此,适当增加分词连写的材料,有助于留学生理解句子,同时巩固和建构词的结构和界限,为阅读合词连写材料打下基础。  相似文献   

12.
英语词汇模因教学探究   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语言模因论概念的界定入手,探讨了语言模因论与英语语言教学的关系、语言模因论存在假设及相应模型的理论,并重点探究了如何从听、说、写、心理词汇等四方面作好英语词汇模因教学。  相似文献   

13.
心理词典是指外部词汇在人心理的表征,它存储着词汇的音、形、义三个方面的信息,在结构上包括概念表征和词汇表征。双语者的两个心理词典之间存在符合关系,即双语者两个心理词典在语义水平上是共同表征的,但在词汇水平是独立表征的。双语心理问典实验研究既有词汇联想实验和Stoop效应等比较粗放的实验手段,也有事件相关电位实验、功能核磁共振和正电子层描术等高精度研究范式。  相似文献   

14.
The present study examined the use of narrative categories and mental state words in the fictional, personal, and hypothetical stories written by 150 children in the third, fourth, and fifth grades of primary school. There were three main results. First, children were better able to write fictional and hypothetical than personal stories, when considering the total number of narrative categories and the percentages of stories including at least one complete episode. Second, there was clear evidence of differentiation between the three tasks, both in terms of narrative categories and mental state language. Third, the use of mental state words correlated with the frequency of subordinate propositions and the number of narrative categories included in the stories. These findings support the hypothesis of a bidirectional interaction between lexical and syntactic development and suggest that narrative writing involves metalinguistic abilities directly related to the spontaneous use of psychological lexicon. Educational implications are discussed.  相似文献   

15.
继笔者《(晋书)所见辞书未收词语考释》及《(晋书)所见辞书未收词语续释》(两篇共释词55个)之后,再选择25个词语进行考释。同样,这些词语既未被《辞海》《辞源》(修订本)、《汉语大词典》等普通大、中型语文辞书收录,也不见于刘乃和主编《晋书辞典》的词目或义项。  相似文献   

16.
利用语料库语言学研究方法,基于英国国家语料库,比较分析了意义相近的副词awfully和bitterly在词频、文体、搭配上的区别和规律,探讨了词汇的语法化现象。研究发现bitterly较awfully常用;awfully常见于口语中,常修饰形容词,bitterly则常被形容词、动词和介词跟随;awfully的用法产生了语法化,而bitterly仍保留形容词bitter的含义,带有强烈的消极语义韵。通过这些分析,以求对英语词汇的研究和教学提供帮助。  相似文献   

17.
Several studies performed on deep orthography systems reveal variables that influence writing latencies that occur over the course of learning. In transparent orthographies such as Spanish there are very few studies on writing that measure latencies and duration. The aim of this present study was to take a more in-depth look at knowledge of the writing mechanisms used by Spanish children in primary education, by studying the errors, latencies and duration of the writing of words. To do this, sixty children performed a copying task and a dictation task with regular words of different frequency and length. The obtained results show changes in the writing mechanisms used by the children as they became more expert, as indicated by the greater effect of word length in the first years of primary. This word length effect is a more determining factor with regard to the number of letters in words than for the number of syllables. These results hold important implications for the teaching of writing in Spanish.  相似文献   

18.
英语民族在同汉民族的接触过程中,借入了一些汉语词汇。这些词汇主要来自中华文化、生活习俗和地理概貌三个方面。从英语的汉语借词中,我们可以窥察出英汉两个民族文化接触的历史轮廓。  相似文献   

19.
20.
形近易错之字,从表面上看是书写时粗心大意所致。从本质上看是字结构易混和用字惰性使然,特别构字部件使用率起了决定性的作用。结构越特殊,构字的部件越罕用,书写时越容易出错字。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号