首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
"国际汉语教师教育者"有别于一般师范教育者,要在中华民族重视师德的师范教育基础上,进一步强调这类教育者应当具备世界各民族教育文化多元的意识。加强国际汉语教师教育者国际视野的培养,有助于汉语二语教学在转型中获得中外对比在教育、语言与文化领域的营养补充,改变目前"汉语国际教育"学历教育与国际汉语教师赴外培训"双轨并行"的态势。提升国际汉语教师教育者的国际视野将有助于中国的教育改革引领世界潮流。在人类命运共同体构建的前景下,具备国际视野应是未来教师教育者共同努力的方向。  相似文献   

2.
汉语的国际地位与国际传播   总被引:2,自引:0,他引:2  
汉语的国际地位正在提升,一个重要标志就是世界上越来越多的人开始或正在把汉语作为第二语言来学习。汉语在未来可能成为仅次于英语的强势语言,我们必须全面认识汉语在国际传播中的优势和不利因素。采取有利措施,积极推动汉语的国际传播。  相似文献   

3.
郭睿 《中国教师》2009,(10):61-63
<正>2007年10月,中国国家汉语国际推广领导小组办公室(简称"国家汉办")颁布了对外汉语教学历史上第一个《国际汉语教师标准》(以下简称《标准》)。针对国际汉语教学对教师的要求,《标准》借鉴了英语作为第二语言教学  相似文献   

4.
6月25日下午,暨南大学首批19名国际汉语教师志愿离开印尼首都雅加达,返回广州。暨南大学华学院班弨院长等领导到广州白云机场迎接他们,并在学院为他们举行了晚宴,接风洗尘。  相似文献   

5.
“汉语国际推广”和“汉语国际传播”是近几年对外汉语教学界常常听到和看到的两个词语。顾名思义,“推广”即推而广之,“汉语国际推广”就是要在世界上扩大汉语的使用范围;“传播”即传扬播撒,“汉语国际传播”就是将汉语散布至世界各地。相比之下,“推广”具有更多的积极主动和刻意人为的含义。而“传播”虽也有人为的因素,但更主要是由客观趋势使然,因此拥有更多人随天意、顺其自然的内涵。  相似文献   

6.
本人在美国从事汉语教学30多年,所以我的笔谈以讨论美国的汉语传播为主。目前美国的汉语教学分为四大阵营:大学、中小学、台湾移民设立的中文学校和大陆移民设立的中文学校。美国的中文学校成立的目的是让华裔子弟学习中国的语言及文化。一般来说,中文学校的学生都是在正规学校就读的中小学生,利用周末来学习汉语。有些中文学校也收非华裔的学生或者成年学生。  相似文献   

7.
围绕国际汉语教师跨文化教学方面的情况,回顾、评述和反思国际汉语教师跨文化教学能力在2005-2014十年间的研究动态。基于文献回顾来看,其研究主题主要聚焦三个方面的内容:(1)汉语教师所持跨文化教学的理念与实践;(2)跨文化教学模式;(3)跨文化教学的教师教育与培训项目。但是,该领域在理论指导下的实证研究仍然十分缺乏,理论与实践相对脱节,汉语教师群体的跨文化教学能力和意识亟待系统地培训与提高。未来国际汉语教育教学领域研究应关注:(1)针对汉语教师跨文化教学信念与实践在相对长期的过程中可能发生的变化开展追踪研究,以提高教师跨文化教学的反思能力,助力新手教师成长为熟手教师,提高跨文化教学的能力和有效性;(2)开展跨国比较研究视角,给各区域国别的汉语教师提供不同文化语境中的教学经验;(3)针对相关职前和职中教师教育培训项目,开展行动研究,弥补和完善现存项目中的不足之处。  相似文献   

8.
日本有一千多年的汉语传播史,出现过高潮,也经历过低谷.中日两国国力对比的消长及汉语文化价值的变化是影响汉语在日本传播的重要因素.对日汉语传播应该把握历史机遇,加大汉语推广力度;依托经济发展,拉动汉语学习需求;丰富文化内涵,提升汉语国际竞争力.这些对策对当前汉语国际传播同样有着极为重要的借鉴意义.  相似文献   

9.
当今世界,一个国家的影响力体现在综合实力上,其中就包括语言的影响力,具有对外输出汉语言的一个良好输出模式和教育模式意义重大。区别于英语这个国际语言,汉语的推广在当今世界上属于后发展,对其需求的动力是喜好和国际交流的需要,尤其是国际交流在汉语言的问题上更加突出地体现了其重要性。基于此,从孔子学院的文化传播与国家汉语教学的关系角度展开论述和研究,试图从把语言教学建构在文化传播的角度上,丰富国际汉语教学的内涵。  相似文献   

10.
汉语国际推广的历程,也是“文化中国”的世界化历程。它在民主、平等、理解、宽容的基础上,以文化为内容和方式展开对话,提高中国软实力、构建中国的国家文化安全,有利于世界文化的生态平衡和多元价值的协调发展。在当前的汉语国际推广战略中,培训、培养海外本土汉语教师是解决师资短缺问题的有效途径。结合笔者赴蒙进行本土汉语师资培训的实施与调研进行分析,就中华文化的内容设置、传播理念、模式探索等提出一系列传播策略。通过这些策略的实施,力求提升中华文化的传播效率和国际竞争力,培养欣赏、认同中国文化并致力于中外文化交流的友好力量,推动汉语国际推广事业的可持续发展。  相似文献   

11.
李剑恩 《文教资料》2011,(33):39-40
汉语国际教育的发展顺应了“汉语热”的兴起,有助于加快汉语走向世界,传播中华文化。汉语国际教育中的语言教学是核心,但不可忽略文化教学的重要性。在语言教学中要重视中华文化传播,在汉语国际教育中文化课是文化传播的有效途径,对外文化教学是文化传播快捷渠道。  相似文献   

12.
当前,随着中国成为世界瞩目的焦点及近几年来"孔子学院"和"孔子课堂"在全球范围内广泛设立,世界各国学汉语的热情不断高涨,不但学习者大量地走进来,国际汉语教师也成批地走出去。这样一来就对国际汉语教学的"三教"问题的核心因素、关键因素———教师提出了更高的要求。在这样的背景下探讨一个合格的国际汉语教师的基本的知识构成具有重要意义。  相似文献   

13.
大众传媒是人们获得信息的主要渠道。是社会文化和娱乐的提供者。电影、电视、网络等都属于大众传播媒体。它们以其独特的媒介特性吸引和影响着广大的受众。借鉴发达国家通过电视、电影及网络等大众传媒传播其语言和文化信息来增强国家实力和提高国际形象的做法对汉语语言文化的国际传播具有重要的实践指导意义。  相似文献   

14.
当前,为了满足国际上学习汉语的迫切需求,我国的汉语国际推广工作正在发生着一些重大转变。在这种新形势下,外派汉语教师志愿者的综合素质也应当得到相应的提高,以便更好地适应国外汉语教学的需要。  相似文献   

15.
国际汉语教师志愿者应具备的基本条件   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章根据几年来泰国实施国际汉语教师中国志愿者计划的情况,通过对100多位汉语教师志愿者的调查和走访,总结出了作为一名合格的汉语教师志愿者所应具备的六大方面的条件。  相似文献   

16.
本文回顾和讨论了国际汉语教师的标准问题,结合汉语国际化的现状及外语教学的性质和特点,提出应明确面向海外培养的国际汉语教师的规格,并主张以“合格”为汉语教师培养的基本规格。文中讨论和例示了合格的国际汉语教师必须具备的基本知识、基本能力和基本素养(“三基”),并强调在国际汉语教师特别是汉语国际教育专业硕士培养过程中,“三基”类课程应不低于总课程量的60%,其中属于基本知识的汉语(语音、词汇、语法)及汉字本体知识的课程亦不应低于“三基”类课程的60%.以此保证我们培养的人才首先是合格的汉语教师,保证他们未来汉语教学的质量。  相似文献   

17.
本文结合国际汉语教育现实需求分析了当前国际汉语教师现状和问题,国际汉语教师专业课程设置应该在符合基本培养目标的前提下,注重特色人才培养,以适应多领域多层次汉语专业人才需求。国家应恢复实行国际汉语教师资格认定制度,使其专业水平不断发展。  相似文献   

18.
本文从研究内容和方法的角度探讨了国际汉语教师语言的研究,指出应从教师语言的形式、结构、组织原则和影响因素、调整策略、接触和迁移以及能力评估等6个方面展开研究;在研究方法上,应当重视规模研究、重视实证研究方法、定量与定性研究结合、重视对比的视角。  相似文献   

19.
随着我国经济的高速发展、国际地位的提高,以及"一带一路"倡议的推进,我国对外汉语事业也得以迅猛发展,有关各方面的研究也都有了长足的进步.本文探讨了汉语国际教育的两个方面,分为三个层次:第一层次探讨国际汉语教师的专业发展,主要涉及专业发展现状、发展问题和改进措施三个方面;第二层次主要探讨汉语国际教育的课堂管理,分为两个方...  相似文献   

20.
“汉语国际教育硕士”专业学位是为了加快汉语国际化进程,解决海外汉语师资紧缺问题而设立的.如何培养适合海外汉语教学需要的高质量专业教师?国内培养的汉语师资怎样与世界接轨?纽约大学与华东师范大学做出了新的尝试,采用中美联合培养方式,不仅为美国培养了一批合格的汉语教师,也为汉语国际传播做出了巨大贡献.本文通过对该项目毕业生的追踪调查,来探讨此项目给汉语国际教育硕士培养带来的一些启示.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号