首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
中国式英语容易造成跨文化交际的障碍,而中国英语是跨文化交际的有效工具。研究中国式英语有利于掌握中国英语,从而提高跨文化交际的能力。  相似文献   

2.
本文分析了语言与文化的关系,阐述了中国英语和中国式英语在跨文化交际中的特,占'及其发展趋势.提倡在双向平等的基础上,既吸收异域文化,又输出本国文化,有利于促进国际间文化交流的不断加深.  相似文献   

3.
本文分析了语言与文化的关系,阐述了中国英语和中国式英语在跨文化交际中的特点及其发展趋势。提倡在双向平等的基础上,既吸收异域文化,又输出本国文化,有利于促进国际间文化交流的不断加深。  相似文献   

4.
“中国式英语”是跨文化交际中的一种语用失误现象。长期以来,教师在课堂上侧重于语法知识的传授.却忽视了实际使用语言的能力,忽略了英语句子的交际功能、文化背景差异,其结果造成了中国式英语的产生,导致了跨文化交际中的语用失误。  相似文献   

5.
王朋朋 《考试周刊》2010,(10):104-104
在跨文化交际中交际者经常会出现语用上的多种失误,中国式英语就是一个典型的例子。本文拟通过对汉英问候、邀请和恭维这几种相似语境下的不同言语的对比,提出解决方法,使二语习得者避免使用中国式英语。  相似文献   

6.
中国英语在跨文化交际中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国英语作为英语在中国本土化的一种变体,正在不断地得到世界各地有识之士的接受和认可。中国英语的出现有其客观性和合理性,而且在跨文化交际中所起到的作用不可小视,它是向世界传播中国文化的重要工具和手段,应当得到人们的广泛重视与思考。  相似文献   

7.
了解英语国家文化在英语学习中起着重要的作用。随着英语教学的发展和变革,跨文化交际已经被纳入英语学习的一部分。一般认为跨文化交际主要是帮助人们理解英语语言中所反映的文化现象,其实我们在进行英语写作的时候也离不开对英语国家文化的了解,也要有跨文化交际意识。  相似文献   

8.
在全球化的大背景下,跨文化交往已然渗透到我们生活的方方面面.然而,跨文化交往活动有时会发生交际者始料未及的交际障碍,小至误会,大至冲突.造成这种现象的原因之一即为“文化空缺”,反映了独特的民族文化特质以及文化差异.因此,语言文化的差异是其产生的基础,“文化空缺”是语言文化异质性的集中体现.跨文化交际中的文化空缺有几种类别:语言层面的文化空缺,主要包括能够反映文化内涵差别的词汇;交际层面的文化空缺,主要指能够反映出一个民族与另一个民族在文化结构特征方面的差异,如民族性格、思维方式、价值观、行为规范等;语篇层面的文化空缺,主要指不同文化思维方式的差异导致的语篇组织结构方面的不对应.造成文化空缺的原因有:民族性格、情感等的差异,价值观与思维模式的差异,礼仪禁忌的差异,典籍、典故以及宗教的影响.  相似文献   

9.
随着社会的进步,中国与世界各国的联系越来越密切。中国人民早已将英语这一国际语言作为第一外语进行学习,并用它与其他国家的人民进行交流。在中国人学习英语的过程中,因受到母语迁移、思维模式、文化背景等因素的影响,不自觉地将汉语的模式套用在英语上,形成了具有"中国味"的中式英语。中式英语在语音、词汇、句法、语篇和语义等方面深受汉语的影响,带有明显的"中国味",与标准英语相差甚远。在中英跨文化交际中,"中国味"英语常常导致交际双方产生误解,甚至导致交际失败。因此,众多学者建议修正甚至摒弃中式英语。然而,也有不少中式英语拥护者,其中不乏英语母语者认为中式英语的"中国味"反应了中华民族的智慧与幽默,在一定限度内应该被接受。本文将对跨文化交际中的"中国味"英语作一简要分析。坚信中式英语会在宽容客观地氛围中扬长避短,自然发展。  相似文献   

10.
在跨化交际中,委婉语具有重要的社会功能,一方面,它可以维持语言禁忌的施使和效能;另一方面,它可以用来保持良好的人际关系,以促进言语交际的正常运行。本对英语委婉语在社会生活和社会事务、教育、政治、军事和国际关系、商业广告以及人体生理现象等方面所涉及的对策和范围做了一些探讨,并就某些英语委婉语与汉语进行了一些比较。  相似文献   

11.
英语教学与跨文化交际   总被引:1,自引:0,他引:1  
以语言和文化的密切关系为切入点,探讨了学生在学习第二语言时必须同时注重学习其文化知识,才能更好地进行跨文化交际,并指出在英语教学中如何进行文化教学.  相似文献   

12.
不了解目标语的文化,进行交际的能力就会大打折扣。分析了文化层次,认为大众文化最影响交际,因此,在大学英语教学中应重视这一层文化知识的传授。  相似文献   

13.
在中国外语教育中,目的语文化受到广泛的重视,与此同时却忽略了文化交流是双向的这一基本理论,轻视中国文化的教育和输出,导致中国文化呈现失语症,造成这一现象的原因不仅仅在于语言表达技巧的欠缺,更在于英语教育中中国文化教学的缺失。从英语教学的基本环节,如大纲制定、教材编写、课堂教学、语言实践、教学评估、师资培训等方面考察,英语教学要树立全面的中西文化观,在外语教学中注意英美文化和中国文化输入输出的平衡,重视提高学生用外语表达中国文化的能力,以此消解中国文化失语症现象。  相似文献   

14.
语言与文化有着密不可分的关系,只有把两者有机结合起来,才能真正学好语言。在英语教学实践中,应该注重跨文化意识的培养,研究和探讨一些有益的途径,使英语跨文化教学真正发挥其应有的作用。  相似文献   

15.
英语教学与跨文化交际   总被引:3,自引:0,他引:3  
以语言和文化的密切关系为切入点,探讨了学生在学习第二语言时必须同时注重学习其文化知识,才能更好地进行跨文化交际,并指出在英语教学中如何进行文化教学。  相似文献   

16.
商务英语教师是商务人才的培养者和知识的引导人,其跨文化素养直接影响着学生的跨文化能力的培养和应用。跨文化教育要求商务英语教师在知识层面、能力层面和意识层面都必须具备一定的素质。因此,商务英语教师应转变教育观念,增强自我意识,重视跨文化知识和能力方面的培训。  相似文献   

17.
大学英语教学与跨文化交际能力的培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
大学英语教师应深刻认识到,跨文化交际能力是21世纪人才培养的需要。跨文化外语教学是外语教学发展的需要;同时他们也应明确跨文化外语教学的目标和具体原则,在教学过程中对传统外语教学方法和手段进行改革,开发出一些将文化教学与英语语言教学结合的新方法。  相似文献   

18.
关于跨文化交际和英语教学的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与化有着密不可分的关系,只有把两有机结合起来,才能真正学好语言,在英语教学实践中,应该注重跨化意识及跨化交际能力的培养,更新课程设置以及充分利用各种资源条件。  相似文献   

19.
语言教学与文化教学不可分离 ,本文从语言与文化的关系出发 ,探讨跨文化交际知识与大学英语的密切关系 ,并以实例分析了在实际教学中应该如何传授跨文化交际知识 ,使学生在学习语言的同时 ,能掌握其蕴含的文化内容。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号