共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
李梦 《文化创新比较研究》2023,(6):159-162
从地理位置来看,中越两国比邻而居,不管是在民族主体还是文化风俗上,均有相似之处。学术界虽有不少专家对中国文化对越南文学产生的影响展开了研究,但目前对关于越南文学的民族叙事风格与中国民族文化之间的探究还不够充分。从现有的研究文献来看,大部分专家认为我国古代的苗族、瑶族、骆越等族群的部分人民迁徙到中南半岛后,和当地的原住民融合之后形成了越南民族。所以,研究越南文学的民族叙事风格与中国民族文化时离不开对“中越跨境民族”的研究,因其特殊的组成形式对越南民族文学产生和发展具有一定影响。 相似文献
2.
中国跨文化传播研究 十年回顾与反思 总被引:13,自引:0,他引:13
北京大学新闻与传播学院教授、博士生导师关世杰应本刊之邀,撰写了此文。关世杰,北京大学新闻与传播学院教授、博士生导师。研究方向为跨文化传播、跨国际传播。出版了《跨文化交流学》、《国际传播学》专著,主编了《世界文化的东亚视角》,主译了《世界文化报告》(1998)、《在文化的波涛中冲浪》等8部著作,发表学术论文40余篇。
本文通过阅读1995—2005年我国传播学核心期刊中跨文化传播的文章,概述了在定量研究中取得的成果及不足。不足中,定量研究方法的缺失是学科发展的瓶颈。,作者认为,我们再也不能停留在笼统地谈内外有别和外外有别,而必须进行细致的、微观层次的、体现跨文化传播差异的各个“基因”研究。只有积累了众多微观的跨文化传播研究成果,中外有别、外外有别才可能不再是我们的直觉认识了,而是建立在科学研究基础上的理性认识了。要达到这一步,需要决策者的育力措施,加强支持这个学科发展的力度,也需要中国跨文化传播领域的学者们进行扎实的工作,特别是在运用科学的研究方法上要特别注意。本刊编者认为,作者的观点是很有见地的,值得从事传播工作的记者编辑,特别是处于传播领导岗位的决策者深思。[编者按] 相似文献
3.
中国有句俗话“远亲不如近邻”。“睦邻友好”是我们对外交往的一项国策。中国是世界上拥有邻国最多的国家,陆地边界两万两千多公里,海岸线一万八千多公里,直接接壤的邻国就有巴基斯坦、俄罗斯、韩国、朝鲜、日本、哈萨克斯坦、越南、尼泊尔、缅甸、泰国、老挝、柬埔寨、不丹、阿富汗等15个国家。中国漫长的边境线一一打开后,向全世界展示着无限诱人的商机。中国政府进一步明确了周边国家在中国走向世界过程中的重要地位与作用。周边国家也从未像今天这样高度关注中国,这种关注与它们对自身命运及前途的思考密切相关。也为中国推进睦邻友好的“大周边”外交提供了良机。从本期开始,我们将以连载的形式刊登对双边大使的专访。 相似文献
4.
5.
刘青 《文化创新比较研究》2023,(4):165-169
华裔美国文学是美国文学中的一个重要分支。自20世纪七八十年代以来,越来越多的华裔作家在美国文坛涌现。他们在创作过程中以独特的文化身份和生存体验再现中国形象,以文学作品为工具向西方读者传播中国文化。这是中国文化“走出去”的较早方式,也是华裔作家们参与国际文学创作与批评的实践之举。该文从文化传播和文化自信的维度分析华裔美国文学中的中国文化,有利于探究华裔作家自信的文化书写态度和传播中华优良文化的历史事实。 相似文献
6.
菲茨杰拉德的代表作《了不起的盖茨比》是美国20世纪20年代的经典文学作品,然而它在中国却经历了一个短暂却曲折的译介与接受史。本文试图以本土化的视角,审视中国对这部作品的译介与接受历程,透析其中所折射出的各时期两国文化交融与碰撞的姿态。 相似文献
7.
全国政协十二届委员极其关心我国国际传播建设,他们认为,要全面正确理解中国梦,需要大力加强对外传播工作。我们应该更注重对外传播的软件建设,讲好中国故事,传播中国好声音,要引导和传播正能量。在提升对外传播软件上,他们认为,一要知己知彼,二要超越差异,三要用事实说话,四要打动人心。他们提出,中国的核心价值观与世界文化与文明的发展是有共性的,要注意其与世界文明的关联度。 相似文献
8.
9.
10.
有一名话叫做“弱国无外交”。这名话是有几分道理的——任何有作为的外交都是建立在一定实力的基础上的。传播也是这样。有人把信息的流动比喻成一个连通器中的液体的流动:只有当一端和另一端产生位差,流动才能够产生。换言之,传播在国际上的影响力是和国家的综合国务相适应的。 相似文献
11.
当前,中国纪录片“国家主导、产业运作、多主体协同”的国际传播新格局正在形成:中外合作步入常态,合作传播水平提高。国内制播主体话语权有所提升,实现差异化发展。此外,新媒体成为纪录片国际传播的新兴动能要素,纪录片服务国家战略传播能力增强,“新主流”路径渐显。中国纪录片提升观赏性成共识,制作水准提升,“文化产品”身份渐显,尝试从“讲好中国故事”向“卖好中国故事”的转型探索。供给侧调整下,中国纪录片用户和产品结构局部改观,本土化传播意识增强,落地手段尝试精细化。 相似文献
12.
印度是金砖国家的重要一员,我们提高对其传播力非常重要。印度接收中国信息的主要载体包括网络媒体(含移动新媒体)和传统媒体两大类。中国目前对印传播的渠道以传统媒体及其英文网络版为主,移动新媒体也开始受到重视。整体上看,目前对印传播的主要问题及其应对策略可以从四个方面进行归纳:一是传统媒体传播的形式和内容相对滞后,需要继续创新;二是传统媒体和新媒体发展不平衡,需要在新媒体端加大传播力度;三是对印传播以官方媒体为主,民间力量参与不足,建议加强对印传播的民间外交和公共外交力度;四是传播内容的组织和编排相对单调,建议进一步讲好中国故事,提高对印传播力。 相似文献
13.
党的二十大报告指出,中国共产党的中心任务就是团结带领全国各族人民全面建成社会主义现代化强国、实现第二个百年奋斗目标,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴。中国式现代化彰显了新时代中国向世界传播发展经验的开放姿态。新时代的国际传播以中国式现代化为讲述中国故事的基本线索,需要明确甄别国际话语环境的变化以及适时调整传统对外叙事思路。总体来说,需要独立自主的对外传播理论架构以及国家战略和企业、人民等不同主体联动的体系搭建,从叙事思路、叙事策略、符号系统等层面对中国式现代化叙事体系进行全面建设,以介入世界议程传播中国经验,彰显中国态度。 相似文献
14.
国际传播是一个充满多元学术传统的知识场域。中国的国际传播研究需要立足本土实践,尊重历史逻辑,抱持全球视野,充分处理好政策议程、实践议程与学术议程之间的互动关系,系统吸收好多个学科的理论贡献,在借力时势不断拓展知识边界的同时,着力塑造新时代的学术主体性。 相似文献
15.
自1992年中韩建交以来,文学领域的交流日趋频繁,现代文学作品呈开拓之势,除了有鲁迅、林语堂、琼瑶等的译介作品外,余华、莫言等人的作品也开始得到译介。进入21世纪,中国文学作品对韩输出从数量和质量上更是有了显著的提升,作品类别与题材趋于多元化。通过拟对2016—2020年这五年间的译介作品进行分类统计,分析已译介到韩国的中国作品所具有的特征,同时通过畅销书榜单、作品评分、读者评论等信息考察读者取向并分析原因。以此为滥觞,希冀能对中国文学走出去提供借鉴。 相似文献
16.
张莉萍 《文化创新比较研究》2021,(34):65-68
中国古代文学传播时,应当契合新时代信息传播规律,合理发挥出新媒体传播载体的优势,如开展自媒体传播、网络平台传播、视频媒介传播等,通过多样化的传播形式,推动中国古代文学的现代传播,对传统文学中的文化精髓进行传承.该文就中国古代文学在新媒体时代的传播路径进行分析探讨. 相似文献
17.
在国际传播中,随着“人人都可以当记者”的Web2.0时代的到来,有一种力量正在悄然和有效地传播着中国。它结合了网络传播的效率和人际传播的效果,成为值得我们国际传播研究者和实践者注意和利用的另类国际传播途径。 相似文献
18.
正对外传播是当今全球化和信息化时代任何一个国家对外交往中必需的战略和能力,也是开展双边与多边友好合作的基础和前提。当前,中国正处于进一步深化改革的重要时期,在经济全球化、世界多极化深入发展背景下,中国正步入一个在诸多压力中寻求发展的新环境,面对来自各方面的误解、偏见和疑虑。目前中国的对外传播能力、效果与中国的国际政治经济地位并不相称,还存在很大的提升空间。中国亟需建立一批能够为国家对外 相似文献
19.
从新闻传播史上来看,公益广告(PSA或public service advertisement)兴起于上世纪40年代"第二次世界大战"期间的美国。为了加强对国内外民众的传播效果,美国政府成立了半官方性质的"战时广告委员会",专门制作以战争动员和宣扬美国价值观为主题的公益广告,通过各种印刷媒体和广播媒体向国内外受众传播美国的 相似文献
20.
近五百年来玉米在中国境内的传播 总被引:3,自引:0,他引:3
玉米是16世纪中期传入中国的重要农作物,在近五百年的传播历程中,形成东南海路、西南陆路、西北陆路三条入境传播路径。本文在肯定三条传播路径并存的前提下,指出经由东南海路一线完成的传播空间在国内占主导地位,且无论经由哪条路径,以移民为主要形式的人口流动是推动玉米在中国境内传播的主要动力。并强调经由三条玉米入境传播路径形成的传播区域与中国自然地理格局十分吻合,这样的结果与作物在传播历程中通过环境适应,选择适宜生存的品种直接相关。 相似文献