共查询到10条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
徐慧 《湖南城市学院学报》1996,(2)
人们在一定的社会环境中进行言语交际,由于受到某些社会因素的制约,不便或不容许直桶桶地把意思说出来,只得改变通常的表达方式去适应特殊的交际需要,这就产生了适应不同社会环境的委婉语词。委婉语词在社会生活中广泛而频繁地使用着,无论是在日常生活还是政治生活中,随时可能出现各种各样的委婉语词。究其源,它的主要成因有以下四点。-.为避免刺田或国吉利。社会生活对人的刺激是多方面的,象伤残、犯罪、死亡等。对当事人及有关的人是有刺激性的事,人们提及这些,总怕引起自己或对方的悲戚不悦,因此往往不直说。如把听力差或耳… 相似文献
2.
周丽蕊 《连云港师范高等专科学校学报》2001,(4):51-54
人们在交际中,特别是在社会生活中既需要精确的语言,又需要模糊的语言,而在一些政治性或应用委婉语的场合,适当地使用模糊语言是委婉化的一种有效方式。本文以英汉语的塔布现象-禁忌和委婉语词为例阐明语言模糊性的必要性。 相似文献
3.
汉英委婉语的跨文化研究 总被引:3,自引:0,他引:3
戴聪腾 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,(1):93-96
本从三个方面论述汉英婉语的跨化交际研究的必要性;委婉语的间接性;跨化交际中委婉语运用的必要性,不同语言之间,不同化背景下的委婉语存在差异的必然性,并分别讨论了语境和情感对汉英委婉语的跨化交际的影响。 相似文献
4.
简论英语委婉语的构成与应用 总被引:2,自引:0,他引:2
委婉语词(euphemism)在社会生活中是广泛而频繁地使用的。不论在日常生活中还是在政治生活中,随时都可以遇见各种各样的委婉语词。委婉语是“古已有之,于今为烈”,但委婉语词有时代性,不是一成不变的,无论是构词法还是应用面都随着时代的变迁而发展。 相似文献
5.
6.
谈英语中的委婉语 总被引:1,自引:0,他引:1
张征 《湖南城市学院学报》1997,(2)
委婉语是一种常见的语言表达法。它的产生基于两个原因:一是为了代替禁忌语,二是在交际中不冒犯他人。按其产生是否与禁忌语有关可分为传统委婉语和风格委婉语两种。通过借用外来语、词义扩大、词义转移、比喻转换、语音转换等形式,形成了丰富多彩的英语委婉语词。它与社会生活紧密相关,一则社会生活制约其产生与发展,二则它对社会生活产生一定影响。 相似文献
8.
9.
英语委婉语现象透视 总被引:2,自引:0,他引:2
彭丽 《重庆广播电视大学学报》1999,(4):19-21
委婉语是语言使用中人们协调人际关系的一个重要内容和手段,委婉语的创造和使用也是人类语言中的一种语言普遍现象.委婉语有三个方面的作用:一是避免刺激,给人以安慰;二是消除粗俗,给人以文雅;三是摒弃陈腐,给人以新颖.正确、得体地使用日常生活中约定俗成的委婉语可达到理想的交际效果,起到润滑剂的作用,是心灵美、修养高的表现.委婉语是社会文化的一面镜子,也是社会心理在语言上的一种反映,它的生成发展、转换乃至衰亡都与时代精神息息相关.委婉语的不断增加和不断更新使之成为促成语言系统不断自组的不可忽视的因素.本文旨在多方位、历史地阐发委婉语现象的产生、构成、使用特点以及研究与发展,以便正确地理解、鉴赏和运用. 相似文献
10.
本从跨化交际的角度出发,对英、汉语中委婉方法进行比较。指出:社会习俗;化背景、宗教信仰等引起英、汉委婉语在语言形式和思维模式方面的差异,以及对跨化交际的影响。 相似文献