首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
由于中西方文化、思维方式不同,英汉句子的结构与思维方式也存在一些差异。以往的研究主要侧重于词汇的文化内涵、言语风格、语言的语用研究、非言语交际以及篇章结构等,对语法结构体现的文化特性讨论较少。通过对汉英两种语言在词法和句法上的差异探讨中西方化精神和思维方式的异同也是一种很好的中西文化比较方法。  相似文献   

2.
一、掌握学习规律,打好英语基础 英语学习困难重重,其中主要的原因就是英汉言语差异和言语个体差异,具体表现在思维差异、文化差异和语言差异上。思维差异是指以英语为母语的人在思维方式上与中国人的不同:这种思维差异需要不断感受、体幺、积累足够多的英语对各类事件的捕述和阐述方式,才能得心应手运用自如。文化差异是指两种语言在文化背景上的不同。要学习一种语言,意味着要学习这种语言所承载的文化。语言差异是指南于不同的思维习惯和不同的文化背景而造成的言语使用上的不同。  相似文献   

3.
一、掌握学习规律,打好英语基础英语学习困难重重,其中主要的原因就是英汉言语差异和言语个体差异,具体表现在思维差异、文化差异和语言差异上。思维差异是指以英语为母语的人在思维方式上与中国人的不同。这种思维差异需要不断感受、体会、积累足够多的英语对各类事件的描述和阐述方式,才能得心应手运用自如。文化差异是指两种语言在文化背景上的不同。要学习一种语言,意味着要学习这种语言所承载的文化。语言  相似文献   

4.
文化、语言、思维之间关系密切.不同文化反映出不同的语言,不同语言积淀不同的文化,语言与文化以思维为认知基础,同时制约着人类的思维.言语交际在深厚的文化底蕴中也难以摆脱它的影响,无论乏在言语行为中表现的独特思维方式、言语习惯、交际策略,还是言语事件中不同的言语过程和语用特点.以及言语情境的变迁与认知构建等,都给我们对跨文化话语的理解增加了不少的困难.而通过从文化角度对跨文化话语分析中的言语行为、言语事件、言语情景分析,我们可更好地理解跨文化话语.  相似文献   

5.
本论文以图式理论为基础试图考察俄、汉百科词典中的篇章在结构模式、信息分布等方面的差异及其制约因素.找出植根于一定文化、土壤的思维方式与特定言语、文化环境中的语言运用之间存在的必然联系以及这种联系对语义生成及篇章结构的影响。  相似文献   

6.
价值观、思维方式和社会规范会影响交际的编码过程。中国人与西方国家,特别是英语国家的人们在价值观、思维方式和社会规范上存在差异,而这些差异会对他们在跨文化交际中的言语行为、语言的使用规律和语篇组织结构产生明显的影响。在跨文化交际中研究价值观、思维方式和社会规范十分必要。  相似文献   

7.
高职英语教学长期以来没有冲破单纯语言层面.没有把文化融入到一种语言中。文化知识的欠缺,使得学生对英美人的言语和行为方式感到困惑,影响了他们对英语作品的理解和欣赏。本文针对高职学生美国文化知识欠缺的状况.论述了中美文化之间的差异,以使学生了解和把握美国人的言语和思维方式.提高语言学习的效果。  相似文献   

8.
在世界各地生活习惯不同的人相互交流时,因为语言文化的不同,相互理解有差异,进而可能造成误会,导致交流出现障碍。现在,国界之间交流日趋频繁,对于表示道歉和感谢的交流方式,可以减小相互之间的摩擦,同时也可以保持良好的人际关系,这对国界之间的交流、不同文化之间的交流都是很有好处的。语言结构,社会背景、文化习俗等的不同,导致不同国家的不同表达方式。当代语言的学习,更注重培养学生的交际能力,而道歉、感谢等语言行为也应当成为重要的学习内容。中日礼貌用语对比言语行为理论是语言学研究中一个重要理论,言语行为理论从行为的角度探讨了语言的使用,是否可以广泛运用于外语教学与研究。本文试图运用这个理论,通过对中日感谢言语行为的比较研究,探讨中日在感谢言语行为背后所蕴含的不同思维意识及文化心理,并由此而引发出在汉日翻译方面的一些启示。  相似文献   

9.
笔者首先探讨了思雏方式与文化的关系,对比了在东西方不同文化氛围中人们思维方式的差异,指出正是不同的文化背景影响和制约着思维方式。接着回顾了洪堡特和沃尔夫关于语言与思维方式的理论,说明语言与思维方式也密切相关。思维影响决定语言,特别是语言结构的面貌,语言反过来又凝化思维,对思维有巨大反作用。最后,具体分析了英汉民族思维方式差异对其语言结构的影响,了解这些具体语言结构差异将会对英语学习大有裨益。  相似文献   

10.
本文从思维方式、文化传统及语用原则的角度分析中美言语交际中存在的障碍。研究证明, 民族的思维方式和文化传统影响语言的编码和表达; 交际中不同民族对语用原则的偏重也会构成一定的交际障碍  相似文献   

11.
章通过对英汉习语在语音、语义、结构等方面的特点进行分析,揭示了英汉习语的共性,但由于英汉语言深受各自化的影响,他们之间又有着较大的差异。章又从地理环境、神话传说、语言故事、历史事件、学典故、宗教信仰、民族思维、价值观等方面的差异分析了两的个性特点,以使学习弄清英汉习语的化内涵.在使用习语时表达得体,从而提高英语交际能力。  相似文献   

12.
在英语学习过程中,逐渐意识到英汉语言表达往往不具有一一对应的关系,由于历史文化的积累和沉淀,两种语言的词语在内涵上会存在很大的差异。通过追溯由词语所折射的文化,可以更透彻地了解语言本身,对比英汉不同文化,从而更有利于对英语这门外语的掌握。本文即是从形象、起源和文化意象这三个角度阐述西方国家“phoenix”和汉语中“凤凰”的差异,并指出中西方不同的文化起源和思维方式。  相似文献   

13.
作为语言,汉英两种语言有其相似之处,但由于民族文化和思维的不同,两种语言在表达方式上又存在很大差异。着重从语言形态表达、句子结构表达、思维方式表达和造句构词表达方面说明汉语和英语有着截然不同的语言表达方式。望本文的探讨能使读者更好地了解、学习和掌握汉英两种语言。  相似文献   

14.
文化差异根本在思维方式;作为东西方文化的载体与思维工具,汉语和英语各有独特的魅力与优势,体现出东西方完全不同的思维特点:前者从整体出发,后者以个体为重。以此为依据,高职英语教学应在学生英语学习思维习惯方面加强培养,帮助他们扎实打好语言基础,逐渐形成用英语进行思维的能力,最终达到有效提高实际应用英语水平的目的。  相似文献   

15.
中西文化作为两种文化形态,在很多方面存在着差异,忽视中西文化的差异会造成跨文化交际的障碍。通过对这两种文化的差异及其原因的研究,可以给英语教学中如何避免文化冲突以保证跨文化交际顺利进行提供可借鉴和参考之处。  相似文献   

16.
英语国家和中国属于不同的文化体系,在风俗习惯、思维方式等许多方面存在差异。而英语和汉语则分属印欧和汉藏两个不同的语系,在语言结构上各有其特点。因此,对其进行对比分析是英汉翻译的关键,而掌握文章所提出的主要差异则是提高翻译综合能力的必要前提。  相似文献   

17.
采用文献综述法,从已有理论上抽象地推导出中西方语言与思维之间有着相互对比相互借鉴的关系。把两种思维方式、两种语言的语法特征以及两种文化的精神内涵进一步澄清,有助于掌握英语严式语法的要领,系统全面地学习语言,领悟西方文化中智者精神的魅力;要有意避免汉语的宽式语法向无限宽泛发展,并注重使用合乎语法规则的表达,使中国的悟性精神落到更为具体的有范畴约束的领域。  相似文献   

18.
语言是文化的载体。中西文化差异和思维的差异体现在语言上就是汉语重“意合”,而英语重“形合”,由此导致了中国学生在英语写作中表现出很多文化和思维上的偏差。对此,我们在写作教学中要找出存在的差异,进行有针对性的长期训练。  相似文献   

19.
六种颜色词的英汉对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
所有文化都有普遍性与特殊性两个方面,不同的语言也是如此。这篇文章通过对英汉两种语言的对比研究,重点讨论了这两种语言中颜色词的不同的文化特征。在颜色词的应用上,英语与汉语有很多相似之处,但是由于在两种不同的文化中,人们有着不同的思维方式,不同民族具有不同的生活环境、文化心理、审美情趣,因此人们对于颜色词的使用也有着很大的差别。只有了解了这一点,人们才能够更好地掌握这两种语言,从而在文化交流中得心应手,畅通无阻。  相似文献   

20.
梁漱溟是中国著名的思想家。他以独特的思维体系和方法及宽泛的考察视角对中西文化进行了认真考察。他认为,由于根本精神与所走路向不同,使中西文化在文化内容、思维方法、价值取向与发展趋势等方面都存在差异。两种文化都是优缺兼具的混合体,二者对人类整体文化系统的价值差值为零。在中国文化出路问题上,他主张吸收西方的民主与科学并与中国原有的儒家文化相结合。现时代背景下,应以严谨的态度对梁漱溟的中西文化观加以重新阐释,并从文化理论、角色定位、人格魅力、现实意义等层面对其人其说予以全方位地客观评价。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号