首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
合理确定教学内容是提高语文教学效率的可靠选择,这看似简单的问题,却长期困惑着众多语文老师。语文教学的“开放性”与“模糊性”,导致语文课教什么,教学效果如何似乎没人能说得清楚。确定语文教学内容的专业理据很多,文本特性是合理选择、创生教学内容的重要维度。重视文本特性对语文教学的引领性,立足文本,把握内涵,投入感情,品出个性是确定合宜教学内容的关键。  相似文献   

2.
针对英文文化背景、中文功底以及英文中的特殊语言现象对翻译的影响进行剖析.通过丰富的例证和正误对比,理解其文化背景以及其中的某些特殊语言现象.  相似文献   

3.
如何避免翻译中的中国式英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国英语在经历了近两百年的发展之后,以其惊人的规模和速度对英语产生了巨大影响。中国英语是"具有无法避免或有益于传播中华文化的中国特点的英语变体。"中国式英语并不等同于中国英语,它是一种不规范的语言。本文就在翻译中如何避免中国式英语提出了几点建议。  相似文献   

4.
试谈语言实验室管理的基本要求   总被引:3,自引:1,他引:3  
语言实验室是外语教学的重要手段.语言教学设备面向的是教师、学生和管理人员,使用与管理的优劣决定设备的寿命,提高使用与管理者的素质是用好管好设备的关键.只有严格地执行管理制度,采取完善的管理措施,以及保持师生间友善的沟通与交流,才能使语言实验室在教学中更好地发挥作用.  相似文献   

5.
人与人之间的文化交流对文明社会的形成起了至关重要的作用。这种交流以口头或书面的语言形式表达着人们思想。而语法正是语言结构的框架。语法规定及架构着语言,以致语言中所包含的意义与思想得以持续,清晰的表达。没有语法的作用,语义将在交流中丢失及被曲解。在本文中,我将着重论述功能语法是怎样操控及作用于语言,从而使交流更加明晰有效。  相似文献   

6.
交际法使用于外语课堂教学是近几年国内外语教学的潮流。在这样的课堂里引入外文歌曲,是很多教师尝试并且讨论的话题。本文将从概括交际法及其教学法引导下的外语课堂教学特点入手,论述外文歌曲在此课堂的优势,探讨如何对所用歌曲进行选择,进而研究按照何种步骤使用何种方法开发使用外文歌曲。  相似文献   

7.
书写教学作为语文教学的重要组成部分,在语文教学中起着非常重要的作用。但目前我国绝大多数学生的书写状况却不容乐观。面对这个现状,如何认识我国基础教育阶段书写教学的重要性,如何在基础教育阶段有效而正确地开展书写教学,就显得至关重要。它首先需要的是学校和教师观念的更新,其次是教师教学方法的改进,唯此,基础教育阶段的书写教学才会有新的进展。  相似文献   

8.
课堂板书设计是否科学合理,板书语言与字体是否规范适宜,书写所用的色彩及符号是否醒目明了,除了直接反映教师个人的内在素质外,还能反映出教师的教学思路是否清晰,教学重点是否突出,教学信息量是否适宜,更能直接影响学生接受、理解、消化新知识的程度。因此,课堂板书设计得当与否能直接影响课堂教学的效果。  相似文献   

9.
“有点儿 形容词”作为汉语中较为常见的一种用法,一般的语法作对它的解释都比较简单,只强调其后所跟形容词多为消极意义的。与其这样说,不如说“有点儿 形容词”这种结构在句中所表达的是一种消极、负面的评价更为恰当。笔认为语境和传统思维习惯在正确使用“有点儿 形容词”这种结构中起着不容忽视的作用。  相似文献   

10.
叶莹 《海外英语》2012,(9):199-201,205
随着国际间交流日益频繁和经济全球化时代的到来,作为交际能力重要体现之一的口译能力越发重要。译者有必要将外域文化的特色与表达方式移植到本族语言文化中,介绍给本族语言者,丰富本族语言。而达到这一点,要求译者充分了解源语言与目的语使用者的思维差异,才能使译文更加趋于精确、完善、和谐。从中西方思维方式入手,窥探中西思维方式的差异,及这种差异对口译的影响的研究至关重要。在口译过程中,通过思维方式的转换,使译文地道、自然、符合目的语的表达习惯是口译员不断奋斗的目标。  相似文献   

11.
翻译原则不能等同于翻译标准,它是对于翻译整个过程的导向,具体而言,是指导译者如何选择翻译材料、如何理解源语文本意义、又如何构建译语文本。本文认为翻译的基本原则应该是选材适当,理解合理,译文得体。  相似文献   

12.
汉语中的惯用语是一种特殊的语言表达形式.蕴含着丰富的民族文化。在丰富语言的表现力方面发挥着重要作用。在翻译中要准确、完整地传达出惯用语所承载的文化信息。通过分析惯用语的基本特征,对比中日惯用语的形意关系,尽可能选择一种最恰当的翻译方式把惯用语所体现的语言魅力以及文化内涵表达出来。译者在惯用语的翻译中要把握异化与归化的尺度,能异化时尽量异化。不能异化时则应归化。  相似文献   

13.
The aim of this article is twofold. Against the traditional interpretation of ‘the conscience of Huckleberry Finn’ (for which Jonathan Bennett's article with this title is the locus classicus) as a conflict between conscience and sympathy, I propose a new interpretation of Huck's inner conflict, in terms of Huck's mastery of (the) moral language and its integration with his moral feelings. The second aim is to show how this interpretation can provide insight into a particular aspect of moral education: learning a moral language. A moral education that has a proper regard for the flexibility of moral language and the importance of the integration of moral language and (pre‐)moral feelings should prevent such conflicts as Huck experienced from arising.  相似文献   

14.
语言的表达形式和确切含义无时无刻不受其所处语境的制约。在英汉翻译时,原词、句与它对应的译处于中西不同的语境中,因此,当我们进行译选择时,就必须对语境的影响和制约作用有充分的认识,并运用一定的技巧,从而使译从内容到形式都符合中西不同的语言习惯及化背景。  相似文献   

15.
翻译是把一种语言文字所表达的意义用另一种语言文字表达出来,具体说来,就是“换易言语使相解也”。在英汉两种语言之间进行转化时,既要考虑汉语表达时要忠实原文,又要着力在英文中体现合理的逻辑关系以便英文读者较容易接受。一些基本方法的运用,将有助于读者和学习者对英语的学习和理解。  相似文献   

16.
模糊性是语言的基本属性,模糊限制语在商务英语中有着举足轻重的作用,恰当地使用能够使商务活动进行顺利,从而促成贸易。通过分析具体实例,讨论商务英语中模糊限制语的具体使用情况,并且分析如何将其翻译成恰当的汉语,以达到成功交流的目的。  相似文献   

17.
The use of video films in foreign language teaching in schools is as yet not firmly established, at least in the Federal Republic of Germany. This is especially true for the teaching of French as a foreign language. One of the reasons for this blind spot as to the use of this medium is the lack of adequate video films for the communicative foreign language classroom. A new series of video films for second year French classes and the corresponding exercises are to be introduced. I should like to concentrate on two aspects of this production: (1) the alternative design of the films proper, and (2) the implications for exercises in order to ensure that the films are used as media in their own right, thus adding a new dimension to the foreign language classroom.  相似文献   

18.
基于《聋人手语900句》论多媒体电子书的制作   总被引:1,自引:0,他引:1  
多媒体电子书以丰富的功能在教育领域占有一席之地。文章分析了当前聋教育手语教学中出现的问题,提出了多媒体电子书的解决方案,并以制作电子书《聋人手语900句》为例,详细介绍了如何选择多媒体电子书的类型、如何选择制作电子书的工具及使用相关工具进行制作的整个过程,以期能够给相关的工作提供参考和借鉴。  相似文献   

19.
大学语文在90年代后期进入悲哀期,日益边缘化,这主要和社会各界的不重视有关,事实上大学语文的重要性是毋庸置疑的.关于如何教好大学语文,笔者认为首先要对这门课程有正确的定位,其次要确立一个合理的内容体系,并注意教学方式的灵活多样.  相似文献   

20.
隐喻的基本原理是把一个概念域系统地投射到另一个概念域,通过已知事物与未知事物的对比来认识和表达新事物。隐喻的认知和思维模式使人能够以有限的词汇来表达丰富的思想,保持语言系统的开放与活力,从而达到语言经济性。名词化是实现语法隐喻最有效的手段,它具有其他词类不可比拟的提炼或打包功能,使所要表达的信息更加精练和抽象,句子信息密度大;但往往也给中国学生带来了诸多理解的难度。要真正掌握好英语词汇,就必须了解以英语为母语的人的思维方式,培养英语的隐喻思维模式;教师在教学过程中应该坚持语言输入与输出并重的原则,在阅读教学时不仅仅把注意力放在语言点和语法上,还应该帮助学生体会以英语为母语的人的认识世界和划分世界的方式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号