首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
高尔基的《海燕》是一篇值得大加朗读的充满了革命激情的散文诗。散文诗是一种介乎散文和诗之间的文学体裁,它具有散文的格式,同时又有诗的意境和节奏。教学散文诗应同一般诗歌教学一样,相对地比之教学散文要强调朗读这一环节。讲读这一课时,要组织好贯穿在整个讲读过程中的朗读教学,要在深入理解课文的基础上对朗读的基调、停顿、速度、重音作出分析,并要注意朗读方式的多样化。下面是我在教学实践中对《海燕》的朗读所作的尝试。  相似文献   

2.
回想起来,那还是一九五九年七月的事。我接到人民教育出版社来信,说他们决定选高尔基的《海燕》作为高中语文教材,希望我能重译,并且还指出:“因为用作教材,译文必须求其规范化。”我当即根据俄文重译了这篇“战斗的革命诗歌”,译文经出版社编辑部反复研究和推敲后,就印在当年十月出版的中学语文课本里。  相似文献   

3.
被誉为苏联社会主义文学的奠基人,他创作了大量的小说、诗歌、戏剧、散文。小说《母亲》、散文诗《海燕之歌》是人口皆碑的代表作品。列宁称颂他是“无产阶级艺术的最杰出的代表”。然而,高尔基却走过了十分艰辛的不平凡的道路。他的童年是悲惨的。幼年丧父,母亲改嫁,只好寄居在外祖父家。由于家境不好,外祖母虽很疼爱他,但也只能供他读到小学3年级就辍学了。高尔基11岁时,外祖父把他送到一家  相似文献   

4.
奈达的等效理论对诗歌的翻译具有适用性,将邓恩《早安》的译文置于等效理论的视阈下,从诗歌的形式、韵律和内容的等效三个方面进行对比分析,发现好的诗歌译文应在尽力保留原文形式的基础上,准确传达原文的意义,同时考虑译文接受者的感受,使译文接受者对译文的反应和源语接受者对原文的反应基本一致。  相似文献   

5.
翻译漫谈     
诗歌与散文一个在旧俄当过枢密官的老头子,忽然心血来潮,想搞翻译。他写信给高尔基,说完全有把握把“十种语言”写成的作品译成俄文。为了表现这种“才能”,他译出了一篇浪漫主义小说,向《世界文学》出版社投稿,劈头第一句就是: “事因没有红玫瑰,我的生活将告破灭。”高尔基告诉他:“事因”是公文用语,对浪漫主义小说显然极不适宜。老头子欣然同意,十分谦虚,回家立刻重译。高尔基接到了新的译文:  相似文献   

6.
和诗歌一样,散文也要求注重语言的高度锤炼。高尔基早就指出:“你没有象诗一样地写散文,你的散文就不大有特点。”(《给初学写作者》)著名散文家吴伯箫的《菜园小记》就是“象诗一样”的散文,在语言上有自  相似文献   

7.
陈丽芳  李旺 《读写月报》2023,(27):36-42
<正>部编本语文教材九年级下册第一单元收录了伟大的无产阶级作家高尔基的散文诗《海燕》。此单元的单元导语如是说道:“诗歌,语言凝练,形式精致,讲究韵律和节奏,其内容包罗万象,丰富多彩。无论是博大、深沉的情感,还是幽远、隽永的哲思,无论是对自然、社会的赞颂,还是对理想的追求、对信念的坚守,  相似文献   

8.
一提起《海燕》,人们一定不会忘记苏联伟大的文学家高尔基在十月革命前所写的那首著名的充满革命激情的政治抒情散文诗。然而,说到我国现代作家郑振铎以同样篇名所写的一篇情深意切,清新隽永的独具特色的散文,知之者则为数不多。  相似文献   

9.
散文诗     
散文诗的定义不是很明确清晰。最严苛的看法是:散文诗不是散文,不是诗,而是一种独立的文体。比较中庸的看法是:散文诗不是散文,是诗歌,是没有严格形式要求的诗,没有格律,也不押韵。泰戈尔的诗歌(如《吉檀迦利》中的各个篇章)通常就称为散文诗,无论汉译与英译,都无格律,不押韵,只是频繁分段或分行。然而,据说在孟加拉文中这些散文诗是有格律的,作者亲自翻译成英语,才成了没有格律的散文诗。既然带个"诗"字,散文诗就必须具有诗歌的若干特征。  相似文献   

10.
鲁迅的散文诗集《野草》有散文诗二十三首,写于一九二四年九月至一九二六年六月,先后在《语丝》上连载。许地山的散文诗集《空山灵雨》有散文诗四十四首,它于一九二二年四月在《小说月报》第十三卷第四期上开始连载。这两本出现于“五四”新文化运动低潮  相似文献   

11.
近三十年间从中学毕业而又没有读过高尔基《海燕之歌》(以下简称《海燕》)的人,大概是不多的.是《海燕》(或又加上《母亲》选段如《在法庭上》等)使新中国的一代学生青年最初认识了被列宁誉为“无产阶级艺术的伟大代表者”的高尔基,并由此进而认识近代俄国和俄国革命.即使在“四人帮”横行的年月,《海燕》仍然作为“传统篇目”印在不少地方自编的语文课本中,没有中断.“四人帮”不是有一个“空白论”(胡说什么从巴黎公社到“样板戏”是无产阶级文艺的一个空白)么?江青不是曾经狂叫要“把高尔基倒过来看看”么?江青的一条“咬狗”(借用鲁迅先生语)不是曾经咬住高尔基不放,说什么《海燕》表现的是“小资产阶级的狂热”么?然而有几个人去理会他们?!而《海燕》竟也成了“四人帮”拼命地搬了一下却最终打在自己脚上的一块石头.《海燕》在中国学生青年中的影响并没有泯灭,反而在扩大.  相似文献   

12.
散文诗,是介于散文与诗之间的一种文体。是诗的散文,散文中的诗。它是精短的、有着内部韵律的精美而充满哲思的文字。散文诗是一种独立的文学体式,是诗歌大类中的一个成员。  相似文献   

13.
象征是一种创造性的创作方 法,修辞手法是语言艺术的一种创 造。文学家常用象征或修辞法,状难写之物于目前。著名作家高尔基写的战斗诗篇──《海燕》,是作者在1901年3月写的“幻想曲”《春 天的旋律》的结尾部分。“海燕”在俄文中有“暴风雨的报信者”或“暴风雨来临前的预言 者”的意思,作者用她来象征俄国无产阶级革 命的先驱者,整篇散文诗通过对海燕的赞颂,歌颂了俄国无产阶级先驱者坚强无畏的战斗精神,预言沙皇的黑暗统治必将崩溃,号召广大人民积极行动起来,迎接伟大的革命斗争。作品通篇运用象征手法,如用海鸥、海鸭…  相似文献   

14.
<正>少年时读过高尔基的一篇散文《时间》。高尔基在文中表现出了对时间的无比敬畏,不,不仅是敬畏,甚至可以说是一种极其恐惧的心理。是的,是那样。因为高尔基确乎在他的散文中用了"恐惧"一词。他写道——夜不能眠,在一片寂静中听钟表之声嘀嗒,顿觉毛骨悚然,陷于恐惧……少年的我读这一篇散文时是何等的困惑不解啊!怎么,写过激情澎湃的《海燕》  相似文献   

15.
这段话,见《哲学笔记》中译本1974年版第399页,译自《列宁全集》俄文第四版第38卷。但是,《列宁全集》俄文第五版第29卷(即列宁的《哲学笔记》)中的这段话,已有所变动。它的原文是:  相似文献   

16.
散文要写出诗意。这是许多散文家的共同的创作经验。高尔基说:“我们的青年是否也可以试一下,热情地用散文来写人们,使得散文也自然而然地变成诗”(《回忆高尔基》)。鲁迅把他的《野草》称为“散文诗”,很好地说明了散文与诗的密不可分的关系。  相似文献   

17.
一、联想的种类  从中学语文教材中看,常见的联想有三大类。  (一)从具体到具体,从形象到形象。表现形式为:  其一,接近联想。是由时间、空间上互相接近的事物形成的联想,一般说来它与作品的背景有关。因高尔基散文诗《海燕》想到郑振铎散文《海燕》(见1987年10月第二版高中语文第一册),因为它们所反映的时代特点相近。前者写于1901年,正值俄国第一次资产阶级民主革命(1905—1907)前夕;后者写于1927年中国大革命失败、以“武装的革命反对武装的反革命”这一新的革命高潮到来之时。两篇同名,又共同表现了海燕的英勇无畏,讴歌…  相似文献   

18.
徐志摩诗歌的韵律问题从以下四个方面进行论述 :二三十年代新诗发展的状况和以闻一多为首的新月派新格律诗主张的提出 ;《雪花的快乐》、《半夜深巷琵琶》、《我不知道风是在哪一个方向吹》等诗作 ,诗的内在情感起伏与音节的音乐性高度统一 ,代表着徐志摩诗歌的韵律化追求过程中各时期的成就 ;以《再别康桥》、《沙扬娜拉》等诗作为例 ,从诗歌的节奏与押韵两个角度进一步分析徐志摩诗歌的韵律化特色 ;徐志摩诗歌的韵律化追求 ,为我国新诗的发展作出了卓越的贡献  相似文献   

19.
散文诗是初中语文教学中的一项重要内容,深入理解文章意象是课文鉴赏的关键一环。笔者在讲授高尔基的《海燕》一文时,就联系了鲁迅的《秋夜》进行比较,引导学生从中窥到极具文学天才与时代责任感的两位伟人在散文诗意象艺术方面的灼灼才华。  相似文献   

20.
夏发祥 《学语文》2009,(2):17-18
我带领学生阅读高尔基的散文《海燕》。在完成朗读环节后,我引导学生对课文进行整体感知。我问学生:“文中的海燕象征什么?海鸥、海鸭、企鹅象征什么?乌云又象征什么呢?”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号