共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
王会慈 《中学英语之友(高一版)》2007,(1)
"你吃什么就成为什么样子。"营养专家经常使用这句话来倡导更好的饮食习惯,入嘴的东西确实成为我们的一部分。但我们也可以从另一个角度来看这句话,我们所吃的反映出我们自己——不论就人或文化而言。你想了解另一种文化吗?那么你应该去认识他们的食物。认识美国食物可以让我们得知美国文化的精髓。 相似文献
2.
3.
“你吃什么就成什么样子”,营养专家经常使用这句话来倡导更好的饮食习惯。入嘴的东西确实成为我们的一部分。但我们也可以从另一个角度来看这句话,我们所吃的反映出我们自己——不论就人或文化而言。你想了解另一种文化吗?那么你应该去认识他们的食物。认识美国食物可以让我们得知美国文化的精髓。何谓“美式食物”?乍听之下你可能认为答案容易得很。对许多人而言,美式食物就是汉堡包、热狗、炸鸡和比萨。如果你是好吃甜食的人,你可能会想到苹果派或巧克力片饼干。美国人确实吃这些东西,但这些就是你在美国唯一找得到的食物吗?除了感恩节火鸡以外,挺难找到典型的美国食物。美国是个移民之地,所以美国人吃的食物来自许多不同的国家,当人们移居美国,他们也将自己的烹调带了进来。那也就是为什么在美国你几乎可以看到所有不同民族的食物。在某些情况中,美国人把外国的食物视为最爱。美国人喜爱意大利的比萨、墨西哥的玉米饼和中国的春卷,但是这些东西的美国版味道却不怎么道地!和许多大国一样,美国有数个截然不同的地区,每个地区都以自己特有的食物夸口。走访美国南部享受乡村式的烹调;到路易斯安纳州品尝甜味的凯郡式食物;走一趟新英格兰品尝它美味的海鲜;再到中西部“美国的面包之乡... 相似文献
4.
晨曦 《语数外学习(初中版)》2007,(2)
“你吃什么就成为什么样子。”营养专家经常用这句话来倡导更好的饮食习惯。入嘴的东西确实成为我们的一部分,但我们也可以从另一个角度来看这句话,我们所 相似文献
5.
有一个美国留学生在谈到学习汉语必须同时了解中国文化的体会时.举了一个例子说:问一个年轻人“你什么时候请吃糖啊?”这句话的真正意思是问这个年轻人什么时候结婚。这是因为中国人结婚要发喜糖给亲戚朋友吃。不了解这种风俗.就不会理解“请吃糖”的真正含义。这里碰到的就是一个借代辞格:用“请吃糖”代“结婚”。这一借代的依据来自中国人的婚姻文化。 相似文献
6.
7.
8.
9.
10.
美国电影就像是"大杂烩",里面不是每样东西都有营养,都适合自己吃,吃不好还容易拉肚子。在美国电影铺天盖地的今天,"大杂烩"都塞到你手里了,要吃什么,怎么吃,就要自己脑手并用:剥开食物花哨的外壳,批判地细看其中内涵,挑出有营养的来细嚼慢咽。本文的作者(在美国哈佛大学教电影文化)教了我们怎样吃其中一种"大杂烩"--史诗片,他强调美国电影对世界电影市场的占领实际上是帝国主义文化的入侵,而这种入侵是以"财源"为目的的,它能否带给当地人们其所鼓吹的"自由"意识,仍然是未知数。 相似文献