首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语新闻标题的特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语新闻是融时效性、真实性和客观性于一体的特殊文体。作为英语新闻的“文眼”,标题具有简明精炼、形象生动、不拘一格的特点,在新闻报道中起着举足轻重的作用.英语新闻标题具有更加独特的新闻内涵与表现形式,体现特定的美感功能和信息功能。好的新闻标题犹如画龙点睛,可以使新闻大为生色。文章将从语言特点、修辞及文化内涵等方面浅析英语新闻标题的独特之处。  相似文献   

2.
新闻标题以高度精练的文字概括新闻的基本内容,是新闻的重要组成部分,是吸引读者注意力的关键.英语新闻标题是融时效性、真实性和客观性于一体的特殊文体.作为英语新闻的"文眼",标题具有简明精练、形象生动、不拘一格的特点,在新闻报告中起着举足轻重的作用.英语新闻标题具有更加独特的新闻内涵与表现形式,体现特定的美感功能和信息功能.好的新闻标题犹如画龙点精,可以使新闻大为生色.本文将从词汇、语法、修辞以及文化内涵对英语新闻标题的特点做一一介绍.  相似文献   

3.
近年来,随着信息全球化的发展以及信息的高速流通,人们几乎天天与新闻翻译打着交道。标题,作为新闻内容的高度概括,其翻译质量直接影响着人们对大众化信息接收的准确度,加之,英语新闻标题与中文新闻标题的形式有着一定的差异,所以对于英语新闻标题翻译的研究不仅具有紧迫性,且具有必要性。为此,有必要以功能翻译理论为翻译准则,对英语新闻标题的翻译特点进行深入的剖析。  相似文献   

4.
周月琴  陈成  柯贤涛 《海外英语》2014,(15):272-273
新闻标题作为一种浓缩性的语言,简洁、准确、抢眼,具有很强的信息功能和美感功能。运用修辞便是使标题妙趣横生的重要手段。该文以自建语料库为基础,以调查问卷实证考察的方式分析了新闻标题的修辞使用及其对读者的吸引力影响,以期能为新闻撰稿者拟题提供参考并为英语学习者整体理解英语新闻提供帮助。  相似文献   

5.
新闻标题在新闻信息的传播过程中起着重要作用。预设在新闻标题的编辑中有着广泛地应用。语料分析表明,预设机制的策略性使用在新闻标题中至少可以发挥五种语用功能:预设具有过程关联的功能;预设具有过程选择的功能;预设具有语境动态过程的功能;预设具有在语言成分和语境间动态互顺的功能;预设具有元语用意识功能。从语用角度考察新闻标题中的预设现象,不仅可以补充语用预设研究的理论解释力,而且可以增加新闻标题的编辑效果以及对新闻内容的预测力。这些功能通过不同类型的预设机制来实现。  相似文献   

6.
郭彬彬 《英语广场》2020,(13):45-48
英语新闻标题语言简练,表达直观,展现了新闻内容的精髓。优秀的英语新闻标题务必要表现出应有的信息传递功能,并具有一定的欣赏价值。修辞是英语新闻标题编撰中的重要方法,能够让标题更为活泼、轻松、富有感染力。基于此,下文首先对英语新闻标题和修辞手法进行了粗略的阐述,然后以友邻优课APP为例,详尽论述了英语新闻标题中的修辞形式。  相似文献   

7.
英语新闻标题是集信息功能和劝说功能于一体的多功能语言载体。读者通过标题这个窗口既可抓住新闻的主旨大意,又能被其不同凡响的语言形式所吸引。通过对英语新闻标题的赏析,探讨了其劝说功能的多种实现形式,从而体现新闻内容的传播效果和新闻价值。  相似文献   

8.
袁海燕 《文教资料》2007,(31):66-68
新闻标题在新闻报道中占有举足轻重的地位,它是帮助读者选择新闻信息的向导,也是引导读者了解和阅读新闻的纲要。网络已经成为许多人的主要信息来源通道,网络新闻标题为了吸引读者,常常采用一些手段和特殊的语言形式。本文以搜狐、新浪网站新闻标题为例,分析网络新闻标题的语言特征、风格特色及发展趋势。  相似文献   

9.
新闻标题具有引导读者选择新闻信息的功能。一个幽默的新闻标题则更能激发读者对新闻内容产生兴趣。写作者要制作出引人入胜的幽默标题,首先要了解读者精神和物质上的迫切需求,  相似文献   

10.
以英语新闻标题为研究对象,以韩礼德系统功能语法为工具,从分类,及物性和情态这三个方面对英文语新闻标题进行分析,力图重构媒体观点与立场,揭示隐藏在外媒报道下的意识形态。建议读者在阅读英语新闻时必须培养语言批评意识,分析媒体的创作意图,从而形成独立思考的能力。  相似文献   

11.
新闻标题是新闻的眼睛,它以最直观、最简洁的方式传递新闻信息。本文主要从语法、词汇特征和修辞手法等三大角度对英文新闻标题进行简要分析,并以此为基础提出了英文标题汉译的原则,以期中国读者能更及时全面地了解国际新闻。  相似文献   

12.
英语新闻标题特点及翻译研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻标题是新闻的眼睛,也是新闻的重要组成部分。本文以新闻标题在措词、语法和修辞等方面的特点为切入点,进而从三个方面提出英语新闻标题的翻译策略:(一)直译或基本直译;(二)意译;(三)采用翻译权衡手法。通过对英语新闻标题特点的研究及对其翻译策略的透析,以期对新闻翻译工作者英语新闻标题的翻译提供可鉴之策,使国内读者能用新闻的眼睛更好地观望世界。  相似文献   

13.
随着读题时代的到来,标题作为新闻至关重要的组成部分之一。以时政新闻标题和体育新闻标题为切入点,依据韩礼德概念功能理论,采用定性与定量相结合的研究方法,对这两大类新闻标题的及物性系统展开对比分析。研究结果表明时政类新闻标题与体育类新闻标题的及物性系统共性与差异性并存,共性源于两者皆归属新闻标题这一大类,差异性因二者"硬"与"软"个性特征所致。  相似文献   

14.
王凯 《考试周刊》2009,(43):43-44
新闻是一种不可或缺的大众媒体。而标题被认为是其灵魂。因此读懂新闻标题对于迅速获取和把握新闻信息有着很大帮助。本文通过大量实例,从英语新闻标题的词汇、语法及修辞三个方面入手,对其语言特点进行了一定的分析。  相似文献   

15.
标题,作为新闻的“眼睛”,是用精警的词语对新闻内容和中心思想所做的浓缩和概括。随着生活节奏的不断加快,新闻信息的海量更新,读者越来越注重通过阅读新闻标题来自主选择所需要的新闻内容,这种快餐式的信息消费,对新闻标题的语言提出了更高的要求。新闻标题能否吸引读者的注意,帮助读者尽快选择信息,实现新闻传递信息的价值,关键在于能否实现语言美。  相似文献   

16.
新闻标题是新闻媒介的点睛之笔,因为受众总是通过标题来选择需要阅读的新闻。关联理论是史伯博和威尔森在1986年提出的,它是一个明示——推理的过程,每一个明示的交际行为都应设想为它具有最佳关联性。本文运用关联理论的最佳关联原则对新闻标题的交际功能进行分析,得出标题交际功能的本质:新闻标题是新闻内容和受众之间的最佳关联。作者希望为新闻撰写者写出更吸引人的新闻标题提供了一个新的研究视角。  相似文献   

17.
《考试周刊》2017,(79):110-111
英语新闻标题是新闻的"眼睛",能最简明扼要地向读者揭示新闻的主要内容,使读者在最短的时问内获得尽可能多的信息。本文以《友邻优课》为例,简要介绍英语新闻标题中几种常见的修辞手段。  相似文献   

18.
以《中国日报》和《纽约时报》的新闻标题为语料,以系统功能语言学理论为基础,结合对比分析方法,从及物性系统、情态系统等方面对两大报纸“亚太”专栏新闻标题的语言特点、选择倾向、思维方式等角度进行跨文化解读,旨在对比中美两国"亚太"关注点的异同以及对于不同的国家所采取的不同报道方式、角度及目的。因此,在阅读权威报纸时,也要带着批判的眼光去审视新闻标题,把握新闻所体现的政治意图,避免受其误导。  相似文献   

19.
新闻是传递消息的主要途径之一,而新闻标题则以简明扼要的方式浓缩了新闻的主要内容。由于英汉新闻标题在选词上因语言文化背景的不同而存在着显著差异。本文将从英汉新闻标题的词汇特点进行对比研究,希望对广大新闻阅读者和英语学习者有所帮助。  相似文献   

20.
受众对新闻媒介所提供的信息具有认知上的选择性,总是通过标题来选择需要阅读的新闻。标题交际功能的本质就是:新闻与受众间的最佳关联。这里实际上存在两个不同层面的关联,一是新闻标题与主体内容的关联;二是新闻标题与受众接受心理的关联。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号