共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文以表示原因、理由的倒装「カラ」句为研究对象,借助《中日对译语料库》考察了其汉译倾向。经考察发现,倒装「カラⅠ」句(事态、行为的原因、理由)的汉译形式中有标复句"(之所以)q,(是)因为p"居多,「カラⅡ」句(判断的依据)则是无标复句"q,p"居多,同时倒装「カラⅠ」句和「カラⅡ」句分别对应汉语的分析断定原因和补充说明原因的"由果溯因"句。 相似文献
2.
曹海东 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》1986,(1)
秦少游《鹊桥仙》词中“飞星传恨”的“飞星”,现在流行的唐宋词选注本一般都认为是指牵牛、织女二星。如,对“飞星传恨”句,唐圭璋主编的《唐宋词选注》(北京出版社一九八二年版)所作的注释是:“飞星:指牵牛、织女两星。这句说牵牛、织女两星怅恨终年不得相会”。胡云翼《宋词选》(上海古籍出版社一九七八年新版)的注释是:“飞星,这里指牵牛、织女两星。传恨,流露出终年不得见面的离恨。”中国社会科学院文学研究所《唐宋词选》(人民文学出版社一九八一年版)的注释是:“作者想象被银河阻隔的牛郎、织女二星,无时不闪现出因离別而愁恨的样子。”我以为,如象上面提及的几种选注本那样看待少游词中的“飞星”,则有一问题令人费解:为什么词人偏要在“星”前着一“飞”字用以指代牛郎、织女两星呢?其用意 相似文献
3.
黄乃洋 《中国小学语文教学论坛》1985,(12)
《芙蕖》中「群葩当令时」一句,课文注解中译为:「正当各种花开的时令.」这样译联系后面的两个分句分析似觉不妥.全句译出如下:「正当各种花开的时令,只在花开的那几天,在此之前,在此之后,都是无人过问的时侯.」原句的主语不见了,而译句的第一分句只是一个介词结构,译句主语残缺,语句不通顺,意思不连贯.要译好这一句,需弄清「当令」二字的含意.课本注:「当令,适合 相似文献
4.
為了使學生能夠正確地運用祖國的文字,寫出通順的文章,我除號召同學加緊學習外,又規定:在文章作好以後,可以兩人(能多更好)互相校正一下,力求減少錯別字和語法、作法上的錯誤。我試行這種方法、原只希望他們能改正錯別字,就認為得益下少;哪知後來竟有人把對方不通的詞句和不完滿的意思,甚至次序顛倒的段落也有所改正。如某篇的原句是「白人壓迫黑人」。校正人認為意思不完滿,就改成「白人的統治階級壓迫黑人」。又一篇的原句是「後來終於被逮捕人民法院」,校正人認為詞句不通,於是就改為「後來終於被人民法院逮捕」。又如在「我的家庭」一篇文章裏,作者在記述「房舍」的一段後,接著就記述人口,但在這段末尾,他又孤零零地加上一句「草房瓦房共十二間」,校正人認為這句太 相似文献
5.
胡君清 《中学语文(读写新空间)》1982,(7)
鲁迅先生《自嘲》一诗中『横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛』二句该怎样解释,我谈谈我的看法。按照律诗的要求,这两句必须讲究对仗《自嘲》一诗,格律严谨,『横眉』、『俯首』二句也是对仗工整的。『孺子牛』既然系『孺子之牛』的省略,是名词性词组,那么『千夫指』也应是名词性词组『千夫所指之人』的省略。此语源出《汉书·王嘉传》:『里颜曰:「千人所指,无病而死」』。『千夫所指』,即『千人所指之人』,就是为众人所痛恨指斥的人。所以这一句中,『千夫指』整个作『横眉冷对』(交杂谓语)的对象宾语。如若将它拆成『千夫』与 相似文献
6.
《中学语文(读写新空间)》1985,(2)
编辑叔叔:我有一个问题搞不清楚。《记念刘和珍君》中有一句:「当三个女子从容地转辗于文明人所发明的枪弹的攒射中的时候,这是怎样的一个惊心动魄的伟大呵!」我的老师说这一句是对刘和珍等人的赞扬,不是反语。而《语文报》上的《课堂笔记》和其它一些刊物,指出这一句是用尖刻的反语,活画出了军警枪杀爱国青年的暴虐的本 相似文献
7.
8.
宁瑛 《中学语文(读写新空间)》1983,(7)
人们平时在语言运用中,往往会受到现成词语的启发,而临时仿造出与之相对照的新的词语,用以增强语言的表达效果,这种修辞格叫仿词。请看下面几个例句。①满心「婆理」而满口「公理」的绅士们的名言暂且置之不论不议之列……(《论「费厄泼赖」应该缓行》) 相似文献
9.
杨红 《四川教育学院学报》2012,28(11):106-109
该文对普遍认为的日语中含有形容词的存在句(不规则句式)结构进行了深入的考察,发现了它们与日语存在句之间的连续性特征,并指出具有这种连续性特征的深层原因在于格助词 「に」的语义特征的连续性.因此认为,含有形容词的存在句(即不规则句式)应该也属于存在句范畴中的一种,只是它们与典型的存在句相距较远,位于存在句范畴中比较边缘的位置罢了. 相似文献
10.
11.
12.
水绍韩 《中国小学语文教学论坛》1984,(11)
高中语文第三册《论积贮疏》中「淫侈之俗日日以长」一句里的「以」字,课本注解为:「以,这里用法较特殊,大致属于助词性质,没有实在意义。」我以为这个「以」字应理解成连词,用法与「而」同。自《经传释词》提出「以」、「而」互训后,各家虚词专著多已援引认可。古文中「以」、「而」互文的例证并非鲜见,尤以骈文中为多。既然「而」可连结状语和中心词(谓语),如「顺风而呼」、「终日而思」、「时时而间进」 相似文献
13.
高中语文教材选了《孙子兵法》十三篇之一的《谋攻》熊。《谋攻》一篇中有「百战百胜」和「知彼知己,百战不殆」之语。对「百战百胜」一词的解释。《辞源》(2175页)和《辞海》(4627页)均释为:「谓每战必胜。」《汉语成港词黄》(甘肃师范大学中文系编)的解释是:「打一百次仗,胜一百次战必胜。形容所向无敌。」其实,「百战」是各有所指的,指一百种类型的战斗。即:计战、谋战、间战、步战、选战、骑战、舟战、车战、 相似文献
14.
崔文博 《吉林广播电视大学学报》2017,(6):29-30
在日语「Xする、Xをする」句中当「X」是汉语词汇时,普遍认为「X」作为サ变动词和名词具有两种词性,并且其名词必须是带有动词性质的名词。而当「X」是英语语源的外来语时,其词性因为受到原语词汇的影响,在使用搭配上又略有区别。本文以英语语源的外来语为例对日语外来语句「Xする、Xをする」句中外来语「X」的词性进行分析与考察。 相似文献
15.
莫谅 《中学语文(读写新空间)》1989,(3)
课文注释为:「为什么要攻打它呢?」并加注「何(以)……为」一是表示疑问语气的一种格式。我以为译成:「凭什么要攻打它呢?」更确切些。「何以……为」的形式,既不同于「何为」,与「何……为」也有差别。「何为」可译成「为什么(或干什么)」如「若何为生我家?」对译为:「你为什么生在我家 相似文献
16.
张云荣 《中学语文园地(初中版)》2003,(18)
在电视剧《铁嘴铜牙纪晓岚》(续集)中有个镜头:皇帝、和珅在一个亭子里用对对子的方式探试纪晓岚是真疯还是假疯,和珅出了这么一个上联:“君恩深似海,臣节重如山。”叫纪晓岚对嵌字对。面对只知奉承拍马讨好皇上的和珅,纪晓岚装疯不答。和珅以为这下难住了纪晓岚,便抓住不放,一个劲地催促,哪知纪晓岚半睡半醒中哼出一联:“君恩深似海矣,臣节重如山乎。”此句一出,和珅似乎被揭穿了老底似的,尴尬之极。仅仅是嵌入两个虚词,就彻底扯掉了和珅那“高风亮节的忠臣”面罩,犹如一记闷棍,打得和珅再无还嘴之力。句中嵌入了这“矣”、“乎”两个虚词,语意翻新,真令人拍案叫绝! 相似文献
17.
杜爽 《福建师大福清分校学报》2016,(4):73-77
根据主句谓语是否带有意志性,「V 1うちに、V2」可分为两类:「V 1うちに、V2[+意志性]」和「V 1うちに、V2[-意志性]」,又根据意志或意图来源,「V 1うちに、V2[+意志性]」可再细分为:"说话人"意志句和"第三方"意志句。"说话人"意志句的语义为"趁着……做某事"含紧迫感;"第三方"意志句和「V 1うちに、V2[-意志性]」句的语义为"在……期间/过程中发生了某事"含意外感。V2是否带有意志性,以及意志性来源的主体共同作用,决定了「V 1うちに、V2」句的语义。V1构成了一个主句动作或事件发生的时间范围,但不对「V 1うちに、V2」句的语义产生直接影响。 相似文献
18.
《语文学刊:高等教育版》2021,(1)
本论文使用参照点结构模型对日语让步句展开观察分析。以条件类逆接句式(モ·テモ)为例,研究发现「モ」、「テモ」及其关联句式的原型即表"同类提示"。在同类提示的基础上,发生语义扩张,逐步有了"感叹""意外""极端提示"等用法。在此基础上,衍生出「テモ」的基本用法。「テモ」句式的原型,即导向同一结果的条件集合。条件集合不断扩张,结果的成立也就变得更加确定。 相似文献
19.
戴忠 《中学生读写(初中)》2004,(2)
初中语文第六册《白杨礼赞》一文中有这么一句活:这是虽在北方风雪的压迫下却保持着倔强挺立的一种树。通过对这个句子的语法结构分析,它的成分应该这么划分:这‖星虽(在北方风雪的压迫下)却(保持着倔强挺立)的(一种)树。 相似文献