首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
日语语法现象的复杂性不逊于汉语语法现象。该文从日语句子结构成分入手,重点分析了"主谓谓语句"与"主-宾-谓句"的交替现象,熟知汉语语法之人亦能看出,日语"主谓谓语句"和"主-宾-谓句"的交替现象是同一种语言的表达方式或技巧的变化形式。这种转换须服从语法规则,持谨慎态度,中高级日语学习运用者不应出现偏差或失误。  相似文献   

2.
日语的委婉表达是日语中的一个重要语法现象,而不了解这种现象,就不可能学会地道的日语。通过对日语委婉表达的常用表达形式及形成委婉表达的社会文化环境的分析让我们更好地了解这种语言现象。  相似文献   

3.
学习日语的人都知道"暧昧"是日本语言文学的一个显著特征,也是日语表达中较为常见的一种语言现象.它既反映了日本人的传统生活态度,行为方式,也反映了整个日本民族的文化特性.暧昧的语言表现几乎涉及到日本人生活的方方面面.也是我们在学习日语当中的难点.本文从表现形式入手分析日语"暧昧"表达的内涵,探究其产生的社会文化根源.  相似文献   

4.
"思う"与"考える"是日语当中表示思维活动的动词,二者既有相同用法也有不同之处。本文将着重通过例句整理二者的区别,并归纳与这两个词有关的其他词汇及语法现象,为实际的语言习得提供帮助。  相似文献   

5.
日语与汉语的语法是截然不同的两种系统。在学习当中我们充分理解两种语法的不同特点,在相互比较中完成高效的日语语法教学。本文即从日语与汉语的区别点来进行诠释,进一步明确日语语法的教学方法,攻克难点。  相似文献   

6.
陈亚敏  陈新 《考试周刊》2012,(56):76-77
针对目前国内日语专业的学生,日语的学习归为第二语言习得(简称二语习得)。影响二语习得的因素很多,主要涉及语言因素、非语言因素及包括学习者自身的条件等。目前从语言的因素进行日语学习方面的研究比较多,也有对从非语言自身因素的研究。对于高校日语学习课堂来讲,如何提高学习者的二语习得能力就显得非常重要。除了日常的系统语法学习之外,语用文化意识的导入也成了必不可少的一环。如果不重视,就会造成符合语法表达的句子却不是最恰当的,日语课堂当中出现的语法与文化脱节的现象。要引导学生应语境而学习,不是死板硬套语法结构。  相似文献   

7.
日语中的授受动词是日语学习的一大难点,作为一种表达人际关系的语言表达形式,如果不能正确使用,将会导致交际的失败.严格意义上说,汉语中没有"授受动词"这个词汇,日语的授受动词的语法现象相当于汉语中的双宾语结构.在这一结构中,表示授予者和接受者之间关系的常用动词包括给予动词.日语的授受动词句和汉语的"给"、"得到"句的视点差异,进一步揭示了日语学习中,视点问题的重要性."视点"问题是日语表达中的一大特色,如果我们不能很好地理解日本人的语言习惯及日本人的心理,就不能很好地理解日语语言中的"视点"问题,同时又受到了汉语思维的干扰,会导致学习者在学习中出现诸多的错误.  相似文献   

8.
日语句末形式"のだ"变体多、用法多、近义表达形式多,是语法学习中的难点之一。通过对大学日语专业学生的问卷调查发现,"のだ"误用出现最集中的是"发现"和"换言"用法。对这两种用法中的误用现象进行分析发现,学生对"のだ"的习得存在"语法形式→表达功能"的单向性,没有形成"语法形式表达功能"的双向互动性,同时,学生对"のだ"及其相关近义表达形式之间的区分也掌握得不好。  相似文献   

9.
论日语学习中的语言迁移现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言迁移是日语学习中普遍存在的一种现象.汉语和日语在使用汉字等方面有不少"共性",同时在语法上又有很大的差异.因此,汉语对日语学习产生正迁移和负迁移.本文通过对语言迁移现象的分析,探讨其对日语学习的影响和作用.  相似文献   

10.
日语句型是构成句子的语法骨架,其重要性是不容置疑的.日语句子的肯定形式与否定形式一般决定了日语句型表达的是肯定与否定的意义.但是,日语中,有一些句型是否定的形式,却不表达否定的意义.又或是,肯定的形式的句型,却不表达肯定的意义.本文仅就日语句型中存在的形式与意义并不总是一致的特别现象试略述之.  相似文献   

11.
在日语教学中,有关「こと」的用法和意义多而复杂,由于容易混淆,大部分学生都感到难掌握而经常出错。但是由「こと」所组成的语法项在国际日语能力测试2级、1级中,几乎每年必考,非常重要。所以由这个语法项组成的,如:「~ことだ」「~ことか」「~こととて」等等,以及和它们近义的语法项,是区别的重中之重。本文就「こと」的用法和意义分别进行详细归纳、分析、解说,以供参考。  相似文献   

12.
语法翻译教学法是外语教学实践中历史最悠久的教学法,然而却一度被斥之为"过时"。从语法翻译教学法的形成和特点入手,通过对语法翻译教学法在高级日语教学中的现实价值进行探讨,认为语法翻译教学法在现代外语教学中有其存在价值和发展前景。同时通过对高级日语教学中的语法翻译教学法应用现状的分析,提醒教师应反思语法翻译教学法的应用特点,认为教师应该根据实际国情和教学需要,吸收语法翻译教学法的精华并结合其他教学方法,取长补短、相得益彰,使高级日语精读教学更具活力和效率。  相似文献   

13.
日语好不好学,一直是日语学习者关心的问题。有人说:"日语学习是笑着进去,哭着出来。""英语是哭着进去笑着出来。"虽然不可一言以蔽之,却因日语中含有大量的日语当用汉字,对于中国的日语学习者而言,开始阶段极为容易,入门学习阶段首先占有一定优势的客观因素,被传"笑着进去"也不为过。但由于日语语法和语感的特殊性,随着日语学习的深入会逐渐增加难度。使得学习者慨叹:学日语真是"哭着出来"。因此,弄懂日语是否难学,也许对日语教学定会起到抛砖引玉之作用。  相似文献   

14.
“淡化语法”论提出要淡化甚至取消语法教学,这种观点导致语文教师对语法教学的淡化及中学生汉语语法水平、语法素养的下降,其危害极大。因此“语法教学”不能“淡化”,其理由有四:一是语法学习对语言获得有着积极作用;二是语法学习能促进思维能力的提高;三是语法学习有助于学习外语和古代汉语;四是语法学习能切实提高中学生作文水平。从这个意义上说,语法学习也是改变语文教学“少慢差费”现状的一个新支点。  相似文献   

15.
近年来我国的日汉(汉日)比较,特别是在语法方面的比较研究有了长足的发展。本人以1992年为界,从知网上收集了92年以后发表在核心期刊上的有关日汉语法比较研究方面的论文共88篇(由于手工检索可能会有遗漏),并对这些成果进行了较为全面的分析、归类、总结了92年以后日汉语法的运用和发展规律。  相似文献   

16.
依存语法主要研究语言中词汇间的依存关系为主线,进而分析语句的深层语义关系.日语是一种与语义联系较为紧密的语言,因此利用依存关系分析日语句子结构和自动转换则显得行之有效.本文根据日汉语言的特点及差别,浅谈利用依存语法来处理在日汉机器翻译中遇到的一些问题,提出了两种解决方案,很好地解决了在语言转换过程中的语义分析和句法转换问题.  相似文献   

17.
敬语是日语中比较难于掌握的语法知识。对于日语教育者而言,如何提高敬语教学效果,让学生更好地加以使用,也是一个令人困扰的问题。教学实践中尝试讲授语法的同时渗透日本文化的方法,既能加强学生对敬语的感性认识,又能提高学生灵活运用敬语的能力。  相似文献   

18.
This article presents a prototype of a computerized grammar kit written in PROLOG and implemented on a LISP machine. The kit consists of tools and examples intended to be used by children interested in exploring language. A grammar written in PROLOG using this tool kit can be used not only to parse, but also to generate, sentences. A serious shortcoming of PROLOG for children is that when a program misbehaves one must understand its complex operational semantics. A major tool in the grammar kit to alleviate this problem is a dynamic graphical tracer which uses a backtracking turtle. This allows the user to see a parse tree as it is being built and, as a side-effect, gives a better understanding of PROLOG's chronological backtracking.The research reported herein was supported by the Swedish Board for Technical Development (STU) and Atari Research, Cambridge, Massachusetts.  相似文献   

19.
“多”和“少”在作状语时,语法上有不对称现象,主要有两种情况:意义不对称,结构对称;意义不对称,结构不对称。以认知语法理论、“三个平面”理论方法为指导,对“多/少 VP/AP”中的不对称现象进行考察和描写,并进一步作出阐释。  相似文献   

20.
「·てくださぃ」是二外日语语法项目中较早接触的一个重要知识点,也是日常交流中使用频率很高的一个语法点.笔者通过对晋城职业技术学院外语系08初级教育(1)班和(2)班的学生进行问卷调查,对二外日语教学中「·てくださぃ」的教学及习得情况进行了系统研究.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号