共查询到15条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
一般认为,"不再"和"再不"可以互换,实际上两者之间在用法上有着许多区别,很多情况下,两者不能互换.翻译时要仔细分析"不再"和"再不"的含义,采用英语动词、词组、副词、形容词,结合一定的时态、语态,才能把汉语原本的意义准确传达. 相似文献
2.
3.
根据党和国家构建社会主义和谐社会的要求,指出了社区体育在其中应该而且必须发挥的功能和作用,进一步分析了当前我国社区体育存在的问题,并提出了对策,旨在为发展我国的社区体育和构建和谐社会提供参考。 相似文献
4.
5.
周湘萍 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2004,17(5):98-100
在英语学习中许多词汇的意义看起来和某个汉语词语是对等的实则不然相同的只是它们的概念意义不同的是其联想意义 词汇的联想意义对交际交流起着巨大的调节作用要想把握源出者的真实意图 因此在英语学习中不能把英语语言与其产生发展依存的社会文化背景割裂开来 相似文献
6.
动态视觉传达的功能与形式探究 总被引:1,自引:0,他引:1
王飙 《玉溪师范学院学报》2004,20(5):56-58
在视觉传达的研究中 ,动态视觉传达的研究十分重要。分析探讨动态视觉传达的功能及形式 ,发掘其中的视觉文化 ,是当代视觉全球化的崭新课题 相似文献
7.
杜雪梅 《长春教育学院学报》2007,23(2):35
当前在外语理论和教学中有一种倾向意义学习而忽视语言形式的趋势,然而,从本质上来说,外语学习是要掌握一种任意语言符号系统,所以,语言形式是学习的基础,无论在英语学习或教学中都要摆正语言形式和意义的关系. 相似文献
8.
姓名作为个人的代号一般是固定不变的,但随着社会的需要和发展,有些英语姓名开 始指代其他意义。本文介绍了几类英语姓名的引申意义。 相似文献
9.
女性散文创作是近年来常常引起关注的一个文学现象,其中斯妤的散文就以她对人生、人性的探索与思考,创新的文体风格和女性情怀的相结合,体现出独特而成熟的审美品格.本文试图从文体风格,创新意识,女性情怀这几个方面来解读斯妤散文的艺术魅力. 相似文献
10.
被动意义通常是由动词的被动形式来表达的.但除此之外,一些连系动词,及物动词,不及物动词,动词的进行体,动词不定式和动名词的主动形式也可用来表达被动意义.文章对这几种情况分别进行了描述,对它们用以表达被动意义的理据作了可能的探索. 相似文献
11.
徐山 《天水师范学院学报》2006,26(1):65-67
东汉王符《潜夫论》并列复词逆序词现象大量存在,有三个方面值得注意:一是《潜夫论》书中成对的并列复词逆序词;二是《汉语大词典》失收《潜夫论》并列复词逆序词;三是《汉语大词典》并列复词逆序词中相应词条的书证晚于《潜夫论》。 相似文献
12.
张文娟 《苏州市职业大学学报》2005,16(3):50-51
“失落的文明”是Discovery频道最受欢迎的系列节目之一。这一系列节目以考古为题材,抓住人类文明史上几个重要的谜一样的文化现象,同时也是学界争论的焦点进行探寻,趣味横生。它不仅能够让人领略叹为观止的奇迹遗存,也通过专家学者的讲述,让观众了解了人们为解开秘密所付出的努力.以及其中蕴含的丰富知识。“失落的文明”不仅题材吸引人,它采用的故事化包装和设置悬念等叙事技巧,同样也是其能够受欢迎的原因。本文试从叙事学角度,借用叙事学理论对其特色进行浅略分析,以期对同类节目提供一些借鉴。 相似文献
13.
在魏晋"言意之辨"中,荀粲、荀俣及王弼的立场均属于"言不尽意"派;欧阳建虽将其观点概括为"言尽意",但该观点却未能在逻辑上构成对"言不尽意"论的否定。荀粲"言不尽意"的命题透显出语言无用论的倾向;荀俣和王弼的观点则属于工具论的语言观,他们继承了中国语言观的主流传统;欧阳建"言尽意"的命题蕴含着另一种非主流的工具论语言观,此种语言工具论与荀俣和王弼所代表的语言观有着本质的不同。 相似文献
14.
陈俊民 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,32(1):59-66
20世纪是中国社会由传统走向现代的转型时期。中国哲学作为一种学术体系,在百年间经过学科定位、对象界定、融合中西、理论重构,亦基本完成了由传统向现代的学术转型。胡适确有"创始之功",冯友兰深思力作,为之树立了"典范"。面对世纪之交全球化思潮兴起、文化多元主义流行、世界范围内中国思想研究非哲学化的历史文化取向变化,及其中国哲学工作者"同行迷失"之困惑,"中国哲学"的学科独立性又一次面临挑战。为此要继续沿着冯友兰"接着讲"的"哲学创作(重构)"思路,在如何既能保持"中国的"属性和特质不变而又能促进其向"现代"创造性转化这两个有机联系的问题上,进一步对中国哲学的定位和重构进行新的哲学思考。 相似文献
15.
沈昌芬 《贵阳金筑大学学报》2004,(3):76-78
文章对比分析汉英文化差异在自然环境及价值观念词语上的反映。汉英文化差异是客观存在的,也是不断变化的。英语学习者需要深入了解汉英文化之间的差异,才能提高文化理解力,促进汉英文化的沟通交流。 相似文献