首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Fred Wilson 《Interchange》1996,27(2):125-159
It has been strongly maintained that speech codes at universities interfere with academic freedom, and also, to the contrary, that such speech codes must be developed to restrain appeals to academic freedom that function to restrain the freedom of marginalized groups to participate fully in the university. This essay argues that forms of speech can in fact constrain the freedom, including legitimate academic freedom, of many persons, not only, but importantly including, marginalized groups; that speech codes have always existed; and that reasonable ones can be developed which do not interfere with freedom of teaching, learning, and research in the university; and in particular that definitions of academic freedom such as that developed by the Canadian Association of University Teachers (CAUT) are compatible with such speech codes.  相似文献   

2.
3.
4.
5.
《海外英语》2013,(4):16-16,64
很多公司都有自己标志性的口号,好让大家一听就能认出自己公司来。尽管不是所有广告语都能成功,但它的作用的确不容小觑。  相似文献   

6.
一句简洁、响亮的口号,往往能给人留下深刻的印象,能传达理念、鼓舞人生。这不,亚运会也有自己的口号,那就是——Ever Onward Changing slogans Ever Onward——永远向前。这是1949年2月亚洲各国体育界代表在亚洲业余体育联合会(亚洲奥林匹克理事会的前身)成立会议上通过的亚运会口号。  相似文献   

7.
关联理论虽不是翻译理论,却对翻译活动有着极强的解释力。关联理论指出,翻译也是一种交际行为,是一个明示推理的过程,也要遵守交际的一般原则即关联原则。因此,翻译过程实际上是寻找最佳关联的推理过程。文章阐释了关联翻译理论的主要观点,并对该理论对汉语标语翻译的指导作用进行了初步的探讨。  相似文献   

8.
9.
广告口号是广告中长期反复使用的一种简明扼要的口号性语句。在广告口号的创作中,语言的诉求占有很重要的位置。应该研究在广告口号的创作中如何注重语言的效果,使之既精确凝炼,又独具特色;既生动优美,又通俗易懂。  相似文献   

10.
从语用学的角度对当前广告翻译的现状进行了分析,指出广告语翻译中存在的主要问题是语用失误,其原因主要是中西方在语言、文化、审美和心理结构上存在差异。建议广告文本的翻译要实现语用等效翻译,翻译者要熟知广告的语言特点,做到语言语用等效,掌握广告的功能特点,达到社会语用等效。  相似文献   

11.
“两个口号”的论争从表面上看是发生在上个世纪30年代的一场文艺口号的论争,但通过本文的分 析认为这场论争已经涉及到新民主主义文化的许多核心内容,其实质是我们党对新民主主义文化的一次有益的探 索。基于这样的理论认识,论争从一个全新的角度给予我们深刻的启示。  相似文献   

12.
仿拟作为一种有效的修辞方式在英汉广告语中被广泛应用,从社会语用厦文化等多元角度对此现象进行研究,广告仿拟语用策略包括语用关联和语用翻译,都涉及到跨文化传播屡面。  相似文献   

13.
汉英校园标语的功能翻译批评   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文试图以校园标语的英译为语料,基于功能翻译批评的视角,亦即在纪实翻译和工具翻译两种功能翻译策略指导下,通过对校园标语英译平行文本的分析和评述,探讨功能翻译观对校园标语英译的作用和影响。  相似文献   

14.
炎陵县城乡,至今仍存留400余条土地革命时期红军部队书写的标语。标语包含丰富的历史化信息,为研究中共党史和红军史提供了原始材料。  相似文献   

15.
车尾标语已经在人们的生活中形成一种独具特色的个性标语.本文着重研究车尾标语作为新时代的个性标语所特有的语言表现风格,进而通过举例分析,概括总结出车尾标语具有简明扼要、清新幽默、低调委婉等语言表现风格,并就这些风格特点举例论证,最后总结点明车尾标语得以盛行的原因.  相似文献   

16.
英语广告语是一种应用非常广泛的实用性文体,广告的功能决定了其在语言运用上的独特性。本文结合英语广告的实例,探讨了英语广告一些特定的句法特征,并且分析了这些句法特征如何实现广告功能的目的,以便人们更好地了解和认识英语广告,为经济社会发展服务。  相似文献   

17.
红军长征过黔南期间,沿途书写了很多标语。这些标语对于宣传、教育、发动群众、提高群众觉悟起到了十分重要的作用。今天,在社会主义建设的新时期,保护、开发和利用红军标语,仍然具有重大意义。  相似文献   

18.
本文从犬量广告警句实例入手,对当前广告用语中较多采用的修辞方法作了分类和比较。文中介绍了几种新的修辞方法。文章还论及辞格的综合运用,从逻辑层次的角度区分了辞格的兼用,套用和杂糅。要避免过分讲究修辞方式,破坏语言习惯和规范的倾向;应该在保证语言纯洁的前提下,犬力提倡利用修辞手段创造出更多精美的广告警句。  相似文献   

19.
This paper introduces a family of error-correcting codes called zigzag codes.A zigzag code is described by a highly structured zigzag graph.Due to the structureal properties of the graph,very low-complexity soft-in,soft-out decoding rules can be implemented.we present a decoding rule,absed on the Max-Log-APP(MLA) formulation,which requires a total of only 20 addition-equivalent-operations per information bit per iteration.Simulation of a rate-1/2 concatenated zigzag code with four constitutent encoders with interlezer length 65536 yields a bit error rate(BER) and of 10^-5 at 0.9 dB and 1.4dB away from the Shannon limit by optimal (APP) and low-cost sub-optimal(MLA) decoders,respectively.  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号