共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
冯维铭 《语文世界(高中版)》1997,(11)
对比阅读下面两则文言短文及其注释,然后按要求逐一答题.[甲]任末年十四时①学无常师,负笈不远险阻.每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下编茅为庵,削荆为笔,克树汁为墨.夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照.观书有合意者,题其衣裳,以记其事.门徒悦其勤学,更以静衣易之.非圣人之言不视.临终诫曰:“夫人好学,虽死若存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!” 相似文献
2.
张保冬 《中学生读写(初中)》2006,(9):55-55
【原文】任末年十四,负笈从师,不惧险阻。每言:人若不学,则何以成?或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星月而读,暗则缚麻蒿自照。观书有会意处,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,常以净衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳。” 相似文献
3.
4.
中华民族有着悠久的教育历史。早在春秋时期,堪称“万世师表”的孔子就说过:“德不孤,必有邻。”“弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众而亲仁,行有余力,则以学文。”他强调:有德行的人才能有好朋友,学生首先应当加强“孝、悌、信、仁”等品德修养,“有余力,则学文”。孔子的学生子夏也曾说:“贤贤易色,事父母,能竭其力。事君,能致其身。与朋友交,言而有信。虽日未学,吾必谓之学矣。”也重点强调德行的重要性。到了近现代,人们更把德才兼备作为选拔、使用人才的标准。但是我们也应当看到,在市场经济条件下,在人们把追求经济利益最大化视为成功的今天,教育的功利化也在所难免: 相似文献
5.
关于翻译之不易,严复早有论述:“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣!顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。……译文取明深义,故词句之间,时有所颠倒附益,不斤斤于字比句次,而意义则不倍于本文。”“信、达、雅”之“三难”就其内涵,实际上便是指理解与表达之难。有时翻译的错误在于没能深刻透彻地理解原文,而有时虽理解了原文,表达起来却又容易出错, 相似文献
6.
一、以“德”育人
我国古代的思想家、教育家孔子说:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从”。西汉著名教育家董仲舒说:“善为师者,既美其道,又善其行”。西方的著名教育家夸美纽斯也说:“教师的急务是用自己的榜样来诱导学生”。中外教育家的观点无疑都说明了一个问题——教师应提高自身素质,加强师德修养。 相似文献
8.
9.
方莉 《常熟理工学院学报》2012,26(11)
对“中和”思想的探究是朱熹真正建立其哲学体系的开始.朱熹的“中和”思想历经了“中和旧说”与“中和新说”两个阶段.旧说以“性为未发,心为已发”论之,新说则从心统贯“未发已发”角度来论之.虽几经曲折,但逐渐确立了以“心统性情”来融摄“中和”思想的哲学体系.然朱熹虽以孟子的心性、道德思想作为其理论依托,但最终成就的则是与孟子不同的一套为学路向. 相似文献
10.
柴毅龙 《昆明师范高等专科学校学报》2004,26(3):85-86
上个世纪30年代,时在云南大学执教的刘文典先生撰著了名重一时的《庄子补正》。其时,陈寅恪先生为之序云:“先生之作,可谓天下之至慎矣。其著书之例,虽能确证其所脱,然无书本可依者,则不之补;虽能确证其所误,然不详其所以致误之由者,亦不之正。……”。寅恪先生倍叹刘文典“补正”之慎,治学之严,堪称典范。后人又有评之者谓此书“乃校勘训诂专著;其兼综群言,发 相似文献
11.
宋杰飞 《中国小学语文教学论坛》1997,(Z1)
对初三语文课本两条注解的异议山西/宋杰飞1.初中语文第五册《孟子二章》“生于忧患,死于安乐”中“法家拂士”课本注释:“法家,有法度的世臣。拂士,是以辅佐君主的贤士。”虽不能说根本性的错误,至少可以说思想内容不贴切。“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,... 相似文献
12.
13.
《墨子闲话》中记载着墨子与学生的一段精彩对话。子禽问墨子:“多言有益乎?”墨子不答之以可否,而是举了这样一个例子,说蛙“日夜而鸣,舌干燥,然而不中听”;而鸡则“时夜而鸣”却能“天下振动”,而后下结论:“多言何益?惟其言之时也。” 墨子这个“鸡鸣”与“蛙噪”的比喻可谓寓意深刻、精辟至极。教师们可从中得到的启示是:课上内容当讲则讲,且须精讲,则事因之而得其理;不当讲时,即使磨烂三寸不烂之舌也于事无补。适时、适地言之,方能起到预期的教学效果。 有的教师在授课时,一味追求“细则利于学生消化”,不管… 相似文献
14.
15.
方露颖 《教学月刊(中学下旬版)》2024,(10):27-28
<正>汪信民尝言:“人常咬得菜根,则百事可做。”《菜根谭》一书得名于此。常咬得菜根,谦卑前行。日月不淹,春秋代序,唯有谦虚,秀于百卉。古有仲永废师止学,虽一时惊才绝艳,最终泯然众人。《菜根谭》言:“欹器以满覆,扑满以空全;故君子宁居无不居有,宁处缺不处完。”多少风流人物,不恃才傲物,不以宠作威,登东山而小鲁, 相似文献
16.
17.
18.
胡宏与朱熹是南宋著名的理学家,朱熹以“理”(性)为核心范畴和最高范畴,建构起理(性)气二分的理本论,胡宏则以“性” 为核心范畴和最高范畴。建构起心性合一的性本论。朱熹的“理”虽存有但不活动,虽超越但不内在;胡宏的“性”即存有即活动,既超越又内在。 相似文献
19.
赵燕华 《初中生世界(初三物理版)》2003,(13)
同学们对于中文姓名和英文姓名的构成,大多不感陌生,但在翻译时却经常出错。下面向同学们介绍汉、英姓名如何互译,以减少大家翻译中的错误。一、中文姓名的表达结构是:姓氏+名字。将中文姓名译为英语的方法很简单,只需直接将汉字转化为汉语拼音且不需标声调,如:“李淑丽”译为“LiShuli”。但在姓名汉译英时需要注意以下几点:1.其翻译顺序是先姓后名;2.姓与名各自的首字母均需大写。如:将“李淑丽”译为“Lishuli”则错;3.姓与名要分开拼写,如:将“李淑丽”译为Lishuli则错;4.若遇复姓或双名,则应分别将复姓或双… 相似文献
20.
古云:“其身正,不令而行。其身不正,虽令不从。”此语道出了“行”的源头,即人之身、心之性。虽说掣肘“行”的外物繁多,但决定其走向的,仍是心性和心能,德者德行,卑者卑为。可如今,竟现身一套戏法:给德颁了一个大红折子,以德换币,以币彰德,繁殖出了一大堆“道德银行”和“道德富翁”来。 相似文献