首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
传统的期刊工作主要围绕选题策划、采访编辑、设计制作以及广告发行来进行。对外期刊还有一个重要的环节——翻译转化,而内容建设始终是重中之重。内容为王,这是平面媒体出版中大家都认同的一个理念。随着互联网特别是移动媒体的迅猛发展,期刊面临着巨大的生存竞争。如何创新对外传播的内容、形式和手段,适应读者市场的需要,成为人民中国杂志社近年来着力思考的一大课题,并进行了一系列有益的探索。其中的一个重要实践就是以举办人文交流活动为切入点,努力搭建中日交流平台,正反馈期刊的内容建设,放大对日传播效果,并期望通过品牌活动的市场化来拓展事业发展的空间。  相似文献   

2.
动画作为文化产业中的核心领域在国际传播中承担着重要使命。尽管我国动画产业已经具备较大规模,但真正具有国际竞争力和影响力的作品相对较少,还需进一步提升国产动画的内容质量和对外传播水平。通过对颇具海外影响力的代表性国产网络动画《天官赐福》的内容分析,探讨其叙事特征,进而提出在背景、人物、叙事节奏等层面增强国产网络动画叙事水平的策略,并从传播学的视角出发,发掘其在海内外宣发、上映、传播的成功之道,进一步认识网络动画在传播中国声音、发扬传统文化方面的积极作用,为国产动画提出可供参考的“出海”路径。  相似文献   

3.
李宇 《对外大传播》2013,(2):30-33,1
"二级传播"是指大众传媒的影响首先抵达"舆论领袖",然后舆论领袖把自己获取的信息传递给受其影响的大众。在我国电视对外传播的整体布局中,整频道在海外播出固然重要,但在当前国际传播格局中,以分时段播出等方式开展"二级传播"也是不可或缺的路径。具体而言,电视对外传播"二级传播"策略可以包括四个方面:"整频道"落地与"部分时段"落地并举,充分利用目标国媒体开展二级传播;电视传播与视频传播并重,利用视频发稿模式实现二级传播;"播出"与"互动"兼顾,制作和传播符合新媒体传播模式的节目;"走出去"与"请进来"并用,提升节目的公信力。  相似文献   

4.
该文以中国文化对外传播为分析对象,首先介绍了相关的概念,其次分析了孔子学院中国文化对外传播的现状与特点,最后论述了孔子学院中国文化对外传播的对策,以便提高孔子学院中国文化传播的质量,提升我国在国际上的形象,为我国发展创造良好的外部环境.  相似文献   

5.
本文以《中国日报》应用ChatGPT技术进行双重内嵌式新闻生产的实践为例,讨论将ChatGPT纳入机构新闻生产后,如何回应当前对外传播中的紧要问题,又如何改变了现有的新闻常规。未来人工智能内容生成技术将从多个层面深度影响数字时代对外传播的内容生态与信息秩序,既要关注其生产力,也要注重其背后的控制机制与治理难题。  相似文献   

6.
近年来,从《本草中华》到《本草中国》以中医药为题材的纪录片收获了较高的关注度,使中医药文化的传播又向前迈进了一个阶梯.但这类纪录片都是以我者为视角,以中医药相关工作者为主角拍摄的,其受众大部分为国内观众.该文以医者视角、患者视角、国内视角、国外视角等多视角拍摄的中医药题材纪录片《中医世界》为例,分析此纪录片在中医药...  相似文献   

7.
中国西藏自治区一直是西方社会涉华舆论关注的热点话题,他们关注的重点往往偏重于宗教自由、民族压迫以及所谓人权等角度。受限于西方民众对西藏地区情况的信息源以及对中国政府和中国媒体的偏见,大部分西方民众不能对该地区实际情况形成正确认知,从而强化了其对中国民族政策和中国政府的偏见与刻板印象。在目前国内媒体在西藏形象对外传播中国际话语权较为弱势的背景下,通过影视作品向国际社会展现真实的藏区社会,成为西藏对外传播的有效方法之一。  相似文献   

8.
2018年8月16日,第三届全球华人国学大典系列高端沙龙之"壁垒与对话:中国文化如何走出去"在北京举行,一大批中外专家学者齐聚一堂,在跨文明对话的语境下,探讨中国文化如何打破壁垒实现真正"走出去"。会上,来自多伦多大学的沈清松教授用"外推理论"阐释了自己对中国文化对外传播的独到见解,他指出,文化"走向陌生人的心灵包含三个层次:语言外推、实践外推和本体外推"。只有经过这三个层次循序渐进地外推,"走出去"的中国文化才能"适用于别人,适用于别人的脉络,适用于大众和社会"。  相似文献   

9.
相比较其他国家和城市,上海与日本城市如东京、大阪之间在地理位置上更接近,气候条件更相仿,在城市文化,大众习惯等多方面也都有着较高的相似度和亲近性。自中国改革开放以来,上海和日本之间的人员往来、文化交流活动更是日益频繁。据统计,截至2018年,在沪常驻的外籍人士超过21万人次,日籍人士有近6万人次。  相似文献   

10.
十年前,我走出了大学校门,来到机关从事外宣工作。也正是十年前刚刚踏入机关的时候,我与《对外传播》,当时叫《对外大传播》杂志结下了不舍的情缘。大学时我学的不是新闻专业,也不是对外传播专业,正当我对外宣理论和实践一片茫然的时候,《对外传播》走进了我的视野,成为了我的良师益友。十年来,《对外传播》一直在丰  相似文献   

11.
张芸 《对外大传播》2016,(10):73-75
随着我国积极外交战略的实施和大国地位的崛起,全面提升对外传播能力,在世界范围内讲好中国故事、传播中国声音,塑造良好的地方形象,已经成为重要的国家战略。这既是国家文化、外交和经济建设的必然要求,也是地方政府面临的一项重大任务。  相似文献   

12.
20载峥嵘岁月,见证了中国对外传播的发展,也见证了《对外传播》杂志的起步与成长,驻足回顾,是为了更好地前行。中国对外传播事业的发展催生了《对外传播》杂志。在有关领导机关、中国外文局领导的关心与帮助下,依靠对外宣传战线同仁的支持,杂志编辑部的同志们排除万难,悉心经营,实现了内容和形式的"转型",使杂志从以反映我国外宣战线情况和信息为主,往理论和学术方面不断开拓,从而在对外传播的理论研究和实践的结合方面有了一定的发言权。本期刊登了朱穆之、曾建徽等一批领导干部和社会知名人士对杂志创办200期的祝词,以及访谈、专文,从中可以看到各界对于杂志的肯定和期许,鞭策编辑部继续努力,不断创新,更好地服务于我国的对外传播事业。  相似文献   

13.
2017年10月,举世瞩目的中共十九大在北京召开。云南日报报业集团国际传播交流中心充分运用目前已建成的五种语言(中文、英文、缅文、柬文、印度尼西亚文)的13种国际版报纸,及时向南亚东南亚八个国家传播十九大的重要信息,以及相关国际舆论对十九大的反馈。并注意与涉外新媒体矩阵形成合力,联动报业集团现有的网站、杂志及社交媒体,迈出了进行十九大这~重大新闻的国际传播的新步伐,取得了一定的实践经验。  相似文献   

14.
作为一名具体从事国家形象对外传播工作的过来人,我最近有幸读了《当代中国国家形象定位与传播》一书,深感耳目一新、富有启迪。国家形象对一个国家的国际定位和国家战略目标的实现起着很重要的作用。而奠定国家形象的基础,是以经济为主导的综合国力。也就是说国家形象的基本要素是:社会制度、民族文化、经济模式、社会文明、政治局势以及是否坚持“以人为本”、外交为民的内外政策等。当然,国家传播工作的水平和影响,尤其是对外传播新担负的责任和新起的作用,也十分重要。  相似文献   

15.
正近年来,随着智能手机、平板电脑等移动设备的爆炸性增长,各种移动应用程序(mobile application,简称App)逐渐成为人们日常生活中重要的组成部分。对于西藏这个我国对外传播的重点题材来说,利用App随时随地的特点,开发制作符合外宣"三贴近"原则、符合移动互联网传播规律的新媒体产品,不仅能打开涉藏对外传播的思路,也能有效拓展传统纸质出版物、音像制品和互联网内容以外的全新平台。正是基于这样的理念,北京周报社在2013年策划制作了Faces of Tibet(图?忆西藏)App,为2014年西藏民  相似文献   

16.
1995年,我刚进入一所重点大学的新闻系读书时,教专业基础课的老师们都不约而同地推荐我们看《对外大传播》(2008年改名为《对外传播》)。从那时起,看《对外大传播》便成了我们新闻系学生的每月必修课之一,成为我们吸收养分、增长知识、交流思想、开拓视野的园地。大学四年,《对外大传播》始终是我的精神家园,求知  相似文献   

17.
新时代的中国日益走近世界舞台中央,为人类作出了更大贡献,受到国际社会越来越多关注。围绕热点话题,强化对外传播,主动回应受众关切,及时澄清谬误,在加强“自塑”中减少“他塑”,在主动减少“落差”中有力消除“反差”,对讲好中国故事、传播好中国声音具有重要的现实意义。本文以中国日报社关于新冠肺炎疫情的对外传播实践为研究对象,探讨如何做好热点话题的对外传播。  相似文献   

18.
公共危机处理是对政府管理能力和治理效能的一大检验,也是政府形象对外塑造和修复的重要契机。本文以新冠肺炎疫情为例,梳理疫情的相关舆情,探讨公共危机中政府形象对外传播面临的困境,并在深入分析其原因的基础上提出形象修复对策。  相似文献   

19.
对外援助培训(以下简称"援外培训")是中国外交战略的实施方式之一。在"一带一路"倡议下,中国根据联合国千年发展目标,以实现和维护国家利益为目的,不断增加援外培训力度,在农业、教育、环保等诸多领域,采取技术培训、官员研修等多种形式,向受援国传授知识和经验,合作开发人力资源,通过提升受援国的"造血功能",增强其自主发展能力。仅2014年至2017年间,通过境内外援助培训,培训了来自发展中国家、"一带一路"沿线国家、周边国家的各类人才22.4万人。①实践充分表明,中国在世界援助中的地位和影响力日益提升。  相似文献   

20.
刘畅 《文化学刊》2022,(10):214-217
传统戏曲是中华优秀传统文化的重要组成部分,传承戏曲文化,是现阶段我国文化事业发展中的重要工作内容之一。我国现有的传统戏曲多达300多种,戏曲作品更是数不胜数,在世界范围内都有一定的影响力。但是从我国戏曲的翻译情况来看,还不到总量的百分之一,这对于中国戏曲在世界范围内的传播是不利的,也不利于推动中华文化走出去。《牡丹亭》是中国戏曲中的杰出代表作之一,而其英译最早是从1939年开始的,并在英国的期刊中发表译文。20世纪60年代开始,美国也开始研究《牡丹亭》,相关英译版本在国外发行,对于中国戏曲文学走向世界有一定的促进作用。本文就《牡丹亭》戏曲作品进行分析,研究这一戏曲作品在英语世界的传播情况。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号