首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 124 毫秒
1.
正中国文化对外传播在全球与地方、传统与现代的多维碰撞中成为问题域,涉及主体性建设、话语策略、价值传播、现代性等议题。我国政府、跨国公司、民间组织等在传统文化的全球传播方面着力颇多,但仍未完全实现中国形象、中国文化由他塑向自塑转化,尤其社交媒体这一重要渠道没有得到应有的重视,①而社交媒体是当下全球沟通的重要平台与途径。中国节日文化的社交媒体传播,其独特逻辑是以社交逻辑带动文化逻辑,以人际交往导向文化的全球融入。春节文化在中国节日文化对外传播中具有典型性。总的来讲,春节文化在海外有勃兴之势。究其原因,一是  相似文献   

2.
几年前曾向一位外国教授解释中国人眼中的“春节”,我说:“春节就像是你们西方的圣诞节,它是中国人一年一度最重要的合家团聚的节日。”那位教授会意地点点头,不过随即反问道:“不过西方可没有浩浩荡荡的‘圣诞运’(因中国“春运”而想到的字眼)。我们很难想象中国人为了赶在那几天回家,会愿意塞进那么拥挤不堪的火车,甚至有人为了全程无法上厕所而准备纸尿裤。”  相似文献   

3.
正一、由BBC纪录片《中国春节》引出的跨文化思考对于中国人而言,春节不仅仅是一个节日,更是一种家庭亲情得以深化与延续的仪式。春节的民俗、春节的意义作为一种文化基因已经编织进了每一个中国人的生命经纬里。对于世界上其他的文化族群而言,春节是一个历史悠久的节日,是全球六分之一的人群共同享有的节日。在历史发展的长河中,春节不仅属于中国,在日本、朝鲜、韩国、越南、新加坡、马来西亚以及海外华人华侨的心目  相似文献   

4.
正随着"一带一路"建设的稳步推进,国产电视剧作为讲好"中国故事"的直接载体,其海外传播已经成为推动中国文化"走出去"的重要策略。国产电视剧是"自塑"中国形象的有力手段,也是提升中国文化全球影响力的快捷方式,正在全球范围内吸引着越来越多的粘性用户。本文梳理总结国产电视剧的海外传播现状,为国产电视剧未来开拓海外市场提供有益参考。一、译制主要以UGC形式进行,极少数由OGC形式推动国产电视剧的海外传播本质上是一种跨文化传播行  相似文献   

5.
邹博清 《文化学刊》2014,(6):123-131
通过采用实证的方法,以端午节和圣诞节为例,研究我国经济社会发展对传统节日文化变迁的影响。研究结果表明,西方节日对我国传统节日有一定的替代性,部分促进西方节日在我国流行的因素也是导致我国传统节日日渐式微的因素。目前,城镇化会导致以端午节为代表的我国传统节日日渐式微;全球化和信息化中存在导致我国传统节日日渐式微的因素,但其对中西方节日文化的具体影响是不确定的。  相似文献   

6.
正中国春节正在被越来越多的外国人所了解和接受。每年春节都是传播中国传统文化和价值观,让更多海外受众了解、参与春节活动,扩大中华文化影响力的重要机遇。每年中外媒体都会围绕春节开展大量报道,只有不断探索创新,才能在年年重复的主题下出新、在海量报道中出彩。2019年春节,新华社国际部海外社交媒体(海  相似文献   

7.
《文化学刊》2012,(6):191-191
唐娟在《重庆科技学院学报》2012年第1期撰文指出,民族文化在其漫长的历史发展过程中是不断变化发展的,而这种文化变迁的原因既有外来因素的影响又有自身因素的影响,最主要表现在传播与创新上。随着经济的发展和综合国力的提升,中国文化软实力也渐渐得到了提升体现在节日文化上,就是中国的传统节日国际化了,许多西方国家如美国、澳大利亚等先后将春节定为法定节日。可现如今那些传统节日国外逐渐大受欢迎的情况下,在国内却出现了冷的状态,政府部门和知识精英在大力倡导,而民间却十分的平淡,中国的传统节日处于“边缘化”的状态,而洋节在中国却大受欢迎。这些问题是现在阶段传统节日文化受到外界的影响以及自身文化系统的变化所带来的,这也是传统节日文化变迁所面临的困境。  相似文献   

8.
正近些年来,中国的海外传播因为互联网的深入发展,取得了不少的成绩。但这些成绩更多地表现为中国"一厢情愿"地"输出去",而非海外华语媒体"心甘情愿"地"输进来"。中国的海外传播开始走向"一条腿粗,一条腿细"的尴尬境地。以华人聚居地较为集中的加拿大为例,通过对其华语媒体的现状及其问题的分析可知,中国海外传播讲求的不仅是中国境内的"大一统"和"大手笔",还应顾及中国境外、华人云集的海外市场。这些地区的华语媒体在异文化  相似文献   

9.
<正>图书作为中国文化海外传播的重要载体,在国际交流空间中承担着传递具有丰富底蕴的"中国故事"的文化功能。中国图书的海外传播,有助于科学建构全球化语境中中国的对外传播话语体系,切实提升中华文化的国际传播力和影响力。自我国陆续启动"中国文化走出去""出版走出去"系统工程以来,中国图书海外传播的体量规模、地缘范围和主题类型均取得了一定的成就。中国图书海外传播在秉承十年来的经验和成绩的基础上,在政策环  相似文献   

10.
1月31日至3月26日,受文化部委派,浙江省16个艺术团队、340多名演职人员,分赴16个国家及我国澳门特别行政区的30座城市,参加2018年"欢乐春节"演出,用歌声、舞蹈、饮食技艺、传统手艺将中国传统文化和新春问候传播到海外,让浙江文化闪耀世界舞台。  相似文献   

11.
春节,是中国农历的新年。在海外的华人,把中国春节的民俗风情带到异国他邦,使华夏文化逐渐与他国文化相融合。世界上一些国家和地区,就曾发行过以“中国农历新年”为题材的邮票。在这些邮票的画面上,充满着欢乐的节日气氛,并表现出浓郁的中国传统文化特色,极富情趣。 新加坡1971年发行印有“中国新年”字样的邮票。画面上是身着中国传统服饰的两个华人小孩,喜洋洋地把“压岁钱”放进象征吉祥的猪型扑满里(图1)。 在斐济,从1973年开始,曾三度发行“中国新年”邮票。图案分别是威武雄壮的狮子舞(图2)、五彩缤纷的夜晚和华人姑娘的红绸舞(图3)、大红宫灯及纸龙,把节日的喜庆气氛生动  相似文献   

12.
中国文化软实力现状分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国拥有独具吸引力的传统文化资源、庞大的海外华文网络和华文媒体资源、良好的国家形象和较为灵活的外交政策、"北京共识"或"中国模式"的吸引力等文化软实力资源。但是中国文化软实力的建设还处在起步阶段,与世界上其他大国相比还有很大差距,中国的文化软实力还处于弱势地位,主要表现在国际文化传播逆差严重、丰富的文化资源没有转化为现实的竞争力、存在文化认同危机、文化产业的发展与经济发展水平不相称等。究其原因是全球化的深入、大众消费文化迅速崛起、当代各种社会思潮的影响和冲击、西方文化霸权的渗透、社会主义市场经济带来利益主体多样化。  相似文献   

13.
《孺子歌图》(Chinese Mother Goose Rhymes)是由美国传教士何德兰(Isaac Taylor Headland)所收录并翻译的中国童谣集。通过对其内容取舍、文化负载词翻译的研究可窥见其收录者的中国观——积极正面,而造成这一现象的原因又是多方面的;除此之外,通过对其同期海外传播情况的考察,可以发现其在海外引起了多国学者的共鸣。文章以期通过对"他者"视角下的中华文化的研究,予以当今的中华文化海外传播以启示。  相似文献   

14.
正文化因交流而多彩,世界因互动而交融。如诗如画的浙江有着深厚的文化底蕴,多年来坚持文化"走出去",在影视、戏剧、音乐、舞蹈、美术、造型艺术、民间艺术、学术研究、版权贸易等领域,搭起一座座中外文化交流的桥梁,向世界各国展示中华文化及浙江文化独特的魅力,海外好评如潮。下面一组稿件,从不同的侧面记述了浙江文化近期在海外传播的生动场景和热烈反响。新春佳节来临,浙江大地激扬"欢乐春节"的旋律,一支支文艺轻骑兵应邀到全球各地巡演,一  相似文献   

15.
潮汕侨乡位于广东东部沿海,因其独特的地理位置与人文环境,曾是古代海上丝绸之路的重要港口。潮汕地区以其悠久的历史和独具特色的文化(潮州工夫茶、潮剧、潮绣等)享誉海内外,"21世纪海上丝绸之路"的建设又为潮汕文化的海外传播带来了新机遇。本文主要探讨潮州工夫茶海外传播的困境,并提出具体的传播策略,以促进潮州工夫茶等潮汕文化的海外传播,增强潮汕地区与丝路沿线各国各地区的交流合作,加快"21世纪海上丝绸之路"文化建设,进而提高中国文化软实力。  相似文献   

16.
中西方文化差异显著,其中比较突出的一项就是传统节日文化。中西方传统节日文化的差异主要表现为产生的地理环境不同,起源不同,节日庆祝方式不同,节日饮食内涵不同,节日符号不同,节日宴席不同,表现的性格不同等。同时,中西方传统节日文化也存在相互融合的一面。在全球化时代,经济、政治和文化的发展与深化也日趋全球化,中西方传统节日相互包容,又有此消彼长的情况。所以,在人类文明发展的进程中,既要汲取西方传统节日文化中的精华为我所用,又要不断增强中华民族传统节日的自豪感,保持中国传统节日的活力,才能使中国文化融入国际社会、走向世界,进而使中华传统节日文化在世界范围内广泛传播。  相似文献   

17.
<正>研究20世纪下半叶新中国的中国古代文化经典在西方的传播,无论如何是绕不过中国外文局这座巍峨的高山的。如果说,《天下》杂志代表着20世纪上半叶民国政府和以吴经熊代表的一批知识分子合作,向西方世界介绍中国古代传统文化的一次重要尝试,那么中国外文局的历史则是20世纪下半叶,新中国对中国传统文化的海外传播上的一个代表。本文仅从历史的角度,对中国外文局古代作品翻译出版史做一个简略的回顾。第一个阶段:1950—1976年  相似文献   

18.
在中国跨国企业海外经营中,推动企业母国文化与所在国文化的跨文化融合是企业提升传播力和美誉度着力点,也是企业文化软实力竞争的重要方面。在后疫情时代,跨国企业应坚持"以我为主""主动作为"的原则,建构起与国际接轨、符合国际传播规律和习惯的话语体系,突出利益共同体的现实意义,突出人文关怀和传播的效果导向,讲述中国企业生动感人的海外故事。  相似文献   

19.
<正>在前不久召开的瑞士达沃斯国际会议上,"中国文化如何走出去"作为一个重要议题贯穿全程。随着中国经济的腾飞,中国文化的魅力在海外日渐"吸睛"。然而,作为全球GDP总量第二的大国,中华上下五千年的文化输出却少之又少。如何精准、稳步、长效地助推中国文化走出去,形成与中国国际地位相匹配的传播能力,达到传播效果的  相似文献   

20.
在海外传播中,文化符号给受众留下直观印象,传播文化内涵给受众带来中国文化认知上的改变。现阶段借助海外栏目的品牌效应,制作、传播符合中国文化内涵的电视节目,是让世界听到更多中国声音的有效途径。受众从了解文化符号上升到理解文化内涵的过程是认同中国文化的前提。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号