首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
"讲好中国故事,传播好中国声音"是新时代中国外宣工作的新范式."用英语讲中国故事"对当代青少年成长成才、传承中华优秀传统文化、传播中国时代强音具有重要意义.本文通过分析"中国故事"青少年英文读物的价值,梳理"中国故事"青少年英文读物编辑出版存在的问题,提出形成"用英语讲中国故事"的社会风尚、制定"用英语讲中国故事"的培...  相似文献   

2.
近年沈阳街头的商家出现了一些奥妙的招牌,如“渐昱”,如“坎炫”。这些招牌的含义是横竖猜度不出的,无沦从古意,还是洋味。也就是说,这样的汉字罗列在一起,无法从现代汉语中得出意义。譬如说,“屙屎”有确定的含义,而“屙淦”就不可理喻。这些新商家的招牌就属于“屙淦”一类。然而招牌的拥有者躲在“屙淦”后面露出得意的笑脸,因为这招牌是花高价从玄妙家那里捏算获得的。 这些招牌在偏旁部首上必与“金木水火土”有关,这是玄妙家给商家酿名用的基本材料。据说大凡一个人的命相都由五  相似文献   

3.
古代的招牌     
龚宝良 《档案时空》2003,(12):25-25
招牌是店铺的标志,起着区分行业经济性质和经营特点、讲求信誉、招徕顾客的作用。我国古代的商店招牌,大多是用布帛做成的。开始时,主要悬挂在酒馆、栈房、食宿之店,叫做“酒望”、“店招”或“幌子”。招牌作为商店的标志,在我国至少有两千三百多年的历史。“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”,“征帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗”……在古代一些诗词名句中,我们似乎可以看到酒家商店、布帛招牌迎风飘舞的秀丽景色。唐代以后,商业日渐繁盛,商店悬挂招牌逐渐普遍,木刻的、铜铁铸造的、粉壁书写的,各式各样的招牌相继应运而生,并且加上店主的…  相似文献   

4.
周婕  麦尚文 《当代传播》2006,(3):103-104
中国的对外交往以及英语的使用在中国本土日益广泛,为地方英文报纸的诞生创造了条件。英文报纸以适应日趋国际化的都市中越来越多的国外读者和本土读者用英语摄取国内外信息的需要,近几年来发展势头迅猛。广东是改革开放的前沿,也是我国报业最具活力的地区之一,《广州英文早报》是该地区目前唯一的综合性英文报纸。该报号称“国内(港澳台除外)唯一一家盈利丰厚的英文报纸”。本文以该报为例进行分析,探索地方性英文报纸的本土化发展之路。  相似文献   

5.
随着我国社会经济的全面发展,“让世界正确了解中国”已然成为国家形象工程的重要环节,新闻英语的写作与报道成为我国对外宣传的一种重要传播手段.新闻英语作为一种专业性较强的英文文体有着独有的写作特点,了解其文体特点及相应的词汇使用规律,是做好报道的首要因素. 新闻英语的文体特点 新闻英语在文体上的特征有别于一般的英文文体.一般分为报刊即书面的新闻报道和以口头方式出现的新闻报道两类.其“硬新闻”在报道方面突出所报道故事的新闻性与即时性;“软新闻”在文体上和硬新闻的写作要求有不同的特点,它更强调故事的“趣味性”和“人情味报道”,而介于两者之间的“特写”在文体上则需兼顾新闻性与趣味性.  相似文献   

6.
作为实用英语的一个重要分支,新闻英语在当今高校英语教学中的地位正日益凸显,有“学习英语的第二课堂”之称。新闻英语逐渐被认为是“语言文化教学中不可缺少的有用材料”,成为一扇文化窗口,通往更为广阔的文化境界。越来越多的大学生通过收听英语广播或阅读英文报刊来提高自己的英语水平,很多大学的新闻系和外语系都开设了报刊英语之类的选修课,  相似文献   

7.
论“精品”   总被引:1,自引:0,他引:1  
论“精品”辛平,李游“精品”话题自从孔夫子讲过“食不厌精”以来,人们追求物质产品精美的愿望一刻也没有泯灭过。看看时下的神州大地,从大都市到小城镇,什么精品、名牌、高档等店名、招牌,几乎随处可见。与对物质产品的追求相伴而行的是人们对精神产品的期盼。唐朝...  相似文献   

8.
什么是DIY     
《出版视野》2009,(3):34-35
就是英语“Do it yourself!”的缩写。 这不是一句简单的英文.他代表的是一种精神。  相似文献   

9.
标题·目录·要目一、标题——“一见钟情”与“表里如一”在我们刊物上所有“零件”(如标题、正文、插图等)之中出现次数最多的是标题。正文前面一次,目录上一次,有的在要目上又出现一次,总共有3次。此外,我们还要在报纸上作广告,这就出现4次了。标题好比招牌,文章里讲的是什么,先在标题上交代出来,读  相似文献   

10.
台湾的“教育部国语推行委员会”与“台北市政府”最近因为究竟应该采用汉语拼音,还是台湾学者研究发展的“通用拼音”作为中文音译系统出现很大争议。 台湾“教育部国语推行委员会”l O月6日宣布,将统一采用融合汉语拼音、台湾旧有注音符号及乡土语言音标的“通用拼音”作为中文译音的拼音系统。初步规划,未来台湾道路、街名、地名、护照、户籍、海外华语教学、建筑招牌、商品等中文翻译成英文,都将采用“通用拼音”  相似文献   

11.
秦牧 《出版参考》2007,(3):9-10
各国人民学习其他国家的语文.自然有学习得相当纯熟.掌握了“个中三昧”的。但是。学得不三不四。“不成不淡”.外国人只能讲“英国式中文”、“日本式中文”……中国人只能讲“中国式英文”、“中国式俄文”、“中国式日文”的.自然也不少。这样。就常常闹出许多笑话。  相似文献   

12.
广告一词,来源于西方,英语称之Advice,意即“注意”、“诱导”,它是伴随着商品生产和商品交换的产生而产生,伴随着商品生产的发展和科学技术的进步而繁荣发展。我国先秦时期,已经出现实物广告、叫卖广告和幌子广告;唐宋时期,招牌广告的应用已比较普遍;随着印刷术的发明和利用,  相似文献   

13.
据报纸揭露,在一些地方发现一些小报,格调低下,趣味低级,有些内容污秽不堪,引起群众的义愤。特别值得新闻界注意的是,这些类似黄色小报的出版物,都是打着“知识性”、“趣味性”的招牌出现的。因此,有必要提请大家:要警惕有些人把“知识性”、“趣味性”作为幌子,来散布精神污染。粉碎“四人帮”以后,经过拨乱反正,清除了“左”的思想影响,我们的报刊敢于讲“知识性”、“趣味性”了,受到了读者的欢迎。这是报刊工作的一项不小的改进。这个  相似文献   

14.
光头效应     
周思嘉 《新闻天地》2007,(11):53-53
那天的阳光真是灿烂。我站在五华大酒店左侧眯着眼睛看了半天,寻找一家叫“欧阳烟酒超市”的醒目招牌——这条名为“雨花路”的小街全是各类店面,我硬是从花花绿绿的各类招牌中隐约看见“欧阳”两个字才确定:应该是这家了。  相似文献   

15.
上海滩有句赫赫有名的歇后语——“大舞台对过——天晓得”,这算什么意思呢?不但外地人搞不清楚,上海的年青人恐怕也未必说得出所以然吧!近期搞陈列,有机会见到一块非常奇特的招牌,请教了老法师,又查阅了一些资料,才总算对此语出典有了个基本的了解。所见的是一块长122厘米,宽86厘米的木质招牌(见图),招牌正中刻着一只大乌龟,龟身是立体的,龟头伸得特别长,吐出两行文字:“乌龟眼睛太小见人牌号就要假冒所以被人抽吊。”左右上角各有一只手非常醒目地指点着招牌上方的文字是“看 看 看”,看什么呢,看字中间点题“东首假冒”。招牌下方的文…  相似文献   

16.
书刊有封“面”,有书“眉”,由此看来,书的眼睛就应该是标题了,因为,标题即标出来引人注意的题“目”。在编校工作中对标题的编校处理也可谓是“画龙点睛”。英文书刊的标题(含书名)在编校工作中除了与中文书刊标题有共同的要求外,还有其独特之处,譬如:单词字母的大小写、标点符号以及一些应特别注意的问题。目前,我国图书市场的英语图书占据了很大的份额,而大部分为国内版本,尤其在教材和教辅方面。英文读物要给读者一个正确的导向,除了作品本身的思想内容外,编校工作方面也需要有一定的规范性,并不断地完善。在翻阅浏览英文书刊的标题时,…  相似文献   

17.
媒体脸谱     
新华网“亚太分网”上线
  12月11日,新华网“亚太分网”正式上线。新华网“亚太分网”包括中文版和英文版(中文域名http://www. xinhuanet.com/asia、英文域名 http://www.xinhuanet. com/english/asiapacific)。
  央视推英语新闻短视频客户端
  12月2日,央视推出中国首个英语新闻短视频客户端“CCTVNEWS APP”。该客户端由央视英语新闻频道在北京、北美和非洲三地的国际新闻制作团队运作,24小时为用户提供有关中国的英语视频资讯和互动服务。  相似文献   

18.
香港回归祖国6年来,香港市民学习英语的气氛更加升温。这除了与内地改革环境的变化有关外,还与美国早时大力鼓吹全球化,香港大力鼓吹大学教员以英文发表论文为评职标准,以及企图以英语能力与金融商贸中心挂钩有关。可以说,这是所谓全球化下,各地大力提倡英语的共有现象。 目前,香港政府还不断在各种宣传渠道宣传“职业英语运动”,用歌星陈慧琳做代言人,提出“多一分信心,多一分  相似文献   

19.
台湾地区有的电台节目名称及广播刊物上常常出现英文词组CALL—IN.例如;台南“胜利之声”电台晚9时的节目名称是:《CALL——IN大家讲》.  相似文献   

20.
标题要通俗易懂、一目了然。恩格斯说过“标题愈简单、愈不费解愈好”。如果标题中夹杂着读者看不懂的英文缩略词,怎能吸引读者去看内容呢?近期,报刊上如“上海将首映 A—G 电影”、“CISA登陆中国”、“CMA 走进上海”等这类标题俯拾皆是。这些标题中的英文缩写词,如果不加注释,不但令大多数读者摸不着头脑,就连一些懂英语的人也会不知所云。因此,对于英文缩写词的引用,无论我们编辑出于美观、简练、节省版面抑或其他考虑,千万别忘了首先要考虑的应该是读者。如果你的引用,成了大多数读者读报的障碍,即使  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号