共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
委婉语的使用在中国和西方都有悠久历史和文化传统.本文主要探讨英汉委婉语的构成、使用范畴及其在跨文化交际过程中重要作用. 相似文献
2.
在中德跨文化交际中,人们要顺利地实现交际,就必须了解语言背后的文化,尤其要注意由于两国不同或相似的禁忌语和委婉语的使用,同时从历时和共时的不同纬度兼收并蓄,与时俱进. 相似文献
3.
张鸰 《鹭江职业大学学报》2005,13(3):77-80
人们使用委婉语回避谈及或礼貌地谈及社会生活中禁忌的话题。通过语言上的模糊,隐喻,类比,借词,语义转移达到委婉的目的,而委婉语的过度使用或长时间使用必然使其本身最终沦为禁忌.由此,又会导致新的或更多的委婉语出现。 相似文献
4.
刘小平 《毕节师范高等专科学校学报》2004,22(1):91-92
英汉两种语言都有禁忌语和委婉语,但由于植耕于不同的文化,在表现形式上各有差异。从价值观念、日常生活和政治宗教等三个方面揭示英汉禁忌语和委婉语的文化差异,旨在消除语言文化障碍,提高跨文化交际的能力。 相似文献
5.
刘东方 《佳木斯教育学院学报》2003,(4):63-64
丰富的俚语是美国英语交际中常见的口语现象,但是,大多数中国人普遍认为,准确的理解俚语的含义却是相当困难的。所以,要想掌握突破俚语含义这一难关,就必须先了解俚语的形成背景。本文着重论述了在美国的各个时期,不同区域,俚语在不同群体中是如何产生的。 相似文献
6.
胡永红 《绵阳师范学院学报》2001,(4)
从跨文化交际学的角度 ,以中、美文化为背景 ,分析英汉委婉语的异同及其产生的心理基础。全文共分三节∶1、委婉语产生的心理因素之一——禁忌 ;2、心理因素之二———礼貌 ;3、心理因素之三——政治。 相似文献
7.
桂芝 《江西教育学院学报》1999,(5)
本文阐述了英语中禁忌词语存在的种种方面 ,以及解决这一问题的方法———委婉表达 ,同时还介绍了委婉语的主要构造手段。这有助于我们在英语学习和交往中更好地理解他人的意图 ,恰当地表达自己的思想 相似文献
8.
英汉委婉语浅谈 总被引:1,自引:0,他引:1
胡永红 《绵阳师范高等专科学校学报》2001,(4):53-54
从跨化交际学的角度,以中、美化为背景,分析英汉委婉语的异同及其产生的心理基础。全共分三节:1、委婉语产生的心理因素之一——禁忌;2、心理因素之二——礼貌;3、心理因素之三——政治。 相似文献
9.
谈委婉语在语言交际中的作用 总被引:1,自引:0,他引:1
钟首民 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》1999,(1)
委婉的表达方式在很多交际场合都得到了广泛的应用,它是语言交际的一种“缓冲”方法,对语言交际起着积极的作用 相似文献
10.
委婉语是人类语言中的一种普遍现象,它具有丰富的语音、词汇、语法等表现方式。人们在交际中,使用委婉语这种间接言语行为来协调人际关系,利用礼貌原则,通过委婉语来雅化禁忌语,控制交际策略,执行一定的语用功能,使交际获得成功。 相似文献
11.
鄂丽燕 《呼伦贝尔学院学报》2008,16(2):105-107
委婉语,作为一种语言现象,具有其独特的来源及构成方法,并遵循一定的发展规律。同时,作为一种文化现象,委婉语折射出东西方的不同风俗习惯和社会心理。本文从委婉语的应用范畴、表达方式对英汉语言中委婉语作了对比分析。 相似文献
12.
葛爽婷 《黑龙江教育学院学报》2008,27(1):129-131
禁忌语和委婉语作为两种不同的语言现象,它们既有区别又有联系。对由禁忌而产生的禁忌语和委婉语,汉、英两种语言在应用中既有相同之处也有不同之处。以语言学理论为基础,对禁忌语和委婉语在产生、性质、含义及社会功能上的联系及区别进行初步研究,有助于了解中西社会不同的民族心态、社会规范和思维方式。 相似文献
13.
王晓 《晋城职业技术学院学报》2012,5(3):79-81,92
各种文化背景下的语言中都有委婉语,它是一种普遍的语言现象,它有自己特有的源泉和构成手段,在不同的社会里按照一定的轨迹不断变化发展。同时作为一种文化现象,它折射出东西方的不同社会心理和社会习俗。对比分析英汉委婉语有助于学习英语和进行跨文化交际。 相似文献
14.
舒春玲 《语文学刊:高等教育版》2012,(23)
禁忌语和委婉语是人类社会普遍存在的文化现象.英汉两种语言中都有禁忌语和委婉语,但由于产生于不同的文化,英在表现形式上有同也有异.本文从禁忌语和委婉语、英汉禁忌语和委婉语的趋同性及英汉禁忌语和委婉语的差异等三个方面进行比较,揭示英汉禁忌语和委婉语的文化差异,旨在了解并消除语言文化障碍,提高跨文化交际的能力. 相似文献
15.
在经济全球化、贸易全球化、跨文化交流日趋频繁的环境下,不同区域的不同民族及不同国家的跨文化交际和跨区域合作变得越来越频繁。在多元文化背景下的跨文化交际中,语言成为有效交流及沟通的必要工具和手段,禁忌语作为语言文化的一部分,其作用非常重要且不可忽视。 相似文献
16.
人们在言语交际中,经常会遇到一些不方便直说或者不好直说的话。在这种情况下,为了使交际顺利进行,而同时又能够以得体的方式解决这一问题,恰当地运用各种委婉表达就显得尤为重要。本文归纳了几种在交际中常用的委婉表达法,借助这些表达法的巧妙运用,可以圆满地完成交际。 相似文献
17.
吴雁 《江西教育学院学报》1996,17(5):69-72
谈谈英语委婉语在社会语言交际中的运用和效果吴雁在社会语言交际过程中,由于语言环境的不同、现实生活中的场景各异,人们在遇到难言、伤感、厌恶甚至令人难堪的场合,常常不能明明白白地直接道出个中真由,而需改用隐约闪烁、委婉含蓄的话语把它烘托出来,以达到恰当、... 相似文献
18.
洪翱宙 《淮北职业技术学院学报》2011,10(6):115-116
语言是人类沟通与传递信息的媒介。英语和汉语委婉语的使用在很大程度上反映了人类语言艺术的水平;同时,委婉语既是一种语言现象,也是一种文化现象。中西方在文化上存在着一定的差异,这就导致了委婉语所承载的文化信息有所差异。英汉委婉语表现方法、交际现象及使用习惯存在一些有趣的现象,英汉委婉语交际和语用习惯也有所差异。 相似文献
19.
浅析禁忌语与委婉语的中西方文化特征 总被引:1,自引:0,他引:1
罗海燕 《和田师范专科学校学报》2005,25(6):148-149
禁忌语和委婉语都是因社会需要而产生的语言现象。传统习惯或社会风俗等原因应避免使用的词语或忌讳的行为我们称之为禁忌,人们为了避讳禁忌或表达不雅或不宜直接提到的对象而采用的婉转且温和的语言我们称之为委婉语。无论是在中国还是西方国家,禁忌语和委婉语都有其鲜明的文化特征。本文以大量的实例为基础对比并分析了禁忌语和委婉语的中西方文化底蕴。 相似文献
20.
黄艳梅 《邵阳学院学报(社会科学版)》1997,(4)
禁忌是人类社会所特有的、普遍的文化现象,禁忌语是人的思维对这一文化现象的反映。禁忌语(taboo)一词来自汤加语,但禁忌语现象普遍存在于世界各民族语言中。禁忌语具有普遍性、时代性、继承性、民族性、行业性、含蓄性等特征。 相似文献