首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 44 毫秒
1.
刘秀敏  祝群 《海外英语》2022,(15):194-196
在“一带一路”的倡议背景下,提高学生用英语表达和传播中华优秀传统文化的能力显得尤其重要,这是提升中国国家文化软实力和国际影响力,让中国文化“走出去”的重要途径之一。客家文化作为中华民族特色文化的一个重要组成部分,传承和弘扬的意义深远。而龙岩学院作为闽西客家祖地上唯一的一所本科院校,承担着传播闽西客家文化的重任,可以通过开设《闽西客家文化》英语通识课程,助力闽西客家文化“走出去”。  相似文献   

2.
新西兰英语与英国英语、澳大利亚英语、毛利语有着千丝万缕的联系 ,在语音、词汇、习语等方面具有鲜明的特色 ,是英语世界中的一个重要的区域变体  相似文献   

3.
客家学生在英语习得过程中,根深蒂固的客家话思维定势不可避免地干扰大学英语学习中有限的英语思维。借助客家话的同时要有意识地区分这两种不同的语言体系在语音、词汇、句子、篇章、文化等方面的差异,避免中文式英语产生。  相似文献   

4.
由于独特的地理位置和殖民文化特色,新西兰英语与英国英语、澳大利亚英语和毛利语(毛利语是新西兰当地土著毛利居民的语言)有着千丝万缕的联系,在语音、词汇、习语等方面都具有鲜明的特色。新西兰英语有着浓厚的地方语言特色和文化特点,是英语语言中的一个重要的区域变体。本文主要论述新西兰英语产生的历史背景及其语言特点。  相似文献   

5.
中国特色时政词汇真实地反映出了中国的内政外交政策,可以帮助西方国家读者了解中国现状,因此时政词汇翻译非常重要。将模因论应用到中国特色时政词汇翻译中,呈现中国时政词汇独特性。将中国特色时政词汇作为一个语言模因,总结出寻找时政词汇的对等翻译、引入具有中国特色文化的语言模因、将中国特色时政词汇翻译为地道的英语等有效的翻译策略,是非常有意义的。  相似文献   

6.
中国特色词汇是中国英语研究中相当重要的一部分。所谓中国特色词汇,是相对于普通词汇和外语词汇而言的,是汉语语言文化中独特的语言现象,或者说它是在中外文化交流过程中突显出来的。在中西文化交流过程中,汉语对英语的影响在不断地扩大,具有中国特色的词汇彰显出其独特的表达优势,同时也给翻译提出了更高的要求。  相似文献   

7.
鲁志荣 《考试周刊》2007,27(39):36-37
非英语专业学生在英语阅读中常常会因为词汇量小,缺乏辨认和猜测新词的能力而不能真正理解英语文章。而英文报刊词汇丰富。本文从词汇的角度探讨了英语报刊词汇特色,为非英语专业学生阅读英文报刊提供了一些参考,为扩充他们的词汇量,提高他们的英语阅读能力,扩大他们的知识视野提供了一个平台。  相似文献   

8.
于源 《海外英语》2015,(3):150-151,156
国内对中国英语以及对中国英语中的词汇的翻译研究发展了近30年的时间,不同的人对中国英语中词汇的翻译问题所持有的态度也不同,传统的翻译方法自身存在的问题并不能够凸显中国英语作为一种具有中国特色的英语变体的特点,概念整合理论以其强大的认知阐释力证明了中国英语的词汇翻译是一种中国人独有的认知活动,从而进一步证明了中国英语是一种普遍存在的具有中国特色的英语变体。  相似文献   

9.
国内对中国英语以及对中国英语中的词汇的翻译研究发展了近30年的时间,不同的人对中国英语中词汇的翻译问题所持有的态度也不同,传统的翻译方法自身存在的问题并不能够凸显中国英语作为一种具有中国特色的英语变体的特点,概念整合理论以其强大的认知阐释力证明了中国英语的词汇翻译是一种中国人独有的认知活动,从而进一步证明了中国英语是一种普遍存在的具有中国特色的英语变体。  相似文献   

10.
客家园林是客家文化重要的表现载体。客家地区社会环境是园林景观形成的制约因素。客家聚落景观中山、水、植物、建筑四要素的构成是客家园林形成的物质基础。客家园林形成于南宋时期,从属于区域古典园林,是中国古典私家园林的一个派生体系,包括存在于客家地区或者在客家住地之外的,以客家文化理念为指导思想、具有客家文化特色的,供人们聚集、游憩、观赏的园林。  相似文献   

11.
英语核心词汇是英语的基本词汇 ,是英语的精华 ,是每一个学英语的人所必须掌握。通过探讨英语核心词汇的特点及修辞效果 ,揭示学好英语核心词汇的重要性及可行性  相似文献   

12.
客家文化是一个庞大的资源系统。在经济全球化的背景中,我们需要对客家文化进行市场化移植,从而使客家文化真正走向市场,形成具有自己特色的文化产业。对客家文化市场化移植的现状、时代要求和形式进行探讨更有助于为客家地区带来多种效益。  相似文献   

13.
文化词的研究对于认识某种文化形态的产生、演变和发展具有极其重要的意义。客家民俗文化词的研究是客家文化研究的重要一环。客家文化内涵丰富,极具历史意蕴和地方特色,是汉族文化中比较独特的部分。在英译客家文化典籍时,要考虑客家文化词的语义含义,发现它们与相对应的英语文化词的关联,同时也必须注意客家文化词在西方文化中的缺项问题。译者应该站在目的语读者的立场上,灵活采用异化策略、归化策略和混合-增补策略等手段,才能比较准确地翻译出客家文化词并反映出客家人的生活形态和精神风貌。  相似文献   

14.
闽粤赣是形成客家民系的重要地域之一,福建三明市宁化县则是客家人的重要祖地之一。梅州客家人大多数是从宁化搬迁出来的。宁化的客家话与梅州客家话(梅县话为准)有着很大的差异。本文选取了137个日常词汇,试将宁化客家话与梅县客家话的词汇特点进行比较,揭示客家人原祖居地与迁徙地客家话的部分词汇变化规律,从而探求两地客家方言常用词语的构成方式和命名理据。  相似文献   

15.
英语广告语言作为现代英语的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色,这些特色体现了英语广告语言所蕴涵的深厚文化底蕴,使英语广告语言在文化交际中起到了重要作用。  相似文献   

16.
本文主要通过客家歌谣、传说和俗语 ,并结合有关文献 ,从三个方面来考察客家传统社会的农耕生活。其一是以梯田为特色的山区农业 ,其二是客家农民的生产生活 ,其三是客家农业的主要劳动力——妇女。通过这三个方面 ,读者对客家传统社会的农耕生活会有一个比较醒目的认识和了解  相似文献   

17.
通过广西贺州沙田客家话与广东梅州客家话的词汇比较,找出它们的异同,并从贺州白话、官话和本地话的词汇中寻找相异的根源。由此筛选出属于沙田客家话独具的特色词,从而进一步印证语言稳固性、差异性以及因接触而发生变异的规律。  相似文献   

18.
周薇 《海外英语》2014,(21):184-185
科技英语作为特殊用途英语的一个分支学科,在文体、词汇和语言规律等方面逐渐形成了自己的特色。文章从科技英语中表示比较意义的结构和词组出发,总结探讨了一些翻译规律,希望对科技英语的翻译有一定帮助。  相似文献   

19.
词汇是构成一门语言的基本要素,是人类用来表达和交流彼此思想认识和心理活动的一个重要手段。要想学好一门语言,没有词汇是不行的。对英语学习者来讲,词汇是学好英语的基石。词汇教学是小学英语教学的一个重点,也是一个难点。对英语教师而言,为了更为有效的帮助学生学习英语,让他们快乐地学习英语词汇,我们要采用灵活的教学方法。  相似文献   

20.
采用访谈法及观察法,对英汉语言接触而产生的回民街英语进行田野调查,重点对其语言特征及文化特色加以描述,包括语音、词汇、语法、语码转换及讨价还价的文化特色。通过与中国洋泾浜英语的比较,揭示回民街英语的本质特征。研究认为,回民街英语作为受惠语,其词汇主要源于施惠语-英语,语音及语法特征则以其母语-汉语为载体,其实质是一种新式的中国洋泾浜英语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号