首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着我国改革开放进程的不断深化,社会经济、文化等各项事业不断发展,国际间的经济贸易往来也不断扩大。因此,社会对口译译员的需求也变得越来越大,口译要求译员具有较高的语言表达技能和丰富的专业领域知识,来自不同学科背景的非英语专业高端学生因此成为新世纪口译人才的潜力军。本文主要阐述了多学科背景即非英语专业大学英语课程设置的相关问题,旨在唤起口译教学研究者对这一方面更加关注,从而推动非英语专业口译教学的发展。  相似文献   

2.
口译要求译员具有较高的语言表达技能和丰富的专业领域知识,来自不同学科背景的非英语专业高端学生因此成为新世纪口译人才的潜力军。本文阐述开设多学科背景口译课程的意义,分享课程建设的经验和成效,探索提高大学生口译能力及英语应用能力的有效途径。  相似文献   

3.
专业 方向 打造高校职业化口译人才   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、引言随着经济的发展以及我国入世,各种涉外贸易和国际会议愈来愈多,每年有上万次经贸洽谈会、招商引资会和商品交易会,社会上对口译人才的需求直线上升。受市场驱动,各种口译考试、培训机构门庭若市,以往在地方本科院校英语专业中难得有一席之地的口译课,越来越受到青睐。但是即使是在英语专业背景的学生中,能够胜任简单口译工作如陪同接待的毕业生也是有限的。在社会对合格的口译人员的需求日趋增长的形式下,如何以市场为导向,解决这些瓶颈问题,提高口译效率和质量,是口译教学一个突出的问题,也是一个难以解决但又亟需解决的问题。二、…  相似文献   

4.
目前,社会亟须既有相当的专业知识,又有口译技能的人才,因此本文提出了运用口译教学来提高非英语专业学生的英语综合能力,并以背景知识、行为主义理论和交际语言测试理论支撑,运用多媒体等作为教学手段,用两年的口译教学实践证明对非英语专业学生进行口译训练的可行性。  相似文献   

5.
近年来,随着全球化的进一步加速,中国与世界各国在各个领域的交流与合作也日渐增加,市场对口译人员的需求也日益增加。因此,中国高校纷纷开始对非英语专业学生开设口译选修课程,从而为社会培养更多具备基本口译素质和技能的初级口译人才。在此大背景下,本文分析了我国非英语专业口译教学的特点,同时结合自己在非英语专业口译教学的实践,提出对非英语专业口译课程的教学应以分阶段与分专题相结合的教学模式进行,以使学生在课程结束时基本具备初级口译的知识及相应的技巧和能力。  相似文献   

6.
英语一度被认为是一门有前途的学科,成为最受欢迎的专业之一。而今,却被多个高校亮了"红牌",成为"就业困难户"。本文在英语专业学生就业难、就业竞争压力大的社会背景下,提出了中高级口译证书对英语专业就业帮助大的设想,通过调查市场对中高级口译证书的认可度,得出拥有一张口译证书能增加50%以上的机率找到好工作的结论。其次,笔者调查统计了丽水学院2012、2014届英语专业毕业生的就业情况,结合丽水学院口译教学现状,肯定了目前我们在口译方面取得的成果。对于目前口译推广的困境,提出了一系列的建议。  相似文献   

7.
当今中国经济和社会的发展需要越来越多应用型口译人才参与,为区域经济和社会发展服务的地方高校,面临着培养满足地方发展需求的应用型口译人才的任务。在分析地方高校应用型口译人才内涵的基础上,剖析地方高校英语专业应用型口译人才培养的可行性和特点,提出适合地方高校英语专业口译课程教学的策略:以培养应用能力为核心的口译技能教学,实践教学和职业素质培养相结合,课堂和课后互动相结合。  相似文献   

8.
口译教学一直是英语专业本科阶段的重点,也是难点课程。为了改善英语专业口译教学现状,提升口译教学效果,口译教师积极探索着新的教育模式。翻转课堂是近年来新兴的教学模式,在各个学科的教学中都有较为广泛的实践应用。在口译教学中积极运用翻转课堂能够实现英语口译学与练紧密结合,提高教学效率,提升教学质量,促进学生口译能力的提高。  相似文献   

9.
在英语专业毕业生就业市场逐步饱和的背景下,探讨如何通过英语专业口译教学改革,培养更多合格的紧缺口译人才具有重要的现实意义。相关改革应围绕教学手段的多样化、课程群建设、教材改革、师资培养和测试的合理化等内容展开。  相似文献   

10.
分析英语专业口译课程教学的现实瓶颈和成因,在新文科背景下探索英语专业口译课程教学的关键问题,试着提出教学效果的提升策略和保障措施,意在及时发现英语口译课程教学存在的问题,在全面改革和系统优化中增强对学生口译能力的培养。  相似文献   

11.
李燕萍 《时代教育》2012,(16):37+60
伴随着社会主义经济体制制度的不断完善,人们的生活水平发生了翻天覆地的变化。经济全球化的背景下有效地促进了国际间的合作与交流。英语是世界的通用语言,在国际经济与贸易交流活动过程当中担当了重要的沟通桥梁的作用。新时代的背景下职业院校也开始加大对英语学科的重视力度,无论是英语专业还是非英语专业的教学改革也越来越深入,本文结合笔者在实际工作过程当中的经验总结,就职业院校非英语专业学生英语学习策略展开讨论,希望能够起到抛砖引玉的作用。  相似文献   

12.
在经济全球化的今天,口译是人类高效沟通的桥梁;口译教学也成为外语教学的热点之一。通过问卷、访谈等形式对英语专业毕业生进行调查,对其修习完口译课程的收获、口译技能的实用情况等多方面的信息进行分析,探讨本科口译教学的多重功能和不足,在此基础上,试提出将口译教学延伸到课堂外的四部曲,以期优化本科口译教学,培养出更多优秀人才来满足社会需求。  相似文献   

13.
随着全球经济一体化的日益加深,社会对口译人才需求数量日益增多,对口译的质量和水平也要求越来越高,但是高职外语专业口译教学严重滞后,影响了毕业生就业和外语专业的发展。本文根据自己口译工作实践,结合高职口译教学现状,对高职口译教学和口译技巧进行了有益探索。  相似文献   

14.
随着现代社会的不断发展,对翻译人才的能力要求日益增加。英语专业翻译教学成为大学英语专业教学中非常重要的一项教学科目,英语专业翻译教学要求随着社会经济和文化快速发展也在不断的改进,提高英语专业翻译教学的水平是必然趋势。传统的翻译教学在教学理论和方法上有很多弊端。该文针对英语专业翻译教学中存在的问题进行探讨,进而提出新的教学方法,目的是为了能够真正提高英语专业翻译教学的质量。  相似文献   

15.
当前随着经济全球化的趋势进一步加深,世界各国之间的联系也变得越来越频繁,而作为世界的通用语言,英语的运用就显得十分重要。当前中国的经济处于快速发展的状态,社会对于人才的需求基本也会体现在对英语的使用上,但是在培养人才的高校中,对于非英语专业学生的英语教育却存在一些缺陷,进而导致相应的教育效果不够理想。本文主要对当前影响非英语专业学生英语学习的相关因素进行探究,并针对专业英语教学的有效性提出对策,望为相关工作者的研究提供借鉴。  相似文献   

16.
英语专业口译教学中采用翻转课堂教学模式,可以产生相得益彰的积极效果。把口译技能训练、口译教学构建、口译评估机制等进行翻转教学实践,可以极大提高学生的学习效率,并能够帮助学生快速掌握口译技巧。借助现代信息网络开展英语专业口译教学实践是未来英语口译教学改革的重要途径。  相似文献   

17.
《考试周刊》2017,(49):94-95
近年来,随着改革开放的不断深入,我国的对外交流逐渐增多,尤其是高水平的英语专业口译人才比较缺乏。为了适应社会的发展需求,同时也是为了提升学校的招生量,很多学校开始增设了口译专业,但是针对英语口译专业教学规划的建设却存在一定的问题。接下来,本文将结合高校开设英语口译专业的意义以及目前针对于英语口译专业教学规划的建设存在的问题,探讨加强英语口译专业建设规划的方法以及措施。  相似文献   

18.
随着当前社会经济的快速发展,整个社会对于英语人才的需求也在不断提升。在此背景之下,英语专业综合英语课程的教学就变得极为重要。但当前,其在实际的教学过程中过于重视对于学生语言技能的训练,基本没有关注到文学及文化知识教学的重要性。而通过英美文学的学习则能够对于西方文化进行学习与了解。因此,对于当前大学英语教学来说,就需要将英语专业综合英语课程和英美文学进行有效的融合,使得学生得到全面的发展,满足社会对于英语人才的实际需求。  相似文献   

19.
随着社会经济的不断发展,社会对英语综合型人才的要求逐渐提高,而英语阅读能力成为非英语专业大学生重点考察的一项技能。英语阅读能力是人们获取英语信息和学习外语的关键,因此,培养非英语专业大学生的英语阅读能力是高校教学大纲的重点内容。基于此,从理论和实践两个角度深入分析图式理论对高校非英语专业阅读教学的重要影响,以及在教学实践中的具体应用。  相似文献   

20.
王冬艳 《英语广场》2022,(28):63-65
近年来,我国教育改革不断深化,社会对于专业语言人才的需求逐渐增加,高校也越来越重视英语专业教学。但是当前的高校英语语言学教学受传统教学观念影响较深,英语专业人才缺乏应用实践能力。基于此,高校需要对英语语言学教学现状进行反思,找到其中存在的问题,进而提出针对性的教学改革措施,促进应用型人才的培养,为社会输送大量优秀的英语专业人才。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号