共查询到20条相似文献,搜索用时 106 毫秒
1.
晚唐诗风日趋绮靡,逐渐回归于南朝文风.其原因在于:首先是由于北方士族的衰落和科举的繁荣;其次是南方经济文化的影响;另外,晚唐士人的末世情结也是绮靡文风形成的重要原因. 相似文献
2.
张巍 《华南师范大学学报(社会科学版)》2009,(2)
王安石的前期诗歌直越发露而后期诗歌深婉含蓄,这种诗风转变在一定程度上与晚唐诗的影响有关。王安石的绝句以婉丽精工著称,师法晚唐诗又有新变,在继承唐诗的同时也显现出了宋诗自身的特质。 相似文献
3.
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2017,(4)
张乔是晚唐池州诗人,《全唐诗》存其诗两卷共171首。他的语言艺术与美学风格相互生发,多变的语言艺术生成四种美学风格。清雅明净的语汇追求和"以文为诗"的语言技巧构建出清雅明净的美学风格;对先贤诗歌"夺胎换骨"式的借鉴与"曲笔传情"的典故运用,形成婉曲流逸的美学风格;瘦寒孤冷的意象选择与冷色调的色彩描写,烘托出瘦寒孤冷的美学风格;张乔边塞题材的诗歌创作,营造了悲怆奇崛的美学风格。 相似文献
4.
葛红 《宁夏师范学院学报》2010,31(2)
运用文化学的基本特征,即继承性﹑变异性和民族性为理论视角,对斯蒂芬·欧文的<晚唐诗>进行分析.揭示作为汉学家的斯蒂芬·欧文在唐诗研究中拥有别出心裁的新视角的缘起,其陌生化的解读给人耳目一新之感,探讨其如何跨越了文化之墙及其背后运作的文化依据.提供中国古典诗歌阐释的别样视角. 相似文献
5.
葛红 《宁夏师范学院学报》2010,31(2):57-60,80
运用文化学的基本特征,即继承性?变异性和民族性为理论视角,对斯蒂芬.欧文的《晚唐诗》进行分析。揭示作为汉学家的斯蒂芬.欧文在唐诗研究中拥有别出心裁的新视角的缘起,其陌生化的解读给人耳目一新之感,探讨其如何跨越了文化之墙及其背后运作的文化依据。提供中国古典诗歌阐释的别样视角。 相似文献
6.
作为现代浪漫抒情作家的典型代表,郁达夫身上集聚了传统文化的大量因子,古典诗文尤其是晚唐诗词对他的影响尤为深刻,这一点在他的旧体诗中清晰可见。而郁达夫小说中那种感伤的情调、"近情"的心灵抒写以及用情绪感觉来结构作品的艺术表现手法同样透露着晚唐诗风的余韵。 相似文献
7.
8.
9.
李建华 《思茅师范高等专科学校学报》2006,22(1):53-56
晚唐诗风日趋绮靡,逐渐回归于南朝文风。其原因在于:首先是由于北方士族的衰落和科举的繁荣;其次是南方经济文化的影响;另外,晚唐士人的末世情结也是绮靡文风形成的重要原因。 相似文献
10.
杨春旭 《濮阳职业技术学院学报》2013,26(3):89-91
美国著名汉学家宇文所安在继《初唐诗》、《盛唐诗》的研究后,又以新的文学史视角来解读《晚唐诗》。对9世纪诗学的文本细读和文本留存的文化分析构成了宇文所安晚唐诗歌研究的显著特征,正如宇文所安所说,晚唐诗的讨论始终"放置在当时诗歌的背景及手抄本文化的问题中来考虑"。 相似文献
11.
杨万里将晚唐诗作为摆脱江西诗风、疗救江西诗病的药方。为此,他有意无意的将晚唐诗加以理想化.将之提升到“《风》、《雅》之遗音”的高度。这种理想化反过来又直接影响了杨万里自己的诗歌创作。 相似文献
12.
刘爱丽 《商丘职业技术学院学报》2012,(4):75-76
唐代涌现出大量优秀的田园诗人和田园诗歌作品,他们在创作方式、创作风格和题材内容较前代都有很大的超越。唐代田园诗歌作品之所以繁荣的原因也一直为人们所探讨。另外,唐代田园诗的产生方式表现出多样化的特征,唐代田园诗使田园、行旅和赠别以及故园之思相结合,从而使田园诗的表现内容越发地丰富。 相似文献
13.
张全晓 《郧阳师范高等专科学校学报》2010,30(4):29-32
岁时诗是唐诗中非常特殊的流品。唐代丰富多彩的岁时生活,是民众精神的聚焦和民众愿望的表达,也是诗人成长的文化土壤和诗歌创作的艺术泉源。唐代岁时文化的繁荣,促进了岁时诗的发达。高度发达的岁时诗,是诗人积极参与岁时生活的结果,也是岁时文化的生动写照。 相似文献
14.
蔡静波 《渭南师范学院学报》2003,18(4):34-35,39
送别诗是唐人诗中一个重要的题材,历来受到人们的传咏。送别诗无论是叙友谊,还是叹离别;无论是记别,还是抒情,都不仅与诗人的个性特征有关,而且与时代精神密切相关。 相似文献
15.
试论唐诗用典的宗汉意识 总被引:1,自引:0,他引:1
凌朝栋 《渭南师范学院学报》2002,17(6):27-31
唐诗宗汉缘于唐代与汉代具有多方面的可比性,符合诗歌隐秀含蓄的艺术需要;仿效汉人做诗的风格和方法。唐诗用典宗汉意识的表现主要为直呼唐朝为汉,借汉人名;借汉代事;用汉地名;用汉时物;用汉时官名;用汉人著作典等。 相似文献
16.
涂王贝 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2013,(5)
模糊数词在中国古诗词尤其是唐诗中的应用非常广泛,对诗词审美有重要作用,因此其翻译准确与否直接影响译作的质量。通过对许渊冲英译的《唐诗三百首》研究发现,在读者接受、文化传输、兼顾形式的原则下,模糊数词的翻译可以采用直译、省略数词、改变数词、使用尾韵、词语叠用、解释说明等方法进行翻译。 相似文献
17.
18.
19.
20.
梁桂芳 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2004,36(2):91-96
初唐宫廷文人诗歌研究历来易被忽视 ,整体观照其山水诗的流变 ,更是罕有论者。综观初唐宫廷文人的山水诗创作 ,其理论核心是性情声色的统一 ,其推动力是崇尚自然的审美趣味 ,而形式的完善、意境的开拓和艺术经验的积累为其外在表现。初唐宫廷文人以自己多方的创作实践 ,促进了盛唐山水诗高潮的形成 ,为整个山水诗的演进做出了独特的贡献 相似文献