共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
马敬峰 《河北大学成人教育学院学报》2006,8(1):22-23
成人高等教育尚未建立起有效的学分互认机制,校际壁垒导致了有限的教育资源的浪费,以及人才培养周期的延长,这不利于人才培养立交桥的构建和学习型社会的形成,故探讨成人高等教育学分互认机制不仅有理论价值更具实践意义。 相似文献
2.
王丽敏 《牡丹江教育学院学报》2022,(12):35-37
近年来,慕课的快速发展为高等教育的发展提供了新的市场机遇。学分互认作为慕课发展的主要影响因素,目前应用范围还比较有限。本文从高校的角度分析了学分互认存在的问题,以高校、学生、慕课平台为对象建立学分互认机制:以国家政策为依托,以慕课学习过程为主线,从不同类型的转换机制出发,从操作规程、课程质量、文件支持、数据支撑、考核机制等方面为辅助,以成绩和学分银行为终点,为建立全民学习型社会做好铺垫。 相似文献
3.
4.
经过30多年的发展,我国中外合作办学有了很快发展,已经成为我国高等教育国际化的重要形式之一。本文描述了我国中外合作办学政策发展的基本历程,并应用教育部公布的数据,分析了我国中外合作办学的现状和存在问题,在此基础上提出了相应的政策建议。 相似文献
5.
本文阐述和分析了成人高等教育领域学历教育、自学考试、非学历教育和网络教育学分互认的现状,剖析了学分互认在成人高等教育中的现实选择性,并就政府和高校两个层面提出对策和建议。 相似文献
6.
构建职业学校学分互认机制的政策分析与建议 总被引:3,自引:1,他引:3
陈曦萌 《中国职业技术教育》2005,(19):24-25,35
本文根据2004年8月教育部公布的<关于在职业学校逐步推行学分制的若干意见>,在对宏观政策解读分析的基础上,有针对性地对我国职业学校学分制改革,构建有效的学分互认机制提出了一些建议. 相似文献
7.
8.
9.
10.
英国高校海外办学历史悠久,呈现融资模式多样化稳定化、治理模式标准化规范化、生源日益增多、办学规模不断扩大、师生管理高效科学、专业设置日臻完善、教学与学习效果日益显著等特点。英国在高等教育国际化和海外办学的过程中积累了相当丰富的成功经验。分析英国海外办学的背景,探究英国海外办学的发展阶段、管理方式和教学模式,对我国高等教育走向海外发展和进行海外办学具有非常宝贵的借鉴价值。 相似文献
11.
12.
13.
14.
This research documents the aims and the impact of a teaching experiment concerning colour phenomena. This teaching experiment is designed in order to make students consider not only the spectral composition of light but also its intensity, and to consider the absorption of light by a pigment as relative, instead of as total or zero. Eight teaching interviews conducted with third-year university students were recorded, transcribed and coded. Their analysis suggests that two ‘anchoring cognitive reactions’ were likely to facilitate students’ learning in a forthcoming sequence on this theme. It also makes it possible to evaluate the importance of a strong obstacle, that is the interpretation of absorption/transmission curves, or the multiplicative aspect of subtractive synthesis. Finally, the students’ comments about their feelings at the end of the interview introduce a brief discussion about the benefits and/or frustration in terms of intellectual satisfaction. 相似文献
15.
促进知识迁移不但是K-12阶段STEM教育最重要的教学重难点,也是学习科学的重点研究内容.作为一种创新的教学方法,有效失败(Productive Failure)可以帮助STEM课堂达成知识的近迁移与远迁移,在近10年得到了越来越多的关注.与传统的直接教学(Direct Instruction)方法不同,有效失败主张让学生先解决复杂的新问题,教师再介入指导.本文从底层理论、核心机制、设计原则三个方面对有效失败进行了梳理与总结,并讨论了有效失败如何帮助学生学习知识、促进知识迁移.文章最后讨论了有效失败的启示与使用限制. 相似文献
16.
Andrew M. Gaines 《Teaching Artist Journal》2016,14(4):199-205
Teaching physical theatre successfully relies on a reverence for the human soul in order to cultivate risk-forward embodiment while demanding technical precision. In an effort to illuminate such praxis, this article documents and analyzes the experiences of novice physical theatre performers guided by master teaching artist and performer, Dr. Nancy Smithner. 相似文献
17.
杨志鸿 《福建师大福清分校学报》2005,(Z1):41-45
百分之百的"等值","等效","忠实"之所以不可能,是因为任何一种与特定文化密不可分的语言既有其可译性,又有其不可译性.当翻译必须沟通语言文化时,如汉语的诗歌、对联、绕口令等,往往使它们变得不可能.本文试从翻译理论入手并引用相关实例来证实这一观点. 相似文献
18.
《Journal of College Student Psychotherapy》2013,27(2):63-74
This commentary on Robert May's paper points to his varying uses of the term "voices." At times, he speaks of the conflict of "voices" within the individual. At other times, he speaks of the conflict of "voices" within the institution. And still further, he seems to be referring to the difference in "voices" connected with different professional identifications. Keeping the focus exclusively on the conflict of "voices" within the individual, this paper will also address issues similar to those raised by May. From this author's perspective, May appears to establish the "psychotherapeutic voice" as the ideal from which we inevitably, and unfortunately, must depart. Preferring the term "roles" to "voices," I attempt to question the psychotherapeutic ideal, and suggest that we in "college mental health" work harder at defining our multiple roles and tasks so that activities outside of the psychotherapeutic are not felt as threats to or betrayals of our basic ideals. 相似文献
19.
20.
李瑶 《湖北广播电视大学学报》2008,28(1):143-144
由于英汉两种语言在语言上的差异、表达方式上的差异以及文化上的差异,使得在一种特定语言现象——否定词——的使用上存在着不同之处。而汉语的习惯表达不自觉影响到了在英译汉这一一语言情景之中,形成了语言上的负迁移现象。本文分析了现象的成因,并对英语否定词的汉译总结并分类,基于负迁移形成的原因及种类,提出在翻译实践中需关注的细节,更准确地处理否定词的汉译实践。 相似文献