首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
刘卿 《文教资料》2013,(30):45-46
我国的手语翻译研究处于起步阶段,急需对手语汉语对比翻译进行研究。本研究对手语汉语对比翻译研究的主要内容、理论依据及基本思路、方法、重点难点进行了整理和研究。  相似文献   

2.
语素是语言的最小的有意义的单位,在英语中是指最小的、不可再划分的、字母的有意义的组合,在汉语中则是指单个的汉字。虽然在两种语言中有关语素的具体所指均存在一些异常现象,但其在各自语言符号系统中所占的比例是微乎其微的。  相似文献   

3.
姿势,作为非言语交流和言语交流的重要工具,在香港口语和手语中扮演着不同角色。笔者首先对符号姿势、隐喻姿势、敲打姿势和指示姿势进行分类阐述,从而就姿势的交际功能、省力功能、方式功能以及情感态度的呈现对香港手语和口语姿势功能进行对比分析,从而得出结论。  相似文献   

4.
语素的切分是各种语法理论都不能回避的问题.汉语语素的切分与提取存在各种争议.对汉语素切分中存在的问题,从方法论角度分析了汉语语素提取中的双项对比、不定位双项对比以及剩余语素的解释力,提出汉语语素切分的两个必要条件:1.平行;2.切分出的最小音义结合体能够在构词层面直接参与构词.此外,从共时角度,在重新认识汉语语素的基础上提出汉语语素的切分程序.  相似文献   

5.
目前越来越多的人将语素纳入到对外汉语词汇教学的范畴,并将其作为教学的一个独立层面。之前学者们对于语素法的认识多从语义层面出发。笔者结合语素四位一体的特点对以往的语素法进行补充论证,并结合教学实例探讨实施语素法的可行性和必要性,以期对对外汉语词汇教学提供一点参考。  相似文献   

6.
对北京手语中826个书面化词及文化词的调查结果为:线性双(或多)语素词最多,同时性双语素词最少,单语素词居中。虽然北京手语书面化词及文化词中含有大量的广义汉语借词(仿译词),但也有相当数量的手语固有词。而这些广义汉语借词大部分是利用手语本身的材料来构词的,只有小部分利用了某种汉语材料,而这一小部分利用了某种汉语材料的狭义汉语借词,对不同汉语材料的利用度也是不同的:对指拼的利用最多,对书空的利用最少,仿字和汉字谐音居中。  相似文献   

7.
自然手语和文法手语是聋人间及聋人与听人间交流的两种普遍方式。自从1960年美国语言学权威史多基博士得出了手语是一门语言学意义上的语言的结论后,手语便作为语言来研究。文章从两者的适用范围差异、特点上的差异、语法的差异这三方面进行论述,在语法的差异上,例举实例,便于直观地体会二者在语法上的差异。  相似文献   

8.
语素化是指由只表音的音节演变为最小的音义结合体——语素的过程。音节固定为语素之后,随着社会的发展,语素义在语言应用过程中出现了变化。本文首先明确了语素化概念及其判定标准,然后基于词义变化理论,分析了单音节、多音节以及字母语素化后语素义变化的类型,探讨了词汇语素义及语法语素义的变化。  相似文献   

9.
本文从手语为什么具有实用性,探索实用性手语学习的必要性、如何进行实用性手语学习,学习实用性手语局限性四个方面论述了学习实用性手语的方法和途径。  相似文献   

10.
英语语素分析浅谈   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国学生往往重视对英语单词的学习,而忽视对语素(单词的组成部分)的分析。为提高学生对英语的学习兴趣,本文特对英语语素进行了分析。  相似文献   

11.
曹慧 《英语辅导》2001,(8):31-31
One evening Mrs Smith asked her husband to take her to a very expensive restaurant (饭馆) in the city, because a lot of film stars and other famous (著名的) people ate there, and she was eurions(好奇的)to see some of them.  相似文献   

12.
两则交通宣传标语: 如果你的孩子不够大就别让他开车.否则他就可能再也长不大了……  相似文献   

13.
Sign Language     
An Englishman was once travelling in Italy. He could not speak Italian. One day he went to a restaurant and sat at a table. When the waiter came, the Englishman opened his mouth, put his fingers into it, took them out again and moved his lips. By doing these he meant, "Bring me something to eat." The waiter soon brought him a cup of tea. The Englishman shook his head and the waiter understood him to say that he didn't want tea, so he took it away and brought him some coffee. The Englishman…  相似文献   

14.
试论自然手语和文法手语的几个问题   总被引:1,自引:1,他引:1  
文章通过对“自然手语”和“文法手语”概念的分析,指出了目前在聋教育界对“自然手语”概念理解的几种错误:目前聋教育界对“自然手语”有使用范围和理解过窄、评价过低;对“文法手语”有使用范围和理解过宽、评价过高。重申了在各级聋校使用“聋人手语”为教学语言建议。  相似文献   

15.
文章主要以美国手语为例综述了手语的空间特性及其运用,真实性空间表达的是一般意义上,即现实的空间关系,而非真实性空间的运用主要反映的是手语语法特性。前者主要用于手语类标记的建构,后者涉及手语代词、动词等的运用。  相似文献   

16.
Dr Jim Kyle and Bencie Woll, School of Education Research Unit, Bristol University, report on the use of British Sign Language in the United Kingdom and dispel some of the myths that surround the language  相似文献   

17.
试论手语词汇的任意性和理据性   总被引:4,自引:0,他引:4  
长久以来,人们一直都强调手语词汇的理据性,而且也有很多人因为手语词汇极强的理据性而否认手语的语言地位。与之相反,本文要证明的是和汉语、英语等有声语言一样,手语词汇同时具有理据性和任意性。手语词汇的理据性和任意性是强弱、多少的关系,而不是非此即彼。同时,手语词汇的任意性也是手语具有语言资格的有力证据。  相似文献   

18.
认知语言学认为,语言不仅是一个符号系统,而且是人类思维的一种反映.文章以认知语言学中的转喻为视角,对美国手语的转喻类型和转喻与隐喻以及象似性的概念互动进行初步探讨,从文化语境上探究转喻手语表达的概念空间映射,旨在拓宽聋人手语研究的语言学视野.  相似文献   

19.
手语产生:过程及影响因素   总被引:1,自引:1,他引:0  
手语产生是聋人借助于手形的变化并辅以相应的表情、姿势来传达思想的过程。手语产生的核心过程是词汇通达,包含词条选择(语义提取)和音位编码(语音提取)两个阶段。手语的获得年龄、手语的象似性、手语词的语音相似性、手形位置和手语加工的脑偏侧化影响手语的产生。  相似文献   

20.
在手语中,有些具有不同形式的手语词具有相同的意义,成为手语中 的同义词。在同一组同义词中,某个或某些手语词可能是由另一个手语词演 变而来,也可以有不同的来源。具有相同意义的手语词,其使用条件也可以 有所不同。手语中的同义词丰富了手语的词汇系统,同时也增加了手语运用 的复杂性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号