共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《韩集举正》是南宋方崧卿整理韩愈诗文时做的校勘记,在版本学上有一定价值。它著录了许多宋代流行的韩愈诗文版本,并介绍和评价了这些版本。通过这些介绍,我们可以了解宋代韩愈诗文的流传情况和当时各种版本的概况。 相似文献
2.
3.
《清人诗文集总目提要》著录清代有诗文别集传世者一万九千七百余家,四万余种,是清代学术研究尤其是诗文研究方面的重要参考资料,本文仅就白璧微瑕之处略作条辨。 相似文献
4.
方广岭 《图书馆理论与实践》2008,(5)
由李灵年和杨忠主编的《清人别集总目》、柯愈春编著的《清人诗文集总目提要》著录广泛,版本多样,因此两部书目的出版为清代文学、文献学、历史学等多种学科的研究提供了不可多得的便利条件。限于各种客观条件,当时所收书目种类和数量难言详尽。本文在认真考察天津图书馆馆藏清人别集种类和版本情况的基础上,尝试对《清人别集总目》和《清人诗文集总目》做一些补遗性工作。 相似文献
5.
6.
7.
8.
随着《刘延陵诗文集》由复旦大学出版社出版,一位在国内文坛消失了半个多世纪的五四时期白话诗人,终于回到了广大读者的面前。但诗人已于1988年10月18日以94岁高龄在新加坡逝世,没有等到《诗文集》在祖国大陆出版的一天。刘延陵祖籍安徽旌德,1894年出生于江苏泰兴。1911年进南通师范学校读书。 相似文献
9.
10.
11.
论述了建国初期五种著名社科期刊的创刊号是期刊王国中的珍品,其真实地反映了我国一段特殊历史画面,所载诗文堪称典范精品,装帧形式显示了一种特殊的朴素美。 相似文献
12.
元程端礼《畏斋集》清代已佚,今所流传者乃四库馆臣自《永乐大典》中辑得。此本存在误收他人作品现象,考订发现《畏斋集》误收程文文5篇及程端学诗文2篇,探析其误收现象及其缘由,并将四库辑本误收之诗文进行考辨。 相似文献
13.
广东丘逢甲研究会编、湖南岳麓书社出版的《丘逢甲集》 ,是一部列入国家古籍整理“十五”规划项目卷帙浩繁的丘逢甲先生的诗文作品总汇 ,凡千余面 ,6 5万余字。它汇录了迄今为止已发现的丘氏的全部诗文作品 ;吸收了自 1984年至 2 0 0 0年海峡两岸 5次丘逢甲学术研讨会的学术成果。故该书是一部搜罗完备、考订严谨、审校认真、排印精良诗文数量多而质量高的好书。丘逢甲 (186 4——— 1912 ) ,祖籍广东镇平县 (今蕉岭县 ) ,台湾彰化 (今台中县 )人 ,生于淡水厅铜锣湾 (今苗栗县铜锣镇 )。清光绪十五年 (1889年 )进士 ,是中国近代杰出的爱国志… 相似文献
14.
15.
焦桂美 《图书馆理论与实践》2010,(7)
<清人诗文集总目提要>取资广泛,搜罗宏富,从方志艺文、公私目录、笔记、日记、诗话等材料中录出清代有诗文别集传世者19700余家,4万余种,是清代学术研究尤其是文学研究方面的重要参考资料.本文仅就使用过程中偶遇之讹误略作考校. 相似文献
16.
林语堂是中国著名的双语作家,因翻译中国古典诗文而广受国外欢迎。本文主要从林语堂翻译《红楼梦》的缘起出发,对《红楼梦》《葬花吟》翻译中林语堂的翻译风格进行分析。 相似文献
17.
林语堂是中国著名的双语作家,因翻译中国古典诗文而广受国外欢迎。本文主要从林语堂翻译《红楼梦》的缘起出发,对《红楼梦》《葬花吟》翻译中林语堂的翻译风格进行分析。 相似文献
18.
王志双 《图书馆理论与实践》2013,(7):41-44
《清人诗文集总目提要》是一部著录现存清代诗文别集的大型工具书,对于研究清代文学具有重要的参考价值,但其中也偶有疏误之处。譬如有关柯辂、龚维琳、黄宗汉、郭传璞、龚显曾、范濂、陈国仕、苏大山等八人的著录,或有疏误,或失于简略。今据相关文献加以订正增补,或于学林有所裨益。 相似文献
19.
《中国广播电视学刊》2001,(1):61-61
原中央人民广播电台资源编辑、本刊编委江瀛华(笔名晓江),将多年撰写的有关广播电视的业务论文、节目评义、声屏杂谈和诗等,选编为《晓江诗文稿》一书,于近出版公开发行。《晓江诗文稿》一书出版发行 相似文献
20.
《]陶人心语》是清代雍正、乾隆时期内务府督陶官唐英创作的诗文集。该诗文集记录了唐英二十余年督办陶务的心路历程,是研究其陶务生涯最直接的文献,对研究清代内务府陶务事宜及御窑历史具有重要的史料价值。特别是唐英以陶人视角创作的诗文,为清代八旗文学的多样性做出了积极的贡献。以《陶人心语》传世刻本为研究对象,通过梳理版本源流,考辨编订本末,分析内容特点,以明确版本之间的异同。 相似文献