首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
翻译文言语句在历年高考试题中,一直作为必考 内容。虽然考查的形式有所变化,由选择题变为主观 题,对考生的文言翻译能力提出了更高的要求,但其 最终的目标指向却是相通的。归根结底,文言文翻译 的考查,既是对考生文言文阅读内容理解能力的考 查,也是对考生语言表达能力的考查,是对考生阅读 理解能力和语言表达能力的综合考查。  相似文献   

2.
参加2005年高考语文阅卷工作后,感觉全国卷试题文言文翻译及其评分标准传达出的新信息,也许是个新的导向,值得师生认真研究,以利今后的教学实践。  相似文献   

3.
2005年是广东省高考自主命题的第一年,今年的广东地理试卷给我们留下了深刻的印象。通过对今年与去年试卷的考点对比,我们可以看出其特点及变化趋势。  相似文献   

4.
2005年是广东省高考自主命题的第一年,今年的广东地理试卷给我们留下了深刻的印象。通过对今年与去年试卷的考点对比,我们可以看出其特点及变化趋势。从下表可知:2005年试卷考点覆盖面比2004年更广。个人认为这份试卷命题精心、表述严谨、设问灵活、强调基础、兼顾各级能力要求,体现了新课程改革的理念。具体来说今年的广东地理卷有以下几个突出特点:一、注重对课本基础知识和基本技能的考查选择题差不多有一半的题目属于基础题,注重考察课本的基础知识。如第28题:下列关于商业中心区位选择的原则,正确的是:A.商业中心以集聚为原则,布局应…  相似文献   

5.
《学周刊C版》2016,(20):226-227
高考文言文的翻译对于大多数高考学子来说,是重点,也是难点。教师要引导学生准确把握高考文言文句子的特点,重视文言文的翻译技巧,有针对性地做好平时的专题训练,以提高学生的文言文阅读水平和翻译能力。  相似文献   

6.
近两年来随着高考客观试题分值降低,主观题分值提高,文言文在高考试题中的比重又有所增加,与2003、2004年的高考文言文相比,2005年的文言文阅读试题将呈现出内容稳定、题型稳定的特点。(一)选材紧扣考纲2003年、2004年的高考文言文试题遵照当年高考语文科的《考试说  相似文献   

7.
<正>文言文翻译题是高考的必考题型,在全国新课标卷中占分值10分,是区分学生文言文综合能力的重点题型。备受师生的重视。怎样把文言文重点语句翻译好,保证该题得高考呢?基本方法有两种:直译、意译。现总结文言文的翻译方法如下:一、直译就是对文言文的句子做到逐字逐句的一一对应的翻译。在高考考查题型中绝大部分的画线要求翻译的句子重点考的是直译。直译可以做到字字落实,不遗漏给分点。直译主要采取以下几种方法:  相似文献   

8.
文言文句子翻译,是学习文言文的主要训练方法之一.它可以让学生在翻译文言文句子中积累文言词语、感受古代汉语习惯,更重要的是准确理解原作内容.  相似文献   

9.
文言文翻译是中学语文教学的重要内容,也是高考大纲明确规定的一个考点。但是,在训练学生做文言文翻译的过程中,应该遵循什么原则,采用什么具体方法,观点似乎很不统一。本文借用严复所提出的三大翻译标准"信"、"达"、"雅",提出直译为主、意译为辅的翻译原则,结合具体的"留"、"换"、"对"等翻译方法。  相似文献   

10.
阅读下面文言文,把划线处的句子译成现代汉语。一、甘茂亡秦,且之齐。出关,遇苏子。曰:“君闻夫江上之处女乎?”苏子曰:“不闻。”曰:“夫江上之处女有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。家贫无烛者将去矣,谓处女曰:‘妾以无烛故,常先至,扫室布席,何爱余明之照四壁者?幸以赐妾,何妨于处女?妾自以为有益于  相似文献   

11.
[原题]纪念是用一定的方法对人对事表示怀念,它既可以是国家、民族对已有荣誉的回忆,对过去痛苦的祭奠,也可以是家庭和个人对往事对亲朋表示怀念。纪念不同于怀念,它不仅仅是内心情感的涌动,它还是思想与行动的结合。生活中有各式各样的纪念,节日庆典是纪念,树碑立传是纪念,种一棵树或写一篇文章也是纪念……形式或许不同,但意义同样真切,真正的纪念是心灵的回响,是历史的回音;它坚守信念,传递勇气;它珍藏感动,分享幸福;它审视过去,启迪未来……请以“纪念”为话题写一篇文章。  相似文献   

12.
一、抓不住得分点 命题者总是在需译的文句中渗透着文言词句方 面的某个或几个知识点,如:古今异义词、通假字、词 类活用、特殊句式、固定句式等。而我们考生在翻译 之前往往就不善于抓这些考点——翻译得分点。 2005年重庆卷 (2)令之日:“建尔旗帜,旋山徐行。” 学生答案:侯可命令他们说:“你带着旗帜,盘 旋着山向前走。”  相似文献   

13.
本期有关高考的专题涉及语文、地理、化学三个学科。其中,以2005年高考语文阅读赏析类试题为主,从诗歌鉴赏、文言文、现代文阅读三个方面着手,给同学们提供一定的解读阅读赏析类试题的方法和技巧。希望同学们能从本专题的几篇文章中受到启发,并从中获益。  相似文献   

14.
高考文言文试题在高考中占据重要的地位,近几年该题的分值基本保持在20分左右,约占高考语文试题总分值的12%。纵观近几年的高考文言文试题,可以发现文言文阅读试题是稳中有变,变中求新。本文从命题依据、文本选择、考点分析、题型题量等方面评述2005~2009年高考文言文试题,并就今后高考文言文命题提出一些设想。  相似文献   

15.
16.
2004,年全国高考语文试卷的文言文阅读 试题在题型结构上作出了如下调整:选择题由5道减少 为4道,分值由15分减少为12分:主观翻译题增加翻 译的文字量,分值由5分增加到8分。这一调整对考生 综合表达和转化能力提出了更高的要求。为此,我们编 发了下面一组文言文翻译专项训练题,以期能为广大考 生翻译技能的培养提供一些帮助。  相似文献   

17.
“理解并翻译文中的句子”,是高考中文言文阅读的一个重要考点,这是把句意理解和语言表达结合起来的一种考查方式,是文言文阅读考查中带有综合性的一道试题.从学生答卷情况看存在诸多问题:语言不合规范,误译文言实词、虚词.句式,误译原句语气,因此必须准确理解原文.翻译的前提是理解,而翻译的目的就是让人明白原文的内容.从考查的形式看,1992-2002年全国春季卷的文言文翻译均采用“四选一”客观性题型,从2002年全国秋招卷开始,由客观题变为主观题,侧重考查考生翻译的语言表达能力.当然,文言文翻译带有一定的主观成分,对考生的要求也有一定的灵活性,但是对关键词语的理解,特殊的文言句式的判定,句子语气把握等,常常是阕卷的采分点.本文结合近几年全国各地的高考试题,想从中探究一些解题思路和方法,以帮助同学们掌握解答此类试题的技巧。  相似文献   

18.
郝斌 《广东教育》2008,(1):45-45
高考文言文阅读中,增加了直接翻译题,这既能考查学生对实词、虚词、不同的句式、古代文化常识、句子间语意关系的领会,又能考查考生的书面表达能力,这比以往的用选择的形式来判断文言句子翻译的正误,难度上升了。要做好这一类文言翻译题,一般来说有以下几种方法:  相似文献   

19.
<正>纵观近几年新课标考区的语文试卷,文言文翻译在整个试卷中所占分值比例逐步增大,共10分。新课标最新《考试大纲》规定:文言文翻译考查属于能力层次B级。(1)理解常见实词在文中的含义;(2)理解常见文言虚词在文中的用法;(3)理解与现代汉语不同的句式句法;(4)理解并翻译文中的句子。命题人往往从文中截取一些带有重要语法现象的文言语句设考并将其列为高考阅卷的采分点。这就要求考生在考场上做到有的放矢,以直译为主,意译为辅。这一原则归结起来为三个字,即"信、达、雅"。本文围绕三原则从以下六个方面对高考语文试卷中文言文的翻译展开分析,以期考生游刃有余地翻译。一考情分析  相似文献   

20.
在高考文言文阅读中,无论是对文句的翻译,还是对文意的理解,都涉及对文言文的翻译。大家都知道翻译文言文的基本原则是"信、达、雅",在具体翻译时需遵循"留、增、删、换、调"的原则。但不少同学由于对文言文翻译的知识掌握不够牢  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号