首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在《广西广播电视大学学报》2008年第1期《我国对外传播中的问题与发展策略》中指出,对传播对象的关注和强调,是遵循传播规律中“受众本位”的必然要求。成功的形象传播必然是传播对象选择性接受、记忆、理解的传播结果。加强国际受众的心理研究主要是为了使我们在对外传播过程中做到为知己知彼、有的放矢,使我们的对外传播媒体能真正发挥作用,既能改变国际受众的态度转变,同时能有效改善我国的国家形象。把握传播规律,在传播内容和传播方式上考虑到传播对象的感受,避免传播对象的逆反心理。  相似文献   

2.
文化对外传播离不开翻译,翻译质量影响文化对外传播的效果,翻译对文化对外传播起着至关重要的作用。河南文化资源丰富,文化底蕴深厚,具有对外传播的丰富资源优势。然而,与河南文化资源自身的内涵与厚度相比,目前河南文化资源对外传播以及对世界的影响力存在着巨大的反差。该文从翻译学的角度,分析河南文化资源对外传播在翻译层面上存在的问题,阐述翻译对河南文化资源对外传播的重要性,同时提出了相应的解决对策。  相似文献   

3.
胡燕  陈琳 《中学生英语》2023,(1):97-105
对外学术话语体系构建是重要的时代课题。本文提出,对外学术话语体系包括学术话语的内容生成、国际传播模式以及传播反馈机制等三要素,且三者构成有机联动整体。话语内容生成为体系的基础,传播模式构建为体系的发展路径,两者直接影响话语传播效果,而效果所形成的反馈机制为传播模式和话语重构提供参照,成为修正体系的依据。在此基础上,我们认为,对外学术话语体系构建不仅需要提高对中国实践与问题的学术阐释与话语创新意识,而且需要运用以国际传播效果为导向的学术译写的传播媒介,采取融合媒介传播模式,建立传播效果反馈机制,以进一步提升对外学术话语的国际传播效果。  相似文献   

4.
传播技巧在对外传播中是取得最佳传播效果的关键。新疆电视台在吉尔吉斯斯坦播出的《走遍中国》节目,恰当运用"一面提示"、"明示结论"与"寓观点于材料"、"诉诸理性"与"诉诸感情"等传播技巧,并结合"议程设置"理论,在对外传播中取得了较好的传播效果。  相似文献   

5.
中华优秀传统文化对外传播人载体指的是人本身及其思想言行,它们承载着中华优秀传统文化的内容,发挥着对外传播中华优秀传统文化的效用。新形势下,中华优秀传统文化对外传播有其历史底蕴、现实基础和道义力量,我们必须不断丰富中华优秀传统文化对外传播人载体,树立人人都是中华优秀传统文化传播者的新理念;完善国际文化传播人才培养方案,增强中华优秀传统文化对外传播力;讲好中国故事,提高中华优秀传统文化对外传播有效性。  相似文献   

6.
通过考察中共对外传播活动、研究中共领导人有关论述、分析中共有关宣传会议材料等途径,梳理不同历史时期中共对外传播思想概貌,并在此基础上运用有关理论工具作出分析和思考。文章认为中共对外新闻传播的动力是与生俱来的,并一直将其定位为党的事业的一部分,因而特别强调其政治属性和宣传功能。进入改革开放新时期后,中共对外传播思想逐步经历由宣传本位向传播本位的转变,巩固并强化对外传播的受众观点和“内外有别”、“外外有别”的针对性原则,注意发扬对外传播“见缝插针、细水长流”的方式方法,倡导“大外宣”传播理念,重视对外传播技术设备作用,并初步提出对外传播的“产业化”发展方向。  相似文献   

7.
英语新闻网站是我国对外文化传播的重要媒介,如果这类网站自身缺乏文化自信,必然会影响到我国文化传播的效果。因此,在对外文化传播的过程中,英语新闻网站必须从自身形象和内容上注入文化自信的力量,加强对外文化传播的效果与质量。为此,本文从文化自信角度研究了对外文化传播的策略,旨在强化我国英语新闻网站的文化传播能力。  相似文献   

8.
延安时期,新华通讯社及其前身红中社作为当时中国共产党所领导的唯一一家通讯社,担负起对外传播的重任。其对外传播经验,对当今全球化背景下的对外传播在主动、充分地报道事实,避免"灌输"、强调"说服",以及加强传播针对性等方面提供了有益的启示。  相似文献   

9.
摘要:中华文化对外传播对于中华文化世界影响力的提升以及中国形象塑造具有重要意义。文化全球化语境下中华文化对外传播面临着重重困境。汉语国际教育的蓬勃发展为中华文化的对外传播提供了重要平台。在汉语国际教育过程中要加强中华文化传播意识,明确中华文化对外传播的使命与责任;要全面发挥孔子学院在中华文化对外传播过程中的功能与作用;注重对来华留学生的文化熏陶。  相似文献   

10.
《邢台学院学报》2014,(2):43-44
文化手工艺产业是邢台文化产业的重要组成部分,其对外传播工作是世界人民了解和接触邢台文化的重要窗口。而翻译作为对外传播中的桥梁与纽带,是决定文化传播效果的直接因素和基础条件。从介绍当前邢台手工艺产品对外传播的现状出发,分析其文化对外传播中存在的问题,借助翻译理论的相关指导,探讨邢台文化手工艺产品的英译策略。  相似文献   

11.
《邢台学院学报》2019,(2):123-124
当今是一个世界经济文化交流日益频繁的时代,对外文化传播力则是一个国家或地区文化软实力的的体现和重要组成部分。而文化的对外传播,离不开外语人才的培养。基于此,阐述对外文化传播的重要意义,探析我国地方城市发展过程中对外文化传播的现状,以及对外语复合型人才的需求,进而对提高对外传播力背景下的地方高校所应采取的人才培养模式提出一些建议。  相似文献   

12.
从广义上将对外传播的翻译问题划为两类:误译和过于直译,诠释对外传播翻译中“信、达、雅”三字标准的含义。并辅以实例指出,如果译员能将“信、达、雅”正确贯彻到对外传播的翻译实践中去,就能得到既有效度又有信度的对外传播译稿。  相似文献   

13.
在中华文化"走出去"的时代背景下,湖湘文化对外传播在"一带一路"倡议下对于实现人类文明互鉴具有重要的现实意义.基于当前湖湘文化对外传播面临的困境,要抓住"一带一路"倡议的机遇,助力湖湘文化对外传播;统筹湖湘文化资源,实现湖湘文化整合传播;发挥湖南传媒产业优势,打造对外传播的湖湘品牌;寻求人类文化契合,减少对外传播中的文...  相似文献   

14.
刘怡 《教育教学论坛》2013,(25):136-137
翻译是文化传播的重要手段和途径。本文基于翻译的文化转向,讨论了翻译对中国文化对外传播的重要作用,同时也指出译者的跨文化传播能力及其培养是中国文化对外传播的关键。  相似文献   

15.
本文从语言层面以及文化层面分析中医药对外传播过程中的问题,基于叙事的角度指出故事化的叙事对中医药对外传播具有积极的指导意义。  相似文献   

16.
在2014年6月的巴以冲突中,以Red Alert为代表的智能手机软件开辟了以色列对外传播的3.0时代。文章通过对以色列对外传播3.0时代的研究,充分肯定Red Alert软件在以色列关于巴以冲突对外传播中发挥的增强海外犹太民族的凝聚力、促进良好国家形象塑造的积极作用,同时指出其存在的缺陷并提出升级建议,为以色列进一步将信息技术优势创新地转化为对外传播领域的优势提供了有价值的思考。  相似文献   

17.
衡岳文化是中华优秀传统文化的重要组成部分,在对外传播中极具经济价值和文化价值。本文从文化折扣的视角,分析衡岳文化对外传播现状中内容触达质量差、话语认知损耗大、受众认同感低等问题,提出在传播内容、传播话语、传播途径等方面予以改进,以降低文化折扣对衡岳文化传播的影响,实现高质量、高效率的衡岳文化对外传播。  相似文献   

18.
作为一个多民族国家,目前我国的民族地区由于大众传播技术发展缓慢、媒介对外传播过程中的能力不足、信息基础设施薄弱以及传播人才匮乏等情况,导致了民族地区在信息传播中的弱势地位以及民族地区对外传播“不对称”的现实情况。从主流媒体有关少数民族以及民族地区的报道来看,形象“被刻板印象化”、新闻报道被“问题化”、报道形式单一、报道内容缺乏深度。因此从媒介生态角度看,为了民族地区的和谐发展,必须努力发展民族地区传播事业,打破传播失衡的格局,通过多种措施来有效提升民族地区的传播影响力。  相似文献   

19.
党的十八大以来,中国共产党对外文化传播工作呈现出许多新特点。这些新特点在理念、方法和行动等维度上都具有鲜明的新时代意蕴。在理念维度上,党的新时代对外文化传播既着重于提升中华优秀传统文化的国际影响力,也重视提升中华现代文化的国际影响力,并在此过程中极为重视传播的针对性。在方法维度上,党的新时代对外文化传播强调以讲好中国故事为载体,依托生动活泼的语言、寓理于情的方法和故事背后的深层逻辑,实现中华文化对外传播。在行动维度上,党的新时代对外文化传播强调以构建人类命运共同体、建设“一带一路”、依据外事活动传播中国声音,实现中华文化对外传播目的。  相似文献   

20.
在经济和文化传播的“全球化”背景下,在伴随中华文化走向世界和承接外来文化挑战的互动格局下,“湖湘文化”要发挥自身“趋时应变”的能动意识,在对外传播中首先要明确“湖湘文化”的传播目的,转换对外传播的理念;其次要基于当代国际传播环境,从“内涵的层次化”、“表象的多样化”和“受众多元化”三个方面探究新的对外传播策略;进而开掘出官方与民间协同共振、传统与新兴媒体融合,以及事业与产业形态联动的“湖湘文化”对外传播新路径.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号