首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
认知语言学是一门新兴的科学.语言学家对它的关注始于上个世纪70年代.它的哲学基础是体验哲学.隐喻是认知语言学的主要内容之一.它不仅是一种修辞手法,更是一种人们的思维过程.隐喻的实质就是通过理解和体验一事物去理解另一事物.在英语中,形容词有较强的表达能力.某一类形容词最初是描写人类特征和状况,后来用于描写外在世界的事和物.根据体验哲学,人们以自己的身体为基础去理解和体验外在世界.因此,这类词语的延伸意义就产生了.扩展的方法之一就是概念隐喻.  相似文献   

2.
在人类的文化心理中,空间关系是一种十分活跃的图式,是探讨人类认知奥秘的钥匙,也是把握社会、认识社会的重要基础,更是表达各种认知成果的基础。通过比较英汉维度形容词空间隐喻的表现特点,分析两种语言在空间隐喻层面的跨文化特征,并以此理析英汉两种语言思维方式和文化内涵的异同。希望借此加深对英汉两种语言词语搭配、语义引申及隐喻规律的认识。  相似文献   

3.
在英语和其它语言中,有大量的形容词既有物质意义,又有心理意义;各民族语言中很少存在专门描述心理现象的形容词,在一定语境中用来表达心理状态或特征的形容词都可以找到同源性或与之有某种联系的物质性形容词;这类双功能形容词,根据语义域理论,隶属于某一特定语义域,因而对其隐喻功能的解释和分析涉及到一种语义域与另一种语义域之间两种事物或两个方面的映射关系。  相似文献   

4.
传统翻译理论对隐喻的研究多以修辞为取向,把隐喻的翻译视为修辞层面的语际转换。认知语言学认为隐喻不仅是一种语言现象,而且是人类重要的认知方式,这无疑给隐喻的翻译研究提供了一个新的视角。分析隐喻认知的基础上,探讨英、汉隐喻翻译的策略。  相似文献   

5.
感觉是人们获取客观世界信息的直接方式。人们对世界的认识和思考正是借助语言得以表达。隐喻已被广泛认为是一种思维方式和认知手段,人类头脑中的概念系统大多是以隐喻的方式建成的。基于概念隐喻理论,通过对比英汉感官动词在隐喻中的同异性可表明隐喻对于语义的变化所起到的重要影响。  相似文献   

6.
认知语言学的概念隐喻理论认为隐喻不只是一种普遍的语言现象,更是一种思维方式。隐喻概念系统蕴藏了丰富的文化信息,作为一种复杂的认知活动,文化隐喻翻译难度极大。为了解决文化翻译中的难题,本文将基于认知语言学中的概念隐喻理论,分析隐喻的文化特征,并在此基础上提出文化隐喻的翻译方法。  相似文献   

7.
隐喻的翻译需考虑两种文化在认知和思维方面存在的共性和差异。由于人类在认知、思维方面本身存在诸多共性,隐喻的翻译应尽量采用直译,只有当喻体在不同文化中的象征意义存在差异时,方可采用意译。  相似文献   

8.
文章对语言中的形容词感觉隐喻现象进行系统的梳理,并从认知角度总结出:1.人们往往通过较为直接的感官感受来理解和描述抽象的事物和经历;2.形容词感觉隐喻存在联觉现象并有一定的规律。对五大感觉中的形容词概念隐喻的分析,探明了人体直接的物理知觉与对抽象事物的体验和理解之间的深层联系,并且进一步证实,人类通过隐喻来认知世界,遵照从简单到复杂的规律进行思维活动。  相似文献   

9.
认知语言学理论在翻译中的应用和认知翻译学的提出为翻译理论和实践提供了新的探索与发展方向.通过对语言中概念隐喻内涵的探索和根据认知理论而进行的动态翻译过程,对提高翻译质量与品质都有较大的作用.概念隐喻视角下的翻译过程有着文化转向和向心智构建的内在转向的特征.  相似文献   

10.
王静  王雪玲 《林区教学》2008,(10):68-70
在隐喻的研究领域越来越多的研究者对其内涵进行了更深层次的研究。结合研究理念人们发觉在语言和认知的关系中隐喻的运用始终与人的认知思维紧密结合。作为认知语言学的一部分,隐喻的国内外研究都在不断的拓宽。利用认知语言学的语言认知机制,透过隐喻研究的发展情况研究隐喻,通过隐喻研究的认知和语言的发展进一步分析、了解隐喻。  相似文献   

11.
中英两种文化间的背景差异,很大程度上影响着两种语言间的翻译工作,尤其是英语中隐喻作为一种修辞手法,更是融入了英语语言所独有的特征。本文分析了英语隐喻中常见的句法结构类型,研究了在认知语言学视角下,翻译英语隐喻思路的构建。  相似文献   

12.
语言隐喻模式在真实语言语境中的运用与实践经验是其广泛应用的必经之路,研究应用语言学视角下语言隐喻模式及特征,有助于进一步发展隐喻理论.根据语言隐喻模式的研究现状,从应用语言学的角度分析了语言隐喻模式研究的必要性.基于必要性,结合已有的研究资料,从应用语言学的角度确定了语言隐喻模式的特征,将其归纳为认知阶段性、语境依赖性...  相似文献   

13.
英汉两种语言中存在大量的"爱情"隐喻,不同的语言学流派对此有不同的解释.把功能语言学和认知语言学结合到一起对"爱情"隐喻进行对比.结果发现英汉"爱情"隐喻表达的异同是由人类的物质经验、思维方式和文化差异所决定的.  相似文献   

14.
骆洋 《现代语文》2013,(2):31-32
莱考夫(Lakoff)的概念隐喻理论对认知语言学界产生了深远的影响,但是该理论也有一些不足之处。国内外学者对概念隐喻理论纷纷提出了质疑,并谈了他们的见解。刘正光、李秀丽、VerenaHaser等对概念隐喻理论提出了挑战,并表达了他们自己的观点。这些观点有利于对概念隐喻理论及认知语言学进行深入研究。  相似文献   

15.
本文首先探讨了汉语情感形容词的命名及由来,并提出了情感形容词具有弱及物性、弱恒定性、可感性、自明性、有因性等语义特征;其次提出了情感形容词的句法鉴别框架,并探究了隐喻用法对情感形容词鉴别的影响。  相似文献   

16.
宁波方言形容词重叠式ACC是一类非常具有地域特色的形容词叠词形式。它既不同于由双音节词演变而来的重叠式ABB,又不同于后缀叠音意义完全虚化的重叠式AXX。ACC的叠音后缀CC看似虚化,事实上大多还保留古意,而且CC与A的结合也不是任意的,具有意义上的联系。从词义上看,ACC在宁波方言中大多表示“有点A”,这种A在ACC中的语义弱化倾向是当地人长期生产生活的语言选择,体现了人们对客观世界的认知过程和结果,这一语言现象可以在认知语言学中获得理论解释。  相似文献   

17.
认知语言学认为隐喻不仅仅是一种语言现象,而是一种思维方式,是一种概念系统。隐喻概念(或概念隐喻)是存在于人们头脑中的一种经归纳的反映事物本质的隐喻表达方式。这些隐喻概念构成了我们日常思维和行动的基础,它们是人类赖以生存的方式。隐喻概念具有系统性和突显性的特征。隐喻概念还受到民族文化和社会认知的影响,体现出民族的道德、价值等概念和特征。因此隐喻概念不仅具有普遍性,还具有特殊性,折射出特定文化和民族思维方式的个性特征。  相似文献   

18.
隐喻是英语语言中广泛存在的一种修辞手法;同时,因为语言是人类思维能力的一种主要表现形式,隐喻也是一种认知方式,一种思维活动。加深对于隐喻认知的认识在大学英语教学和第二语言习得中很有帮助。本文通过认知角度下的英语隐喻研究,进一步明确隐喻、认知、英语语言的关系。  相似文献   

19.
本文从以韩礼德为代表的系统功能语言学派对语法隐喻理论的研究为出发点,简单介绍概念隐喻和人际隐喻,并通过对中英文中概念隐喻和人际隐喻应用的异同来加深对这些理论内涵的理解。希望为相关研究人员提供借鉴帮助。  相似文献   

20.
隐喻研究是近年来学者们广泛关注的焦点,涉及的领域涵盖了哲学、语言学、逻辑学、心理学、认知科学等领域。关于鲁迅短篇小说《药》的主题揭示,大多数研究者集中于以情节、人物形象、场面为出发点,从文学角度进行分析评介。从语言学角度分析《药》主题思想的文章非常少。因此,利用隐喻认知理论,对《药》中的"人血馒头"的隐喻及其生成机制的分析是一种尝试。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号