首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言是文化的重要载体,语言与文化有着密切的关系。西方文化背景知识在现代英语教材和读物中的大量渗透,要求改变传统的英语教学模式。传道、解惑应注重能力的培养,教师应重视西方文化背景知识的传授从而拓宽学生的视野,提高学生的阅读能力和交际能力。本文论述中学英语教学中文化背景知识传授的重要性,以及如何处理好传授语言知识与传授文化背景知识的关系。  相似文献   

2.
当前口译教学研究已经不少,但针对传媒类的口译教学模式的研究却不是很多,因此根据传媒类的专业特点及就业趋势,建构一套口译教学模式对传媒双播专业的口译教学有一定的现实意义。这套口译教学模式不应该以口译职业要求为标准,而应以专业需求为标准。因此,双播专业口译教学模式由理解、背景知识及语言技能组成。  相似文献   

3.
公国庆 《大观周刊》2013,(1):184-184
阅读是学生汲取语言材料、增加语言知识、扩大词汇量的重要手段。阅读理解大致涉及三个方面:一是语言方面,二是阅读技能,三是文化背景知识。通过阅读,学生不但可以获得大量新的信息,开阔眼界,增进了解所学语言国家的文化背景、风俗习惯,而且能扩大词汇量,丰富语言知识,提高运用语言的能力。  相似文献   

4.
语言与文化密不可分.因此,在英语听力、阅读和翻译等教学实践过程中,教师不但要讲解语言知识,而且要加强文化背景知识的传授,把语言知识和文化教学有机的结合起来,从而建立相应的文化认知系统,使学生的英语水平得到全面的提高.  相似文献   

5.
叶嘉 《大观周刊》2011,(47):169-169
语言与文化密不可分,语言是文化的重要载体,文化是语言所承栽的内容。英语教学不仅要学习语言知识点,更应该把这种学习放到文化教学的大背景中进行。只有把相关文化背景知识融入到教学内容中去,才能真正提高学生时这门语言的理解和表达能力。因此,英语教学不能忽视对文化背景知识的讲解,在授课过程中必须适度穿插英美文化背景知识介绍,使学生真正掌握并灵活运用这门语言。  相似文献   

6.
马美丽  蕈欢  吴蝶 《大观周刊》2012,(19):251-252
语言是文化的载体,文化是语言的内容。语言只有在它所处的文化背景中才能被充分认识。所以,理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。本文联系农村中学英语教学实际,阐述了文化背景知识是培养学生学习英语的兴趣,提高他们跨文化交际能力的有效途径。  相似文献   

7.
李响 《大观周刊》2013,(6):128-128
《口译技巧与操练》从口译(主要是会议口译)过程中遇到的具体语言现象等方面来进行讲解和练习,从不同的方面对口译中常常出现的问题进行了讲解。本文就书中提到的不可译性进行了提炼与分析,探讨了解释性翻译的重要性,以及如何处理这些不可译因素,使口译达到尽善尽美的效果。  相似文献   

8.
时宏  孙建 《大观周刊》2012,(43):364-364
掌握好相关文化背景知识既有利于语言学习,又有利于开阔视野,加深对世界的了解。因此,在英语词汇教学中进行文化导入,加强文化知识的教学,符合英语教学的自身规律,有助于帮助学生了解英美文化,提高语言的理解水平和跨文化交际能力。  相似文献   

9.
唐艳艳 《大观周刊》2011,(44):152-153
商务英语教学目的和任务的实现涉及到多个教学环节、多种专业知识,其教学方法与艺术是十分关键的因素。跨文化交际是指任何两个不同语言文化背景的人之间的交际。在商务英语教学过程中,应适当将跨文化交际的知识引入课堂。本文通过分析跨文化交际和商务英语的关系,提出了一些教学的建议。  相似文献   

10.
古成兴 《大观周刊》2013,(2):155-156
我国九年义务教育《全日制初级中学英语教学大纲》规定:“按照语言学习规律.学生必须吸收相当数量的语言材料和经过一定量的语言实践,才能获得为交际运用英语的能力。”一定的语言交际能力.不单纯是对语言知识的积累和使用,它还包括对所学语言知识的文化背景和社会知识的全面了解和掌握。因此在教学中应注重交际能力的培养。  相似文献   

11.
听是获得语言信息及语言感受的最主要的途径,是人们语言交际能力的重要方面,是说、读、写的前提和基础。本文从听力的重要性、各种考试对听力能力的要求入手,分析了影响学生听力能力提高的主要因素是语言知识、听力技能、文化背景知识和情感态度,并围绕这四个因素阐明了如何提高学生听力能力的策略。  相似文献   

12.
曾峥 《大观周刊》2012,(50):291-291
面对高中英语跨文化教学普遍不受重视这一事实,笔者认为主要原因在于英、汉本身的差异,教师本身的局限性,学生文化知识的匮乏,英语教材的局限性等几个原因。针对上述情况笔者认为应该通过语言教学与文化知识教学同行;地道语言结构与文化知识同行;语言形式与交际功能同行这三个方面解决高中英语跨文化教学中存在的问题。  相似文献   

13.
学习英语的兴趣不是一朝一夕可以培养起来的,要靠教师在教学中组织学生多听、多讲,才能熟能生巧。教师在教学中尽量使用英语,少使用母语,充分利用教材、听力材料、电教媒体等进行模拟应用训练。让学生进行大量阅读,不断积累词汇、习惯用语,把交际所需要的语言知识充分运用进来,使学生了解英语文化背景,熟悉英语知识,才能运用自如。  相似文献   

14.
李秋明 《大观周刊》2011,(44):157-157
要真正掌握一种语言,我们就必须了解这种语言的特定社会背景。因此,教师在英语课堂上除了教授语言知识外,还应适时、适度地导入相关的文化背景知识,从而提高学生跨文化交际的能力。  相似文献   

15.
英语教学不仅仅是语言知识的传播,而且更应该包括文化知识的传播。在成人英语教学中应导入文化背景的内容及其方法。以提高学生跨文化交际能力及语言实际运用能力。  相似文献   

16.
杨会英 《大观周刊》2012,(45):364-364
语言是交际的工具.是文化的载体.是文化的传播工具。英汉文化差异直接影响中国学生对英语语言的理懈。在英语教学中.让学生了解这些文化差异.丰富文化背景知识.接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和运用。现阶段,由于英语文化的缺乏而造成了当今学生英语阅读能力的低下。因此.教师在教学中.逐步渗透文化知识的内容和范围.提高学生对英语的理解与把握能力。英语教学与英语文化知识是相辅相成的.本文针对英语教学中文化知识的渗透谈几点看法。  相似文献   

17.
陈德琴 《大观周刊》2012,(26):139-139
英语越来越被人们重视,英语教学的目的是通过听、说、读、写训练,使学生获得英语基础知识和为交际初步运用英语的能力。其中,英语听力理解能力一直是外语教学首先应该培养的能力,因为听力是语言交际能力的重要环节,是获得语言感知的最重要途径之一,是学习英语、提高英语交际能力的必备条件。 综合分析来说,听力过程不仅与听者的语言知识、文化背景知识有关,而且还与听者的心理素质有密切的关系。那么怎样在新课改实施中提高学生的听力水平呢?除了加强学生的基础知识训练外,还应该抓好以下几个方面:  相似文献   

18.
郭欣瑜 《大观周刊》2012,(44):255-255
英语听力理解作为一种接受性技能,在语言交际中占有很重要的地位。一个熟练的听者除了需要具备语言知识,还应具备一定文化背景知识,并且要有一边听一边进行预测、猜想、推断、归纳和演绎等综合能力。因此听力理解决不是一个单纯的辨别语言材料的过程,而是一个多种技能共同配合的思维过程。  相似文献   

19.
信息时代不但对口译教学产生了深远影响,而且也提出了很高要求。本文论述了信息时代对口译教学的影响。  相似文献   

20.
英语作为西方文明与中国古代文明相撞击时的主要沟通语言,也是清代的口译人员要掌握的一种主要外国语言,更是清政府与西方列强进行外交和贸易活动的重要工具。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号