共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
3.
龙去雄风,江山不老;蛇来灵气,岁月常新;荷兰华人华侨在海牙市政厅举办了十年的庆祝中国春节的大型文化活动现已成为一道著名文化品牌,甚至使中国春节成为荷兰华人群体和主流社会共同的重要节日,伴随近年来中荷关系的发展及“欢乐春节”的推广,中国春节日渐成为当一个国际性的节日,荷兰很多城市自发地举办文化活动,内容丰富多彩,气氛轻松融洽,令人仿佛置身于家庭聚会, 相似文献
4.
在庆祝中华人民共和国成立五十周年前夕,在庆祝中国和马来西亚建交25周年之际,由中国对外文化交流协会、马来西亚华人文化协会主办,文化部中外文化交流中;已承办的《马来西亚当代美术展杯1999年8月27日下午3时在中国美术馆正式拉开帷幕。中国对外文化交流协会副会长刘德有先生致开幕词。对外交流协会副秘书长董俊新、中外文化交流中心副主任吕军、中国美术馆副馆长杨力舟、中央美术学院副院长邵大箴、此次活动主要策划、画家钟正山、画家钟金钩等出席了开幕式。此次展览为期7天,共邀请马来西亚建国以来的老中青三代20位画家参展。其中… 相似文献
5.
6.
7.
8.
9.
近年来,外国人庆祝中国春节的热情日趋高涨,无论华人还是老外,见面用中说“春节好”、“恭喜发财”日益流行。美国、英国等国家政要春节时还向本国和全球的华人拜年,甚至有的国家庆祝春节的活动比我国内还热闹,假期还长,如澳大利亚悉尼今年的春节庆祝活动竞持续21天。期间,北京市旅游局举办的“北京风情舞动悉尼”系列活动给当地带来了不同寻常的新年气氛。乔治大街上,中国京剧、民乐、武术、秧歌、杂技、高跷、服饰表演……格外引人关注。《人民日报》报道说:“在这个南半球的名海港,传统的中国春节成了今年夏天最流行的时尚。”“北京风情舞动悉尼”总导演李继诚悉尼归来后接受了本刊记的专访。[编按] 相似文献
10.
11.
12.
13.
沙海昂(1872-1930年),字利农,是一位法裔华人,他的法名字是Anroine Henry Joseph Charignon,沙海昂是他来到中国后取的中名字。沙氏的先祖是西班牙人,后移居法国,他于1872年9月23日出生在法国南部城市里昂,少年毕业于圣路易高等学校,后来进入巴黎中央艺术学校学习,并于1894年毕业。可能是接受了祖先在大海上与风浪搏击漂泊冒险的精神基因的遗传, 相似文献
14.
正晚清以来,西方关于中国的观察文本层出不穷。从卫三畏的《中国总论》、卢公明的《华人的社会生活》,到明恩溥的《中国乡村生活》,西人的研究不仅包含着对异国的好奇,还有传教等复杂因素。在西方的有色目光下,中国形象难免遭受歪曲。而中国对此的回应,起初是沉默,后逐渐发声,出现了陈季同《中国人自画像》、辜鸿铭《中国人的精神》和林语堂《吾国与吾民》等作品。随着更多华人自觉投身到向西方介绍中国社会的行列,对西人偏见的反驳之声从情感上的拨正,渐趋于理性的分析,《中国乡村与城镇生活》(Village and TownLife in China)一书,便是中国人首次以社会学的视角观察中 相似文献
15.
历史是不能忘记的。1995年是世界人民反法西斯战争胜利50周年的不寻常年份。5月,欧洲各国人民刚刚举行了欧洲战场战胜德国法西斯50周年的庆祝活动。9月3日,亚洲战场上彻底打败日本军国主义SO周年的胜利日即将到来。世界人民祈盼地球永远安宁,和平长驻。为了这个神圣的目标, 相似文献
16.
中泰两国文化、经贸的交往历史源远流长,中国人很早就在泰国定居,近代以来更有不少人进入泰国谋生。如今,泰国华人人数不少于600万,有中国血统的泰国人就更多了。 相似文献
17.
近来,一条关于旅日画家王传峰新书出版的消息,在互联网上不胫而走。这本由人民美术出版社编辑出版的《王传蜂画鱼水情》画集的首发式于2007年11月25日在中国人民对外友好协会举办:第二天,作为庆祝中日邦交正常化35周年纪念活动之一,由中国人民对外友好协会、中国日本友好协会举办的该书出版祝贺会,在北京人民大会堂举行。 相似文献
18.
今年6月刚刚在京结束的“中非文化部长论坛”,便在西非结出了交流合作的硕果。9月11~29日,上海文化艺术交流团一行27人远渡重洋,踏上神秘的西非大地,在多哥、佛得角和塞纳加尔3国举办了6场精彩的文艺演出。此次访演由中国文化部与中国驻所在国大使馆主办,上海文化广播影视管理局承办,整个活动向西非民众展现了中国独特的民族艺术及海派文化。 相似文献
19.
20.
王宝钏与薛平贵悲欢离合的故事在中国几乎是家喻户晓,叙说这个故事的不同名称的折子戏是中国不同剧种常演不衰的保留剧目。在地球另一侧的加勒比岛国特立尼达和多巴哥,近50年来这出戏也两次排演,对于对中国了解甚少的特多人来说,它几乎成了中国文化的象征。该剧由当地的华人艺术社排演。1950年,对刚成立一年的特立尼达华人艺术社来说,保持中华文化传统的第一个举动就是推出这部移植于中国传统戏曲的悲喜剧,不过译者把它改编成了四幕八场话剧,起名为《宝钏小姐》(LADYPRECIOUSSTREAM)于1950年的8-9月份在特岛的四个城镇连… 相似文献