共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
本文通过语篇功能的角度分析广告语篇翻译。作者列举了若干广告翻译实例,并将有针对性地分析广告语篇翻译的策略和方法。 相似文献
4.
5.
6.
7.
8.
9.
阅读在英语教学中占有十分重要的地位,长期以来英语教学工作者一直在寻找合适的教学方法上好英语阅读课程。将语篇理论运用于英语阅读教学是目前一种十分重要的教学模式。文章阐述了语篇理论教学的重要性及意义,并且阐述了如何以语篇理论为指导,从宏观和微观角度对大学英语阅读进行教学设计。 相似文献
10.
11.
建构主义学习理论认为科学学习并非从零开始,而是学习者接受外来信息,再将外来信息整合于原有知识或前概念,从而建构出新概念的过程,即概念转变的过程.在生物学概念教学中,教师在教学过程中应重视学生的前概念,再通过有效手段辅助学生自主建构科学概念. 相似文献
12.
翻译在人类历史上由来已久,教学活动也是源远流长,两者叠加,翻译及其教学,历来多有争议,教学目的与原则的明确,教学教法的实地操作需要强大的理论作指导,翻译教学及教学翻译具体内涵的阐述都有剖析的必要。鉴于此,对翻译教学和教学翻译上真正下些工夫,力求明晰两者之间内在之联系,见仁见智之中,求同存异,在双语乃至多语时代的现实面前相互包容,各有分工,互维并举,鱼渔兼授必将成为两者发展过程中的必由之路,并由此打上时代的印章。 相似文献
13.
金融语篇中存在着大量的名词化结构,它们不仅具有语类功能、小句内部的功能、语义功能,还具有语篇功能,研究这些功能有助于对金融语篇的理解,从而更好地对金融语篇进行翻译。 相似文献
14.
翻译在人类历史上由来已久,教学活动也是源远流长,两者叠加,翻译及其教学,历来多有争议,教学目的与原则的明确,教学教法的实地操作需要强大的理论作指导,翻译教学及教学翻译具体内涵的阐述都有剖析的必要。鉴于此,对翻译教学和教学翻译上真正下些工夫,力求明晰两者之间内在之联系,见仁见智之中,求同存异,在双语乃至多语时代的现实面前相互包容,各有分工,互维并举,鱼渔兼授必将成为两者发展过程中的必由之路,并由此打上时代的印章。 相似文献
15.
语言是文化的载体,而旅游语篇更具有文化性。它是一种典型的负载浓厚文化信息的语篇。在旅游语篇的翻译中,文化因素导致的障碍是翻译中的突出问题。本文主要从词汇和语篇两个方面来探讨文化因素导致的翻译障碍。 相似文献
16.
城市公示语翻译的规范性与策略性研究 总被引:1,自引:0,他引:1
公示语翻译是一种语言活动,其目的是把一种语言表达的内容符号忠实地用另一种语言表达出来。标识语的翻译规范性从个案中,或在特定的范围内将影响彰显区域环境的人文文化修养、厚重历史文化底蕴的传播与承载。本文在概念翻译的广义和狭义两个方面探讨了公示语翻译的特点、功能、风格以及标识语简洁、明确、规范的翻译原则。 相似文献
17.
18.
19.
本文站在语言学的视角下,从语境的划分及功能,语境的三个层面与翻译等几方面来分析了解语境及其重要性,并在翻译中有效运用语境分析,力求正确理解原文,充分表达译文. 相似文献
20.
高级英语课程教学的目的在于通过对各种题材的作品的读解和分析,培养学生的语篇和文体意识,提高学生的阅读速度和技能;要加强学生的语言基础积累,培养学生的文化素质、文学修养和独立思考及知识创新的能力。以语篇分析、整体阅读为主导带动词汇、语法教学的一体化教学模式将会是高级英语教学较为行之有效的教学手段。 相似文献