首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
"移就"(Transferred Epithet)是被广泛应用在英语中的一种修辞格。这种修辞格主要是指形容词的修饰对象发生转移的一种非常特殊的语言现象,大多见于小说、戏剧及诗歌等文学作品中。使用移就修辞格能产生或简洁新颖或生动幽默的语言表达效果,并且还能使语言更为准确。对于英语中移就修辞格的翻译,应该根据其偏离常规语言的实际程度来采取比如直译法、意译法、对等法及混合法等灵活多样的翻译方法。  相似文献   

2.
移就作为一种重要和传神的修辞方法,在翻译中常常需要译者的灵活变通。通过介绍移就和概念整合理论,旨在使用概念整合作为阐释工具,分析移就的概念框架,从而为移就的翻译提供一种强大的分析工具。  相似文献   

3.
熊晶晶 《考试周刊》2007,(33):46-48
"移就"既是一种特殊的语言现象,又是一种常见的修辞手法。本文就英语移就修辞格的结构特征、语义特征、语用类型及翻译原则进行粗浅的分析、归纳和探讨。  相似文献   

4.
移就修辞格是英语语言中一种常见的修辞手法,在一定的语境中移就格的巧妙运用往往具有独特的艺术魅力。本文结合相关语言材料的分析,粗略地探讨了英语语言中常见的移就形容词及其翻译。  相似文献   

5.
英语移就修辞格的理解与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
移就是英语中一种常见而独特的修辞格。移就是由转移修饰语和新的被修饰语构成的,是一种超常规的搭配,其本质特征在于修饰语的位移而造成移修饰语与中心词的语义冲突。文章从的定义、修辞特点、表现形式及翻译策略等方面对英语移就格进行了论述。  相似文献   

6.
移就修辞是一种独特的语言现象,它从逻辑关系来分析不合情理,但在具体语言环境中却恰到好处,在翻译时需要译者的灵活变通。移就之所以被接受并被灵活运用,其原因在于两个输入空间的映射,并根据关键关系产生层创结构。本文从移就出发,论证了概念整合强大的阐释能力,为移就的翻译提供了强大的分析工具。  相似文献   

7.
移就是英语中常用的一种修辞格,它由转移修饰语(主要是形容词)和中心语构成,二者之间通过语义的“巧移”而形成一种临时的搭配.文章重点探讨英语移就格的基本性质、主要特征及其翻译的原则和方法.  相似文献   

8.
针对俄语成语不解其义、望文生义、断章取义的现象,俄语成语汉译研究具有重要的现实意义。根据俄语成语的语义特点,可以采取直接翻译和间接翻译两种方法。其中直接翻译包括对等转换法、字面直译法、替换法、类比移译法和引申法;间接翻译包括替换法、类比移译法和引申法。综合运用这些方法,能够实现俄语成语的成功汉译。  相似文献   

9.
“移就”是中英文表达中一种常用的修辞手法,很多英语初学者,甚至学了很多年英语的读者,对这一修辞还存在很多盲区,在翻译的过程中容易造成词语的搭配不当。本期Careful就带大家一起学习“移就”。  相似文献   

10.
移就是一种颇具特色的修辞格,简洁明快且生动形象。本文介绍了移就修辞格的定义、功能、分类及其常见翻译方法,期望能切实帮助英语学习者熟悉移就格,从而提高英语理解、表达能力及文学欣赏能力。  相似文献   

11.
根据分子拓扑学原理,用色图方法对不同的原子用不同的染色因子加以区别,发展了一种结构性能关系研究的新方法。据此探讨了脂肪酯沸点与分子结构的关系,提出一个结构基础明确的定量关系式.应用这一定量关系,不仅能够合理表征脂肪酯的结构性能关系,而且能够预测脂肪酯的沸点,同时有助于揭示物质结构与性能关系之间的奥秘.  相似文献   

12.
语言变异是语言使用者在交际功能和美学功能的驱动下,故意偏离常规而选择的一种特殊的表达方式。语言坐落于语境之中,在解释语言变异的出现及其效果时,必须考虑到语境因素。而语境对解释语言变异的作用体现在语境决定语言变异存在的可能性、语境帮助听者或读者理解语言变异的表意效果、语境限定语言变异得到解释的范围等三个方面。  相似文献   

13.
英语词汇变异及其文体效果   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇变异是英语语言变异的形式之一,它常被用于诗歌、小说等文学语篇以及广告、日常口语等非文学语篇中。该文以《高级英语》语篇中的实例作为语料,从临时造词、偶有语义、词类转换、词的超常搭配几个方面来探讨词汇变异及其文体效果。  相似文献   

14.
甄晓婕 《怀化学院学报》2007,26(11):114-115
变异是违背常规的一种表达方式,其目的在于"突出",达到陌生化的语用效果。词汇变异是英语语言变异的形式之一,它常被用于文学、广告、新闻等语篇。文章从添加词缀、合成、谐音、词类转换、偶有语义、借用外来语等几个层面来探讨词汇变异的表现形式及其语用效果。  相似文献   

15.
以拉波夫为代表的美国社会语言学家多年来从事语言变异研究,逐步形成了一套完整的体系,对变异的性质、分类、规则、成因和它们在语言系统中的作用等,都提出了一些新的观点,在从事语言变异的调查和研究的实践中,也总结出了一套不同于传统语言研究的方法。社会语言学在内蒙古自治区亟待研究的课题有:引进和吸收国外的理论、方法、语言变异和语文规划,语言变异和语言变化,语言接触和影响等。  相似文献   

16.
ABSTRACT:  This paper discusses the reliance of numerical analysis on the concept of the standard deviation, and its close relative the variance. It suggests that the original reasons why the standard deviation concept has permeated traditional statistics are no longer clearly valid, if they ever were. The absolute mean deviation, it is argued here, has many advantages over the standard deviation. It is more efficient as an estimate of a population parameter in the real-life situation where the data contain tiny errors, or do not form a completely perfect normal distribution. It is easier to use, and more tolerant of extreme values, in the majority of real-life situations where population parameters are not required. It is easier for new researchers to learn about and understand, and also closely linked to a number of arithmetic techniques already used in the sociology of education and elsewhere. We could continue to use the standard deviation instead, as we do presently, because so much of the rest of traditional statistics is based upon it (effect sizes, and the F-test, for example). However, we should weigh the convenience of this solution for some against the possibility of creating a much simpler and more widespread form of numeric analysis for many.  相似文献   

17.
变异是违背常规的一种表达方式,其目的在于造成一种“突出”,达到某种特殊的效果。本文从词汇变异、拼写变异,标点符号用法变异以及书写变异等方面探讨了英语广告中的变异现象及其功能。  相似文献   

18.
传统的转速-电流双闭环直流调速系统结构简单、设计较为方便,在工业中得到了广泛的应用。然而由于PI控制算法的局限性,使得传统直流调速系统鲁棒性较差,不能满足高精度动态性能应用场合的控制要求。本文采用Fuzzy(模糊)—PID复合控制方式,把转速的偏差的大小的绝对值和偏差变化率的绝对值作为模糊控制器的输入,用来调整转速环节PID控制器、、三个参数,实现控制器参数的在线自调整功能。仿真说明了所用方法的有效性。  相似文献   

19.
语言变异是对语言常规的超脱和违背 ,在语言交际中 ,语言变异现象十分普遍。这种语言形式是对语言的创造性使用 ,往往有着突出的修辞审美作用 ,也是形成语言幽默的重要手段。语言变异表现于词汇、语法、语域等方面  相似文献   

20.
This paper revisits the use of effect sizes in the analysis of experimental and similar results, and reminds readers of the relative advantages of the mean absolute deviation as a measure of variation, as opposed to the more complex standard deviation. The mean absolute deviation is easier to use and understand, and more tolerant of extreme values. The paper then proposes the use of an easy to comprehend effect size based on the mean difference between treatment groups, divided by the mean absolute deviation of all scores. Using a simulation based on 1656 randomised controlled trials each with 100 cases, and a before and after design, the paper shows that the substantive findings from any such trial would be the same whether raw-score differences, a traditional effect size like Cohen's d, or the mean absolute deviation effect size is used. The same would be true for any comparison, whether for a trial or a simpler cross-sectional design. It seems that there is a clear choice over which effect size to use. The main advantage in using raw scores as an outcome measure is that they are easy to comprehend. However, they might be misleading and so perhaps require more judgement to interpret than traditional ‘effect’ sizes. Among the advantages of using the mean absolute deviation effect size are its relative simplicity, everyday meaning, and the lack of distortion of extreme scores caused by the squaring involved in computing the standard deviation. Given that working with absolute values is no longer the barrier to computation that it apparently was before the advent of digital calculators, there is a clear place for the mean absolute deviation effect size (termed ‘A’).  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号