首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
一、美育的必要性 对于"语文",历来说法不一.有人说它是语言文字的简称,有人说它是语盲文学的简称.我认为前者只看到了语文的表象,只认识到语文的工具性,没有认识到它的内在含义.语文其实是语青和文学,或者说是用语言来传达的文学.语言是其材料,文学是其成品;语言是其外壳,文学是其思想.语文的实质还是文学,是用语言表达的文学.  相似文献   

2.
由于作家是借人类现成的符号体系——语言为媒介进行艺术符号活动的,这使代们的文学理论不得不建筑在语言这一"意义的沼泽地"之上.因为语言本身所具有的语义时时会把文学的所指拉向它的魔域,简单的现实主义作家和读者就是如此在它的语义泥淖中转辗反侧.不能自拔,即便是本世纪以来的文学本体论者们,也不曾自觉地在这个泥沼中寻找文学的一切所指.其实,在文学这一符号系  相似文献   

3.
<商州三录>是贾平凹早期的一部具有分水岭意义的长篇散文,具有重要的文学史意义.它发"寻根文学"的风气之先,成为贾平凹文学创作生涯的转折点以及"商州世界"的奠基之作,文学中的"商州"开始走向世界,也是贾平凹散文语言转型与走向成熟的标志.  相似文献   

4.
美育是审美与教育结合的产物,它的本质特征就是情感性.语文是关于语言和文学的学科,同其它学科比较而言,它更注重情感性.随着新课程改革的逐步深化,新教育理念得以逐步强化,现行的语文教材所选内容有80%是古今中外的文学名作佳篇.这为"寓美育于语文教学"提供了充分条件.  相似文献   

5.
乔纳森.卡勒提出的"文学能力"就如语言能力一样是文学解读中的一种"语法规则",它形成于读者对文学文本类似的反应,读者通过对文学阅读程式的理解和把握而形成"文学能力",由此可以帮助读者游刃有余地解读各种文学文本。  相似文献   

6.
文学与语言的关系是撕扯不开的:一方面,文学用语言写成,没有语言就没有文学,没有好的语言,也就没有好的文学;另一方面,读者对文学作品的欣赏也首先是从语言开始的.如果一部文学作品的语言不"抓"人,读者很可能会放弃阅读,抽身而去.而对于从事文学理论研究的学者来说,抓住了语言问题,就等于抓住了文学的一个关键问题.这样,无论从哪方面看,谈论文学,都无法脱离语言.从这个意义上说,语言是文学赖以栖身的家园,语言也是文学研究的第一入口.  相似文献   

7.
俄国形式主义批评赋予20世纪西方文艺理论以崭新面貌.它强调文学是一门独立的系统的科学,系统的演变只有靠系统的内在原因才能够说明,其中一个重要因素就是"陌生化"理论.文学需进行内在性研究,即以语言本身切入研究文学的性质及规律.它忽视甚而反对文学的外在性研究,因而该理论的缺陷显豁无遗.  相似文献   

8.
孟丽娟 《华章》2007,(8):77
在以"温柔敦厚、言以载道"为主旨的中国传统文学中,不难发现狂欢化的迹象.网络时代,是文学的的又一个狂欢季.狂欢化文学,以自由狂放为旗帜,它可以发掘人类的创造性思维,打破逻各斯中心主义,以狂欢化思维方式来颠覆理性化思维结构,并打破了语言逻辑的条条框框,发展出新式的语言风格.  相似文献   

9.
翻译文学是一种特殊的文学类型,对它的研究应该立足于其自身普遍的、本质的特征,然而目前人们对翻译文学特征的论述明显不够,甚至往往把它和文学翻译的本质特征混为一谈。本文引入"杂合"概念,论述了杂合性是翻译文学普遍的、本质的特征,是文学翻译具有跨语言、文化"再创作"性的必然结果。杂合性彰显了翻译文学研究不同于一般的文学研究,它本质上是跨文化交流语境中的语言、文学、文化译介研究。杂合性是翻译文学研究的理论基础,对进一步建构翻译文学研究体系具有非常重要的意义。  相似文献   

10.
"黑色幽默"(Black Humor)出现于20世纪60年代,是当代美国文学中最重要的文学流派之一.美国作家约瑟夫·海勒(Joseph_Heller)的长篇小说<第二十二条军规>(Catch-22)被誉为当代美国文学"黑色幽默"的经典作品.文章从主题的不确定性、情节的不确定性、形象的不确定性和语言的不确定性,对这部经典之作进行解读.认为它是西方文学史上一部带有浓厚后现代主义"黑色幽默"色彩的杰作.  相似文献   

11.
"语文"的"文",指的是书面语言,语文课是语言课.语言学家介入语文教育,是他们应尽的义务.学语言必须读文学,但读文学不等于学文学而是学语言.把语文课当作文学课来处理,不仅不符合大众对于语文能力的需要,而且也有悖个体语言发展的规律.  相似文献   

12.
"异化"与"归化"作为翻译策略并无优劣之分,两者各有千秋,也各有短长.语言的多元性和语言文化的差异性否定了翻译的绝对性.所以,过分强调"异化"或"归化"都有失偏颇.在文学翻译中,语言晦涩,佶屈聱牙的译文乏善可陈.可读性和文学性才是检验文学翻译质量和翻译效果的天平.  相似文献   

13.
韩正  王晋华 《文教资料》2009,(22):48-49
本文从"女性美学"的语言形式、反常规的语言运用、反用色情淫秽语言等方面讨论了埃尔弗丽德·耶利内克的"反色情文学"写作的显著特征:"反语言"的语言,这一创新的语言风格,同时指出了"变革与求真"是耶利内克"反色情文学"写作的核心价值所在.  相似文献   

14.
"微博的文学"不同于"微博文学",虽然二者都注意到微博与文学的某种关联,但前者不像后者急于一种新的命名,它最突出的特征是认为微博可以为文学寻找公众注意力,并且很多微博文本中都充满着文学与审美。本文试从微博的语言、故事情节、超文本三个方面来阐述这类微博文本的生成艺术。  相似文献   

15.
1917年前后,胡适提出了文学革命首先要解放语言工具的"工具论"观点,这种观点与现代语言哲学("语言学转向")高度吻合,但在事实上它与西方思潮没有任何现实瓜葛,二者是不约而同发生的两个平行事件。胡适文学改良之工具本体观,一是得之于其"历史观察",二是来自实用主义哲学的文学运用。正如西方语言转向思潮引起人文社会科学一系列根本变革一样,胡适工具变革优先观点,也促使中国文学发生了革命性的变化,成为中国文学发展史上划时代的重大事件。  相似文献   

16.
王莉 《教师》2010,(26)
<围城>是钱钟书先生"锱铢积累"而成的作品.钱先生对它的几次修改使它成为中国文学史上的一部经典之作.语言的艺术性是这部作品的最大特色.<围城>中尽显钱先生的智慧,而这智慧显示在作品的语言中就形成了钱先生独特的幽默感.其中的叙述语言的凝练生动和人物对话的耐人寻味,让读者体会到钱先生的渊博和睿智.  相似文献   

17.
本文针对中国现代文学史书写把"语言"作为"剩余物"的状况,提出把"语言一文学汉语"作为中国现代文学史书写关键词的主张,甚至认为应该从语言的角度来写一部中国现代文学史.本文从三个部分来分析这个问题:首先分析语言与文学、汉语与中国文学的同一性问题;其次分析黄人的、<中国文学史>、胡适的<白话文学史>和司马长风的<中国新文学史>三部著作在处理语言与文学史关系的"得"与"失".最后借助周作人的个案分析"语言一文学汉语"与中国现代文学的发生学基础、文学汉语的发展与现代文学发展的同步性、以及文学汉语与中国现代文学的内在同一性.  相似文献   

18.
"新小说"是现代主义文学中一个重要流派.其基本艺术特征是:"创新"、"改革"、反对"以人为核心"、"场景组合"、"表现自身"、"读者参子"、"革新语言"等.它在小说形式和语言方面进行了大胆探索.其可能是集当代小说新因素之大成.这种勇于开拓的锐气,对繁荣我们新时期的文学创作不无裨益.  相似文献   

19.
吕燕 《教育导刊》2005,(10):55-57
幼儿文学欣赏的目的是要使幼儿获得"真"的启迪、"善"的熏陶、"美"的享受.但在当前的幼儿文学欣赏活动中,多数采用以听和说为主的"说教式"单一欣赏模式,它束缚了幼儿思维、语言等方面的发展,削弱了文学欣赏活动的效果.为此,我们尝试开展了"多通道参与法"在幼儿园文学欣赏中运用的研究,旨在探索幼儿参与文学欣赏活动的有效方式方法,以激发幼儿欣赏的兴趣,从而提高欣赏效果.  相似文献   

20.
伴随着女性文学在话语体系中由被叙述者向叙述主体的转变,女性文学开始了对话方式的全面控制和独立操作.这种以女性经验为基础实现女性性别意识的话语体系,呈现出一种与长久把持话语中心的政治性、功利性话语有迥然不同的言说姿态,它不再是对传统写作语言和写作规范的简单摹仿或重复.而是一种具有剐样风格的女性语言的"飞翔".90年代的女性主义文学呈现出一套成熟而又各具特色的叙述方式.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号