共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
王红梅 《乌鲁木齐职业大学学报》2002,11(3):56-58
英语外来语有着广泛的来源。本文仅对英国英语中外来语作出初探,简要地分析了英国的社会历史发展对其外来语的影响及英语外来语的特点。 相似文献
2.
外来语,特别是英语外来语,直接对汉语产生着巨大的影响.本文回顾汉语语言的发展,运用大量的例证指出:英语外来语已经渗透到了电信、网络、广告、商业、旅游、娱乐、音乐、体育等各个方面.洋泾浜英语、汉化英语、汉译西化、中式英语均体现了英语外来语对汉语的渗透和影响.英语外来语融入汉语,不仅扩充了汉语词汇,而且极大地丰富了汉语语言. 相似文献
3.
4.
5.
中国改革开放之后,英语外来语大量涌入汉语词汇。对于汉语中英语外来语的分类方法有很多种,如按照其引入汉语的时间分类,或按照涉及内容分类等。本文则借鉴已有文献的研究成果,着眼于英语外来语的借用形式,对其进行系统的分类分析。 相似文献
6.
Jiang Yongmei 《双语学习》2007,(9)
本文首先对英语外来词的历史进行探源,对其发展过程作了概述,并对其成因进行概述,然后主要分析了数量众多的外来语对英语语言本身的影响,从而得出结论:外来语反映了不同的文化联系,丰富了英语词汇,使英语更加国际化,了解英语外来语的发展过程、成因和来源,有利于加强对英语的理解。 相似文献
7.
8.
本文首先对英语外来词的历史进行探源,对其发展过程作了概述,并对其成因进行概述,然后主要分析了数量众多的外来语对英语语言本身的影响,从而得出结论:外来语反映了不同的文化联系,丰富了英语词汇,使英语更加国际化,了解英语外来语的发展过程、成因和来源,有利于加强对英语的理解。 相似文献
9.
许亮华 《常州师范专科学校学报》2011,(4):86-90
现代日语中以英语为主要语源的外来语词汇急速增加,已成为中国的日语学习者掌握日语词汇的一大难题。文章基于语言迁移理论,探讨其基本拼写规则和一些词义词形上的本土化现象,旨在充分利用英语的正迁移作用来有效地记忆外来语词汇,并避免英语的负迁移作用,从而正确地理解和使用外来语词汇。 相似文献
10.
加拿大英语是英语的一个地域变体,具有鲜明的特征。加拿大英语的形成大致通过三种途径:继承、创新与借用。与其它英语变体相比,加拿大英语的借用更加广泛和频繁。加拿大是一个多民族、多文化和多语言的国家,这为加拿大英语大量吸纳外来语提供了前提。外来语的进入遵循一定的原则和规律。加拿大外来语的进入主要通过直借、转借、半借、译借等方式。 相似文献
11.
谢彩虹 《零陵师范高等专科学校学报》2011,(2):166-168
外来语是日语构成的重要元素,它主要来自英语,其次是法语、德语,词源广泛。外来语与和语、汉语词语的使用存在着微妙差异。文章主要分析了外来语在现代日语中的运用情况,对外来语与和语、汉语词语的使用差异进行了比较分析,探讨了在外来语的使用过程中所产生的外来语问题,着重探讨了和制外来语带来的问题以及外来语的滥用问题。 相似文献
12.
方明礼 《南宁师范高等专科学校学报》2010,(6):111-113
英语是外来语较多的语种之一。在英语外来语中,也含有来自日语的词汇,这些词语与其他外来语的输入一样,即模仿其音,也采用其义。这部分词使用的范围较广,有文化、艺术、生活和语言方面的词汇,也有的是源于汉语的词汇进入到日语中,英语又将其借用。 相似文献
13.
现代日语中的外来语问题 总被引:1,自引:0,他引:1
谢彩虹 《湖南科技学院学报》2011,32(2)
外来语是日语构成的重要元素,它主要来自英语,其次是法语、德语,词源广泛。外来语与和语、汉语词语的使用存在着微妙差异。文章主要分析了外来语在现代日语中的运用情况,对外来语与和语、汉语词语的使用差异进行了比较分析,探讨了在外来语的使用过程中所产生的外来语问题,着重探讨了和制外来语带来的问题以及外来语的滥用问题。 相似文献
14.
赵卫华 《锦州师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,24(4):127-128
由于英语中存在着大量的外来语,所以英语词汇学的教学与研究应从研究英语语言史、英语的各种外来语成份及其英语的外来语特点着手。研究、了解英语的形成,英语历史各时期的发展,能解决许多英语词汇现象,并能提高硕士研究生对词汇学这门学科的兴趣以及科研能力。 相似文献
15.
汉语中有很多外来语,其中不少来自英语.当英汉翻译中出现英语词汇在汉语词汇中找不到对应的说法时,便产生了借词现象,英语外来语便是这一现象的产物.本文重点讨论了英语借词这一现象的历史渊源、引进方式、及其语言学和社会学价值. 相似文献
16.
试论英语对日语的影响--析源自英语的外来语 总被引:1,自引:0,他引:1
裘禾敏 《山西师大学报(社会科学版)》2004,31(4):145-148
本文从外国语和本国语中外来语的关系入手,探讨了英语对日语在语音、语汇与语义等方面的影响,其结果是在日语中形成了独特的与原有词汇并存的同义词、同一英语词汇变成不同外来语含义以及和制英语等多种情形,并通过回顾英语借入日语的不同历史阶段的特点,从语义学阐明英语(外来语原语)与日语(本国语)之间存在着继承性和变异性,说明掌握英日语间这种嬗变规则对学好第二外语(日语)的现实意义。 相似文献
17.
英汉翻译中的借词现象 总被引:3,自引:0,他引:3
汉语中有很多外来语,其中不少来自英语。当英汉翻译中出现英语词汇在汉语词汇中找不到对应的说法时,便产生了借词现象,英语外来语便是这一现象的产物。本文重点讨论了英语借词这一现象的历史渊源、引进方式、及其语言学和社会学价值。 相似文献
18.
刘锋会 《渭南师范学院学报》2012,(4):42-44
英汉语言中存在大量的外来语,它们在数量、来源及吸收方式等方面存在很大差异。英语以语形为契合点引进外来语,而汉语则以语音为契合点引入外来语。造成这种差异的主要原因与各自国家鲜明的民族文化心理有很大的关联。 相似文献
19.
英语词汇中外来语的借用 总被引:1,自引:0,他引:1
外来语是任何语言扩大自身词汇的重要手段,而世界上象英语那样乐于吸收外来语的语言可谓绝无仅有,其广采博收外来语的能力堪称出类拔草,历史悠久。本文将浅析英语词汇中外来语的借用,并从物质文化,制度文化,心理文化几个方面进行阐述。 相似文献
20.
本文通过分析汉语界对外来语的研究,指出外来语结构随着社会的发展。已从单一的词汇形态转向词汇为主、句法结构为辅的复式形态。自二十世纪九十年代兴起的异化归化之争可谓方兴未艾,但将其与外来语结构加以联系的却鲜见,针对此。本文结合接受美学理论,尝试对英语外来语的概念从新的角度进行界定。 相似文献