首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
安曼兰 《文教资料》2014,(27):34-35
本文主要谈泰国学生使用汉语名量词的偏误分析。在学生使用各种名量词的过程中,往往会产生若干个偏误。从对外汉语教学的角度出发,作者对泰国学生频繁出错的地方进行深入分析和探讨所产生偏误的根源,以母语负迁移、目的语干扰及文化因素三种偏误为分析的基础,并且提出有利于泰国学生汉语名量词教学的建议。  相似文献   

2.
量词是现代汉语词汇的重要组成部分,是汉藏语系的一大特点,极大地丰富了汉语的色彩性与形象性。由于量词研究起步较晚,在海内外的对外汉语教学中,量词教学长期处于不受重视的尴尬处境,导致不少留学生在高级阶段仍错用、误用量词。越南学生名量词"个"和"只"的泛化和量词遗漏使用都与其母语知识迁移影响有关。  相似文献   

3.
母语为英语的留学生使用汉语名量词的偏误类型主要有误用、泛化、遗漏、错序四种,产生偏误的原因主要有汉英表量形体特征的差异,汉英名量词的色彩差异,教材的影响,汉英句法结构的差异。在教学中我们可以改进教材,利用汉字的偏旁,利用量词的对义特征,利用量词的语义认知特征,创新教学方法来帮助实际的对外汉语教学。  相似文献   

4.
量词是汉语学习中的一个难点,是中亚留学生学习汉语时出现偏误最多的词类之一。对中亚留学生学习使用量词时出现偏误的原因进行初步的探讨,可以对中亚留学生汉语学习及教学提供便利。  相似文献   

5.
曾怡华 《现代语文》2007,(5):112-114
量词在现代汉语系统中有着重要的地位,对量词的掌握水平在很大程度上影响着语言使用者对汉语有关结构的理解和运用。对母语中缺乏量词范畴的学习者来说,汉语量词是较为陌生的语言现象;即使有些学生母语中存在量词范畴,但量词系统与汉语的量词系统存在着较大的差别,因而量词教学一直是汉语作为第二语言教学中的一个难点。  相似文献   

6.
本文就量词的分类、特点以及维吾尔族学生在汉语量词使用等方面进行简要阐述。  相似文献   

7.
量词一直是对外汉语教学的难点,因为量词"双"、"对"语义相近,所以留学生在习得量词的过程中极容易把二者混淆.在《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中,"对"和"双"属于外国学习者学在初级阶段学习的量词.关于"对"和"双"这组量词都有表示双数的意思,但其使用规则有着细微的差别,汉语学习者在学习时常常出现疑问和偏误.本文结合HS...  相似文献   

8.
成语是汉语词汇系统的重要组成部分,在日常交际尤其是书面语体中使用较多。成语文化内涵丰富,在对外汉语教学中具有重要意义但也有相当的难度。本文就对外汉语教学中的成语教学进行探讨,主要从成语的理解和使用两方面入手,通过对留学生成语使用偏误的搜集、整理及教学现状的分析,探索切实可行的对外汉语成语教学策略。  相似文献   

9.
汉、藏语中量词使用有区别,藏族学生在实际语言表达中量词使用出现偏误,本文对此问题做了进一步的调查和分析,对量词的偏误来进行归纳,并做了语法分析,提出量词的教学对策。  相似文献   

10.
动量词是对外汉语教学中的一个难点,留学生在习得动量词的过程中往往会产生许多偏误,为了更好地指导教学,在语料库基础上研究动量词的偏误很有必要。文章以动量词为研究对象,分析掌握第二语言课堂对外汉语动量词的习得情况,讨论动量词在对外汉语教学中的问题,提出对策,从而有利于动量词在对外汉语教学中的开展。  相似文献   

11.
本文选取西班牙语本科教学中的学生作业及高等学校西班牙语专业四、八级考试学生答卷作为分析语料,运用第二语言习得中介语、偏误分析以及对比分析的有关理论对中国学生在学习西班牙语冠词、指示词以及人称代词过程中产生的典型性偏误进行了分析,尝试从不同角度对偏误原因做出解释,并对其做出相应评价以服务于教学和促进该领域的相关研究。  相似文献   

12.
汉语句子成分与俄语句子成分存在较大差异,俄语中没有与汉语补语完全对应的概念,并且汉语补语种类繁多,结构复杂,因此,补语是俄罗斯学生汉语学习的一大难点,在汉语补语学习中出现的偏误也较多。文章着重探讨偏误产生的原因,以期对俄罗斯学生汉语补语教学提供帮助。  相似文献   

13.
挪威学生汉语作文的偏误有别于其他国家学生汉语作文的偏误,其偏误的特点和产生偏误的原因是不同的。有些语言点对于其他国家的学生来说是难点,但对于挪威学生来说却并非是难点;有些语言点其他国家的学习者学起来很容易,而挪威学生却不太容易掌握。因此在教学中要注意挪威学生学习汉语的难点和易点。  相似文献   

14.
汉语为声调语言,对于母语为非声调语言的中亚留学生来说,在汉语语音中占重要地位的声调成了其语音学习的最大障碍。汉语声调包括四种基本调型,由其组成的现代汉语普通话二字连读共十六种基本调型,在汉语学习者学习过程中会表现出不同的偏误情况。为了了解中亚留学生声调习得偏误情况,通过听感实验进行了分析、归纳,针对偏误和成因,进一步探讨了对声调教学的一些启示。  相似文献   

15.
短文听写错误分析及教学策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
听写是TEM4考试的重点也是学生学习的难点。该文通过分析听写过程中各类语言技能的协调运用以及学生出现的各类错误,指出听写技能的提高并不在于重复的机械式训练。教师在教学中应该有针对性地帮助学生逐一突破各个薄弱环节,从而提高学生的听写技能。  相似文献   

16.
哈萨克族学生学习汉语补语时常产生误代、遗漏等偏误。偏误产生的主要原因有:母语的干扰;教材的误导及教师的讲解不充分;不恰当的联想、类推等。为避免偏误。应采取以下几点对策:教师应加强两种语言的对比研究和第二语言习得研究,以确定教学的重点和难点:教材要处理好语法结构与功能的关系;为学生创造学习活的语言的语境;跟踪调查学生的学习过程,获取第一手资料并对其做动态分析,寻找出学生个体因素之外的群体特征,使教学更具针对性。  相似文献   

17.
文章通过个案研究,运用实验语音学的方法分析了美国学生汉语单音节声调中的时长、调域、调型和调值偏误;总结了其偏误声调时长较短、调域较窄以及阳平调和上声调易出现偏误的特征;分析和解释了造成其声调偏误的母语音调习惯干扰、发音机制制约、教材与教学策略影响、学习策略影响等原因;给出了相应的教学原则和教学策略。  相似文献   

18.
外国学生学习汉语时出现各类偏误是在所难免的。对越南学生来说,语法偏误尤其是句法成分偏误较为普遍。本文对越南语(下文简称越语)与汉语的定语、状语和部分补语进行比较,揭示其共性和差异,分析越南学生学汉语时由于母语的干扰而产生的各类偏误,希望能够为越南的汉语学习者有所帮助,为汉语教学工作者提供参考。  相似文献   

19.
通过个案研究,借助实验语音学的分析手段,对不同汉语水平的泰国留学生单字音声调中的调长、调域、调型和调值进行了声学分析,总结了泰国学生习得汉语的声调偏误主要是调域上的偏误。泰国学生汉语单字音声调偏误最严重的是一声和四声,具体表现是一声调不够高。四声调降太长。  相似文献   

20.
现代汉语整指全称限定词主要包括"全"、"整"、"满"等,这些词的词汇意义相近,但又各有不同的句法、语义限制。外国留学生在使用时常常出现偏误。文章分析了留学生学习整指全称限定词时出现的偏误类型,并从语际难度、语内发展难度、教学误导等多方面探讨偏误产生的原因,最后提出整指全称限定词的教学建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号