首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
文章以跨文化语境为背景,以奈达的“功能对等”理论为基础,通过对汉英动物词联想意义的共性、差异、缺失的分析与研究,探究了汉英动物词的翻译方法,认为直译、替换、意译适用于动物词汇的翻译,并分析了动物词汇“假朋友”的翻译,体现了这一理论对动物词翻译的指导作用.  相似文献   

2.
表示"(人和动物)吞进……(食物)"义在中古时期一般用"食","喫"作为一个古代口语词在魏晋南北朝时期开始出现在口语中替代"食"频繁使用,"吃"在元明时期开始与"喫"出现混用,最终在明清时期"吃"完成了对"食"在动词义"(人和动物)吞进……(食物)"的历时替换。拟从词义演变的角度,通过定量和词语搭配方面的分析方法观察"吃"对"喫"与"食"的历时替换问题,以期更好地探究常用词的演变规律。  相似文献   

3.
“舔”是汉语中表示“用舌头接触东西或取东西”的主要动词。在现代汉语中其词义发展呈现了两个突出特点:施事开始向除动物和人之外的非生物体扩展;所舔的对象由以前具体事物开始向抽象事物扩展。这些变化为其新义位的产生奠定了有利条件。“舔”与“舐”的竞争从明朝持续到现代,“舔”真正替换“舐”发生在当代,但二者在现代方言中的竞争替换情况要相对复杂。关注“舔”之词义发展和对“舐”的替换.为我们深入研究汉语词义演变和词语替换提供了活体观测.具有很强的现实意义。  相似文献   

4.
目标: 1.能唱准节拍,唱清歌词。2.能用相应的称呼替换“啊”进行演唱。3.乐意做个有礼貌的好孩子。准备: 小狗、小猫、小羊等动物布偶。过程:  相似文献   

5.
翻译过程中最大的难点之一就是怎样处理翻译中的文化因素。苏珊·巴斯奈特认为翻译不是单纯的文字处理,而是文化内部与文化之间的交流。翻译等值就是原语与译语文化功能的等值,使原语文本的内容在译语文化里发挥同样的功能。以翻译等值理论为指导,采用直译、直译加注、意译、替换等方法翻译动物名称,能消除因动物名称文化差异在文化交流中所引起的误解,从而有效地传递动物名称的文化信息,实现文化的交流和转换。  相似文献   

6.
比喻是人类共有的修辞手段。英汉比喻的动物喻体、植物喻体和事物喻体根据它们的国俗语义可以分为重合型、错位型和空缺型。对含有国俗语义的比喻可以采用直译、意译和替换手段进行翻译。比喻的国俗语义研究对于跨文化交际、外语教学和英汉互译具有重要的实用价值。  相似文献   

7.
针对常用办公软件Word一次完成一项查找替换这一功能的局限性,利用VC++调用Word查找替换功能,以数字、字母、汉字、特殊符号等为例设定多个查找替换项,实现对文档内容的批量替换。  相似文献   

8.
目的:探索稻壳灰和人工砂在轻质油棕壳混凝土中部分替换水泥和细骨料对混凝土力学性能的影响,期望得到力学性能较高的轻质混凝土。方法:1.将不同比例的稻壳灰(5%,10%,15%和20%)替换水泥和100%的人工砂或石粉替换沙子,研究它们对混凝土抗压强度的影响;2.研究不同替换比例的稻壳灰(0和15%)和人工砂(0,50%和100%)对混凝土力学性能的综合影响。结论:1.在15%的稻壳灰替换水泥和100%人工砂替换沙子的情况下,最大抗压强度为51.49 MPa;2.替换比例为15%稻壳灰和100%人工砂的组合表现出最好的力学性能,包括抗压强度、抗拉强度、抗弯强度和杨氏模量。  相似文献   

9.
作为目标语取向的一种翻译方法,替换法广泛地运用于文化翻译之中,在汉语古诗英译中也较为常见。然而,到目前为止鲜有对古诗英译中替换法使用的系统性考察与研究。本文基于英译古诗语料将替换法分为文化替换、修辞替换、审美替换、情景替换四类,并通过数据统计和实例分析相结合的方法,对汉语古诗英译中替换法的使用进行深度的描写研究。  相似文献   

10.
"帽"字始见于东汉。汉末开始,"帽"在口语中开始出现;两晋时期口语中"帽"字开始了对"冠"的替换,南北朝时期,替换进程加快,最终在唐代的口语中完成了"帽"对"冠"的替换。  相似文献   

11.
在三角函数问题中,通过引入变量进行替换,把问题转化成对新变量的讨论.这种替换可以架起已知通向未知的桥梁,转化原问题的结构,简化解题过程.替换如果用的巧妙,还可以收到事半功倍的效果.  相似文献   

12.
本文主要运用常数替换、分式替换、变元替换、三角替换、整体替换等方法证明几种不等式.  相似文献   

13.
所谓替换策略,就是用一种相等的数值、数量、关系、方法、思想去替代变换另一种数值、数量、关系、方法、思路的一种策略.运用这种策略解题,可以化繁为简、化难为易,不仅拓宽解题思路,而且优化解题方法.在问题迎刃而解的同时,发展了学生的思维,提高了学生的解题能力.根据替换的形式,可以把替换分为数值替换、数量替换、关系替换、方法替换、思路替换等等.  相似文献   

14.
课堂回放镜头一:重温故事,提出问题师:今天这节课我们学习的内容是什么?生:替换。师:替换是解决问题的一种策略。说到替换,不得不说这个故事。(屏幕出现:曹冲称象)曹冲是怎样称出大象重量的?生:先把大象赶到一条船上,在船上刻下水位,再用石头替换大象,称出石头的重量就可以了。师:对!聪明的曹冲就是用等量的石头替换大象,把原本  相似文献   

15.
重复和替换是二语学习者在英语会话自我修补中普遍使用的策略。本研究采用中国学习者英语口语语料库 (College Learners’ Spoken English Corpus),探讨中国英语学习者重复和替换策略使用的模式,重点探究在重复起始词(destination of recycling)和替换词(replaced items)使用上与本族语者的异同。研究显示:中国英语学习者大量使用重复策略,在替换策略的使用上,倾向于使用回指替换;在重复起始词和替换词的使用上,中国英语学习者与本族语者的共同特征是均大量使用主语人称代词作为重复起始词;与本族语者相比,中国英语学习者更多使用实义词特别是动词作为替换词。最后,本文从英、汉语的词法与句法层面对结果进行解释。  相似文献   

16.
极限运算中等价无穷小替换错误剖析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在求函数极限时常常要进行等价无穷小替换,但练习者在进行等价无穷小替换时却往往会出现这样那样的错误.要避免这些错误,必须对产生这些错误的根源进行探寻和分析,透彻理解并掌握等价无穷小替换要遵循的基本原则.  相似文献   

17.
变量替换又称“换元法”。进行适当的变量替换,往往能够使一些数学问题化繁为简,变难为易。下面就代数中常用的一些变量替换中替换式的选择作一些初步探讨。 1.平均值替换: 在因式分解或解方程中,若题目含有两个  相似文献   

18.
《高等代数》[1]对替换定理(定理6.3.6)的证明都是采用归纳法。在该书第3版中,由于去掉了“空集是线性无关的”规定,替换定理证明的篇幅有所增加。本文将给出替换定理的一个较简短的证明。  相似文献   

19.
大量的作家改笔和编者改编等动态言语事实表明,聚合关系中,语词的替换有其心理动因。根据话语接受者的接受心理,尤其是心理需要的不同层次,可以将聚合关系中语词替换分为三类:基于认知的替换;基于审美的替换;基于认同的替换。  相似文献   

20.
"解决问题的策略——替换"是指对条件关系复杂,没有直接的方法可解的问题,就可尝试按问题中的条件去假设、替换,得到一个答案,然后把答案代入问题中去验证。本课的教学目标是让学生在解决问题的过程中初步体会替换的思想方法,发展解题策略。教材安排的例题就是利用"小杯的容量是大杯的13"这个数量关系进行替换活动,把较  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号